[MERGE] Merged wih main addons.
[odoo/odoo.git] / addons / base_calendar / i18n / ar.po
1 # Arabic translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:23+0000\n"
12 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 05:12+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
19
20 #. module: base_calendar
21 #: view:calendar.attendee:0
22 msgid "Invitation Type"
23 msgstr ""
24
25 #. module: base_calendar
26 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
27 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
28 msgid "The event starts"
29 msgstr "بداية الحدث"
30
31 #. module: base_calendar
32 #: view:calendar.attendee:0
33 msgid "Declined Invitations"
34 msgstr ""
35
36 #. module: base_calendar
37 #: help:calendar.event,exdate:0
38 #: help:calendar.todo,exdate:0
39 msgid ""
40 "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
41 "calendar component."
42 msgstr "تحدد هذه الملكية قائمة التاريخ/الوقت ماعدا محتوى المواعيد المتكررة."
43
44 #. module: base_calendar
45 #: constraint:res.users:0
46 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
47 msgstr ""
48 "الشركة المختارة غير مدرجة ضمن قائمة الشركات المسموح بها لهذا المستخدم"
49
50 #. module: base_calendar
51 #: field:calendar.event,we:0
52 #: field:calendar.todo,we:0
53 msgid "Wed"
54 msgstr "الأربعاء"
55
56 #. module: base_calendar
57 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
58 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
59 msgid "Monthly"
60 msgstr "شهرياً"
61
62 #. module: base_calendar
63 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
64 msgid "Unknown"
65 msgstr "غير معروف"
66
67 #. module: base_calendar
68 #: view:calendar.attendee:0
69 msgid "Invited User"
70 msgstr "مستخدم مدعو"
71
72 #. module: base_calendar
73 #: view:calendar.attendee:0
74 msgid "Invitation"
75 msgstr "دعوة"
76
77 #. module: base_calendar
78 #: help:calendar.event,recurrency:0
79 #: help:calendar.todo,recurrency:0
80 msgid "Recurrent Meeting"
81 msgstr "اجتماع دوري"
82
83 #. module: base_calendar
84 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
85 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
86 msgid "Alarms"
87 msgstr "المنبهات"
88
89 #. module: base_calendar
90 #: selection:calendar.event,week_list:0
91 #: selection:calendar.todo,week_list:0
92 msgid "Sunday"
93 msgstr "الأحد"
94
95 #. module: base_calendar
96 #: view:calendar.attendee:0
97 #: field:calendar.attendee,role:0
98 msgid "Role"
99 msgstr "الدور"
100
101 #. module: base_calendar
102 #: view:calendar.attendee:0
103 #: view:calendar.event:0
104 msgid "Invitation details"
105 msgstr "تفاصيل الدعوة"
106
107 #. module: base_calendar
108 #: selection:calendar.event,byday:0
109 #: selection:calendar.todo,byday:0
110 msgid "Fourth"
111 msgstr "رابعاً"
112
113 #. module: base_calendar
114 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1006
115 #, python-format
116 msgid "Count cannot be negative"
117 msgstr ""
118
119 #. module: base_calendar
120 #: field:calendar.event,day:0
121 #: selection:calendar.event,select1:0
122 #: field:calendar.todo,day:0
123 #: selection:calendar.todo,select1:0
124 msgid "Date of month"
125 msgstr "اليوم من الشهر"
126
127 #. module: base_calendar
128 #: selection:calendar.event,class:0
129 #: selection:calendar.todo,class:0
130 msgid "Public"
131 msgstr "عام"
132
133 #. module: base_calendar
134 #: view:calendar.event:0
135 msgid " "
136 msgstr " "
137
138 #. module: base_calendar
139 #: selection:calendar.event,month_list:0
140 #: selection:calendar.todo,month_list:0
141 msgid "March"
142 msgstr "مارس/آذار"
143
144 #. module: base_calendar
145 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:418
146 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1411
147 #, python-format
148 msgid "Warning !"
149 msgstr "تحذير !"
150
151 #. module: base_calendar
152 #: field:calendar.event,rrule_type:0
153 #: field:calendar.todo,rrule_type:0
154 msgid "Recurrency"
155 msgstr "إعادة العملة"
156
157 #. module: base_calendar
158 #: selection:calendar.event,week_list:0
159 #: selection:calendar.todo,week_list:0
160 msgid "Friday"
161 msgstr "الجمعة"
162
163 #. module: base_calendar
164 #: field:calendar.event,allday:0
165 #: field:calendar.todo,allday:0
166 msgid "All Day"
167 msgstr "كامل اليوم"
168
169 #. module: base_calendar
170 #: field:calendar.event,select1:0
171 #: field:calendar.todo,select1:0
172 msgid "Option"
173 msgstr "خيار"
174
175 #. module: base_calendar
176 #: selection:calendar.attendee,availability:0
177 #: selection:calendar.event,show_as:0
178 #: selection:calendar.todo,show_as:0
179 #: selection:res.users,availability:0
180 msgid "Free"
181 msgstr "حرّ"
182
183 #. module: base_calendar
184 #: help:calendar.attendee,rsvp:0
185 msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
186 msgstr "يشير إلى استحسان الرد"
187
188 #. module: base_calendar
189 #: field:calendar.alarm,alarm_id:0
190 msgid "Basic Alarm"
191 msgstr "منبّه أساسي"
192
193 #. module: base_calendar
194 #: help:calendar.attendee,delegated_to:0
195 msgid "The users that the original request was delegated to"
196 msgstr "المستخدمون الذين فُوِّض إليهم الطلب الأصلي"
197
198 #. module: base_calendar
199 #: field:calendar.attendee,ref:0
200 msgid "Event Ref"
201 msgstr "مرجع الحدث"
202
203 #. module: base_calendar
204 #: view:calendar.event:0
205 msgid "Show Time as"
206 msgstr "عرض الوقت كـ"
207
208 #. module: base_calendar
209 #: field:calendar.event,tu:0
210 #: field:calendar.todo,tu:0
211 msgid "Tue"
212 msgstr "الثلاثاء"
213
214 #. module: base_calendar
215 #: selection:calendar.event,byday:0
216 #: selection:calendar.todo,byday:0
217 msgid "Third"
218 msgstr "ثالثاً"
219
220 #. module: base_calendar
221 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
222 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
223 msgid "Yearly"
224 msgstr "سنوياً"
225
226 #. module: base_calendar
227 #: selection:calendar.event,byday:0
228 #: selection:calendar.todo,byday:0
229 msgid "Last"
230 msgstr "الأخير"
231
232 #. module: base_calendar
233 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
234 msgid "Room"
235 msgstr "غرفة"
236
237 #. module: base_calendar
238 #: view:calendar.attendee:0
239 msgid "Accepted Invitations"
240 msgstr ""
241
242 #. module: base_calendar
243 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
244 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
245 msgid "Days"
246 msgstr "الأيام"
247
248 #. module: base_calendar
249 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1194
250 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:96
251 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
252 #, python-format
253 msgid "Error!"
254 msgstr "خطأ!"
255
256 #. module: base_calendar
257 #: selection:calendar.attendee,role:0
258 msgid "Chair Person"
259 msgstr "الرئيس"
260
261 #. module: base_calendar
262 #: selection:calendar.alarm,action:0
263 msgid "Procedure"
264 msgstr "الإجراءات"
265
266 #. module: base_calendar
267 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1004
268 #, python-format
269 msgid "Interval cannot be negative"
270 msgstr ""
271
272 #. module: base_calendar
273 #: selection:calendar.event,state:0
274 #: selection:calendar.todo,state:0
275 msgid "Cancelled"
276 msgstr "ملغي"
277
278 #. module: base_calendar
279 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
280 #, python-format
281 msgid "%s must have an email  address to send mail"
282 msgstr ""
283
284 #. module: base_calendar
285 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
286 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
287 msgid "Minutes"
288 msgstr "الدقائق"
289
290 #. module: base_calendar
291 #: selection:calendar.alarm,action:0
292 msgid "Display"
293 msgstr "عرض"
294
295 #. module: base_calendar
296 #: view:calendar.attendee:0
297 msgid "Invitation type"
298 msgstr "نوع الدعوة"
299
300 #. module: base_calendar
301 #: help:calendar.attendee,state:0
302 msgid "Status of the attendee's participation"
303 msgstr "حالة مشاركة الحضور"
304
305 #. module: base_calendar
306 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
307 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
308 msgid "The event ends"
309 msgstr "نهاية الحدث"
310
311 #. module: base_calendar
312 #: view:calendar.attendee:0
313 #: view:calendar.event:0
314 msgid "Group By..."
315 msgstr "تجميع حسب ..."
316
317 #. module: base_calendar
318 #: help:base_calendar.invite.attendee,email:0
319 msgid "Provide external email address who will receive this invitation."
320 msgstr "أضف عنوان بريد إلكتروني خارجي لتلقي هذه الدعوة."
321
322 #. module: base_calendar
323 #: help:calendar.attendee,partner_id:0
324 msgid "Partner related to contact"
325 msgstr "الشريك مرتبط بجهة الاتصال"
326
327 #. module: base_calendar
328 #: help:calendar.attendee,cutype:0
329 msgid "Specify the type of Invitation"
330 msgstr "حدد نوع الدعوة"
331
332 #. module: base_calendar
333 #: field:calendar.alarm,event_end_date:0
334 #: field:calendar.attendee,event_end_date:0
335 msgid "Event End Date"
336 msgstr "تاريخ انتهاء الحدث"
337
338 #. module: base_calendar
339 #: selection:calendar.attendee,role:0
340 msgid "Optional Participation"
341 msgstr "مشاركة اختيارية"
342
343 #. module: base_calendar
344 #: field:calendar.event,date_deadline:0
345 #: field:calendar.todo,date_deadline:0
346 msgid "Deadline"
347 msgstr "الموعد النهائي"
348
349 #. module: base_calendar
350 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:389
351 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1004
352 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1006
353 #, python-format
354 msgid "Warning!"
355 msgstr "تحذير!"
356
357 #. module: base_calendar
358 #: help:calendar.event,active:0
359 #: help:calendar.todo,active:0
360 msgid ""
361 "If the active field is set to          true, it will allow you to hide the "
362 "event alarm information without removing it."
363 msgstr ""
364 "في حالة اختيار الحقل \"نشط\"، يمكنك إخفاء معلومات المنبه للحدث دون حذفه."
365
366 #. module: base_calendar
367 #: field:base_calendar.invite.attendee,partner_id:0
368 #: view:calendar.attendee:0
369 #: field:calendar.attendee,partner_id:0
370 msgid "Partner"
371 msgstr "الشريك"
372
373 #. module: base_calendar
374 #: field:calendar.event,organizer:0
375 #: field:calendar.event,organizer_id:0
376 #: field:calendar.todo,organizer:0
377 #: field:calendar.todo,organizer_id:0
378 msgid "Organizer"
379 msgstr "المنظِّم"
380
381 #. module: base_calendar
382 #: view:calendar.attendee:0
383 #: view:calendar.event:0
384 #: field:calendar.event,user_id:0
385 #: field:calendar.todo,user_id:0
386 msgid "Responsible"
387 msgstr "مسئول"
388
389 #. module: base_calendar
390 #: view:calendar.event:0
391 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
392 msgid "Event"
393 msgstr "الحدث"
394
395 #. module: base_calendar
396 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
397 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
398 msgid "Before"
399 msgstr "قبل"
400
401 #. module: base_calendar
402 #: view:calendar.event:0
403 #: selection:calendar.event,state:0
404 #: selection:calendar.todo,state:0
405 msgid "Confirmed"
406 msgstr "مؤكد"
407
408 #. module: base_calendar
409 #: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
410 #: field:calendar.event,attendee_ids:0
411 #: field:calendar.todo,attendee_ids:0
412 msgid "Attendees"
413 msgstr "الحضور"
414
415 #. module: base_calendar
416 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1411
417 #, python-format
418 msgid "Group by date not supported, use the calendar view instead"
419 msgstr ""
420
421 #. module: base_calendar
422 #: view:calendar.event:0
423 msgid "Confirm"
424 msgstr "تأكيد"
425
426 #. module: base_calendar
427 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
428 msgid "Calendar Task"
429 msgstr "مهمة تقويم"
430
431 #. module: base_calendar
432 #: field:calendar.event,su:0
433 #: field:calendar.todo,su:0
434 msgid "Sun"
435 msgstr "الأحد"
436
437 #. module: base_calendar
438 #: field:calendar.attendee,cutype:0
439 msgid "Invite Type"
440 msgstr "نوع الدعوة"
441
442 #. module: base_calendar
443 #: view:res.alarm:0
444 msgid "Reminder details"
445 msgstr "تفاصيل التذكير"
446
447 #. module: base_calendar
448 #: field:calendar.attendee,parent_ids:0
449 msgid "Delegrated From"
450 msgstr "مفوّض من"
451
452 #. module: base_calendar
453 #: selection:calendar.event,select1:0
454 #: selection:calendar.todo,select1:0
455 msgid "Day of month"
456 msgstr "اليوم من الشهر"
457
458 #. module: base_calendar
459 #: view:calendar.event:0
460 #: field:calendar.event,location:0
461 #: field:calendar.todo,location:0
462 msgid "Location"
463 msgstr "المكان"
464
465 #. module: base_calendar
466 #: selection:calendar.event,class:0
467 #: selection:calendar.todo,class:0
468 msgid "Public for Employees"
469 msgstr ""
470
471 #. module: base_calendar
472 #: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
473 msgid "Send mail?"
474 msgstr "إرسال رسالة؟"
475
476 #. module: base_calendar
477 #: field:base_calendar.invite.attendee,email:0
478 #: selection:calendar.alarm,action:0
479 #: field:calendar.attendee,email:0
480 msgid "Email"
481 msgstr "البريد الإلكتروني"
482
483 #. module: base_calendar
484 #: view:calendar.attendee:0
485 msgid "Event Detail"
486 msgstr "تفاصيل الحدث"
487
488 #. module: base_calendar
489 #: selection:calendar.alarm,state:0
490 msgid "Run"
491 msgstr "تنفيذ"
492
493 #. module: base_calendar
494 #: field:calendar.event,exdate:0
495 #: field:calendar.todo,exdate:0
496 msgid "Exception Date/Times"
497 msgstr "تواريخ وأوقات الاستثناءات"
498
499 #. module: base_calendar
500 #: field:calendar.event,end_date:0
501 #: field:calendar.todo,end_date:0
502 msgid "Repeat Until"
503 msgstr "تكرار حتى"
504
505 #. module: base_calendar
506 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
507 msgid ""
508 "Create specific calendar alarms that may be assigned to calendar events or "
509 "meetings."
510 msgstr "إنشاء منبهات تقويم معينة يمكن ربطها بأحداث أو اجتماعات."
511
512 #. module: base_calendar
513 #: field:calendar.event,show_as:0
514 #: field:calendar.todo,show_as:0
515 msgid "Show as"
516 msgstr "عرض كـ"
517
518 #. module: base_calendar
519 #: view:calendar.event:0
520 msgid "Visibility"
521 msgstr "الظهور"
522
523 #. module: base_calendar
524 #: field:calendar.attendee,rsvp:0
525 msgid "Required Reply?"
526 msgstr "الرد مطلوب؟"
527
528 #. module: base_calendar
529 #: field:calendar.event,base_calendar_url:0
530 #: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
531 msgid "Caldav URL"
532 msgstr "عنوان (URL) Caldav"
533
534 #. module: base_calendar
535 #: field:calendar.event,recurrent_uid:0
536 #: field:calendar.todo,recurrent_uid:0
537 msgid "Recurrent ID"
538 msgstr "معرّف التكرار"
539
540 #. module: base_calendar
541 #: selection:calendar.event,month_list:0
542 #: selection:calendar.todo,month_list:0
543 msgid "July"
544 msgstr "يوليو/تموز"
545
546 #. module: base_calendar
547 #: view:calendar.attendee:0
548 #: selection:calendar.attendee,state:0
549 msgid "Accepted"
550 msgstr "تم القبول"
551
552 #. module: base_calendar
553 #: field:calendar.event,th:0
554 #: field:calendar.todo,th:0
555 msgid "Thu"
556 msgstr "الخميس"
557
558 #. module: base_calendar
559 #: field:calendar.attendee,child_ids:0
560 msgid "Delegrated To"
561 msgstr "مفوّض إلى"
562
563 #. module: base_calendar
564 #: view:calendar.event:0
565 msgid "To"
566 msgstr "إلى"
567
568 #. module: base_calendar
569 #: view:calendar.attendee:0
570 msgid "Required Reply"
571 msgstr "الرد مطلوب"
572
573 #. module: base_calendar
574 #: selection:calendar.attendee,role:0
575 msgid "Participation required"
576 msgstr "المشاركة مطلوبة"
577
578 #. module: base_calendar
579 #: field:calendar.event,create_date:0
580 #: field:calendar.todo,create_date:0
581 msgid "Created"
582 msgstr "تمّ الإنشاء"
583
584 #. module: base_calendar
585 #: sql_constraint:ir.model:0
586 msgid "Each model must be unique!"
587 msgstr "كل نموذج يجب أن يكون فريداً"
588
589 #. module: base_calendar
590 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
591 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
592 msgid "Daily"
593 msgstr "يومياً"
594
595 #. module: base_calendar
596 #: field:calendar.event,class:0
597 #: field:calendar.todo,class:0
598 msgid "Mark as"
599 msgstr "تعليم كـ"
600
601 #. module: base_calendar
602 #: view:calendar.attendee:0
603 #: field:calendar.attendee,partner_address_id:0
604 msgid "Contact"
605 msgstr "جهة الاتصال"
606
607 #. module: base_calendar
608 #: help:calendar.event,rrule_type:0
609 #: help:calendar.todo,rrule_type:0
610 msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
611 msgstr "تكرار الحدث تلقائياً حسب تلك الفترة"
612
613 #. module: base_calendar
614 #: view:calendar.attendee:0
615 #: view:calendar.event:0
616 msgid "Delegate"
617 msgstr "المندوب"
618
619 #. module: base_calendar
620 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
621 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
622 msgid "Partner Contacts"
623 msgstr "جهات الاتصال بالشريك"
624
625 #. module: base_calendar
626 #: selection:calendar.event,byday:0
627 #: selection:calendar.todo,byday:0
628 msgid "First"
629 msgstr "الأول"
630
631 #. module: base_calendar
632 #: view:calendar.event:0
633 msgid "Privacy"
634 msgstr "الخصوصية"
635
636 #. module: base_calendar
637 #: field:calendar.event,vtimezone:0
638 #: field:calendar.todo,vtimezone:0
639 msgid "Timezone"
640 msgstr "المنطقة الزمنية"
641
642 #. module: base_calendar
643 #: view:calendar.event:0
644 msgid "Subject"
645 msgstr "الموضوع"
646
647 #. module: base_calendar
648 #: selection:calendar.attendee,state:0
649 msgid "Needs Action"
650 msgstr "يتطلّب إجراء"
651
652 #. module: base_calendar
653 #: selection:calendar.event,month_list:0
654 #: selection:calendar.todo,month_list:0
655 msgid "September"
656 msgstr "سبتمبر/أيلول"
657
658 #. module: base_calendar
659 #: selection:calendar.event,month_list:0
660 #: selection:calendar.todo,month_list:0
661 msgid "December"
662 msgstr "ديسمبر/كانون الأول"
663
664 #. module: base_calendar
665 #: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
666 msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person"
667 msgstr "اختر إذا كنت تريد إرسال بريد إلكتروني للشخص المدعو"
668
669 #. module: base_calendar
670 #: view:calendar.event:0
671 msgid "Availability"
672 msgstr "متاح"
673
674 #. module: base_calendar
675 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
676 msgid "Individual"
677 msgstr "فرد"
678
679 #. module: base_calendar
680 #: help:calendar.event,count:0
681 #: help:calendar.todo,count:0
682 msgid "Repeat x times"
683 msgstr "تكرار س مرات"
684
685 #. module: base_calendar
686 #: field:calendar.alarm,user_id:0
687 msgid "Owner"
688 msgstr "المالِك"
689
690 #. module: base_calendar
691 #: view:calendar.attendee:0
692 msgid "Delegation Info"
693 msgstr "معلومات التفويض"
694
695 #. module: base_calendar
696 #: view:calendar.event:0
697 msgid "Start Date"
698 msgstr "تاريخ البدء"
699
700 #. module: base_calendar
701 #: field:calendar.attendee,cn:0
702 msgid "Common name"
703 msgstr "الإسم الشائع"
704
705 #. module: base_calendar
706 #: view:calendar.attendee:0
707 #: selection:calendar.attendee,state:0
708 msgid "Declined"
709 msgstr "مرفوض"
710
711 #. module: base_calendar
712 #: view:calendar.attendee:0
713 msgid "My Role"
714 msgstr "دوري"
715
716 #. module: base_calendar
717 #: view:calendar.event:0
718 msgid "My Events"
719 msgstr "أحداثي"
720
721 #. module: base_calendar
722 #: view:calendar.attendee:0
723 #: view:calendar.event:0
724 msgid "Decline"
725 msgstr "رفض"
726
727 #. module: base_calendar
728 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
729 msgid "Group"
730 msgstr "المجموعة"
731
732 #. module: base_calendar
733 #: selection:calendar.event,class:0
734 #: selection:calendar.todo,class:0
735 msgid "Private"
736 msgstr "خاص"
737
738 #. module: base_calendar
739 #: field:base_calendar.invite.attendee,contact_ids:0
740 msgid "Contacts"
741 msgstr "جهات الاتصال"
742
743 #. module: base_calendar
744 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
745 msgid "Basic Alarm Information"
746 msgstr "معلومات المنبه الأساسي"
747
748 #. module: base_calendar
749 #: field:calendar.event,fr:0
750 #: field:calendar.todo,fr:0
751 msgid "Fri"
752 msgstr "الجمعة"
753
754 #. module: base_calendar
755 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
756 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
757 msgid "Hours"
758 msgstr "الساعات"
759
760 #. module: base_calendar
761 #: view:calendar.attendee:0
762 #: view:calendar.event:0
763 msgid "Invitation Detail"
764 msgstr "تفاصيل الدعوة"
765
766 #. module: base_calendar
767 #: field:calendar.attendee,member:0
768 msgid "Member"
769 msgstr "العضو"
770
771 #. module: base_calendar
772 #: view:calendar.event:0
773 msgid "From"
774 msgstr "من"
775
776 #. module: base_calendar
777 #: field:calendar.event,rrule:0
778 #: field:calendar.todo,rrule:0
779 msgid "Recurrent Rule"
780 msgstr "قاعدة التكرار"
781
782 #. module: base_calendar
783 #: selection:calendar.alarm,state:0
784 msgid "Draft"
785 msgstr "مسودة"
786
787 #. module: base_calendar
788 #: field:calendar.alarm,attach:0
789 msgid "Attachment"
790 msgstr "مرفق"
791
792 #. module: base_calendar
793 #: view:calendar.attendee:0
794 msgid "Invitation From"
795 msgstr "دعوة من"
796
797 #. module: base_calendar
798 #: view:calendar.event:0
799 msgid "End of Recurrency"
800 msgstr "نهاية التكرار"
801
802 #. module: base_calendar
803 #: view:calendar.event:0
804 msgid "Reminder"
805 msgstr "تذكير"
806
807 #. module: base_calendar
808 #: view:calendar.event:0
809 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
810 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
811 msgid "Events"
812 msgstr "الأحداث"
813
814 #. module: base_calendar
815 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
816 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee
817 msgid "Invite Attendees"
818 msgstr "دعوة الحضور"
819
820 #. module: base_calendar
821 #: help:calendar.attendee,email:0
822 msgid "Email of Invited Person"
823 msgstr "البريد الإلكتروني للشخص المدعو"
824
825 #. module: base_calendar
826 #: field:calendar.alarm,repeat:0
827 #: field:calendar.event,count:0
828 #: field:calendar.todo,count:0
829 #: field:res.alarm,repeat:0
830 msgid "Repeat"
831 msgstr "تكرار"
832
833 #. module: base_calendar
834 #: help:calendar.attendee,dir:0
835 msgid ""
836 "Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
837 "to the attendee."
838 msgstr "الرجوع الى URI التي تشير الى المعلومات المباشرة المتطابقة مع الحضور."
839
840 #. module: base_calendar
841 #: selection:calendar.event,month_list:0
842 #: selection:calendar.todo,month_list:0
843 msgid "August"
844 msgstr "أغسطس/آب"
845
846 #. module: base_calendar
847 #: selection:calendar.event,week_list:0
848 #: selection:calendar.todo,week_list:0
849 msgid "Monday"
850 msgstr "الإثنين"
851
852 #. module: base_calendar
853 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
854 msgid "Models"
855 msgstr "نماذج"
856
857 #. module: base_calendar
858 #: selection:calendar.event,month_list:0
859 #: selection:calendar.todo,month_list:0
860 msgid "June"
861 msgstr "يونيو/حزيران"
862
863 #. module: base_calendar
864 #: field:calendar.alarm,event_date:0
865 #: field:calendar.attendee,event_date:0
866 #: view:calendar.event:0
867 msgid "Event Date"
868 msgstr "تاريخ الحدث"
869
870 #. module: base_calendar
871 #: selection:calendar.event,end_type:0
872 #: selection:calendar.todo,end_type:0
873 msgid "Number of repetitions"
874 msgstr "عدد التكرر"
875
876 #. module: base_calendar
877 #: view:calendar.event:0
878 msgid "The"
879 msgstr "الـ"
880
881 #. module: base_calendar
882 #: view:calendar.attendee:0
883 #: field:calendar.attendee,delegated_from:0
884 msgid "Delegated From"
885 msgstr "مفوَّض من"
886
887 #. module: base_calendar
888 #: field:calendar.attendee,user_id:0
889 msgid "User"
890 msgstr "المستخدم"
891
892 #. module: base_calendar
893 #: view:calendar.event:0
894 #: field:calendar.event,date:0
895 msgid "Date"
896 msgstr "التاريخ"
897
898 #. module: base_calendar
899 #: selection:calendar.event,month_list:0
900 #: selection:calendar.todo,month_list:0
901 msgid "November"
902 msgstr "نوفمبر/تشرين الثاني"
903
904 #. module: base_calendar
905 #: help:calendar.attendee,member:0
906 msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
907 msgstr "المجموعات التي ينتمي إليها المدعو"
908
909 #. module: base_calendar
910 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
911 msgid "Data"
912 msgstr "البيانات"
913
914 #. module: base_calendar
915 #: field:calendar.event,end_type:0
916 #: field:calendar.todo,end_type:0
917 msgid "Recurrence termination"
918 msgstr ""
919
920 #. module: base_calendar
921 #: field:calendar.event,mo:0
922 #: field:calendar.todo,mo:0
923 msgid "Mon"
924 msgstr "الإثنين"
925
926 #. module: base_calendar
927 #: view:calendar.attendee:0
928 msgid "Invitations To Review"
929 msgstr ""
930
931 #. module: base_calendar
932 #: selection:calendar.event,month_list:0
933 #: selection:calendar.todo,month_list:0
934 msgid "October"
935 msgstr "أكتوبر/تشرين الأول"
936
937 #. module: base_calendar
938 #: view:calendar.attendee:0
939 #: view:calendar.event:0
940 msgid "Uncertain"
941 msgstr "غير مؤكد"
942
943 #. module: base_calendar
944 #: field:calendar.attendee,language:0
945 msgid "Language"
946 msgstr "اللغة"
947
948 #. module: base_calendar
949 #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
950 #: field:res.alarm,trigger_occurs:0
951 msgid "Triggers"
952 msgstr "أدوات إطلاق"
953
954 #. module: base_calendar
955 #: selection:calendar.event,month_list:0
956 #: selection:calendar.todo,month_list:0
957 msgid "January"
958 msgstr "يناير/كانون الثاني"
959
960 #. module: base_calendar
961 #: view:calendar.attendee:0
962 msgid "Delegated Invitations"
963 msgstr ""
964
965 #. module: base_calendar
966 #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
967 #: field:res.alarm,trigger_interval:0
968 msgid "Interval"
969 msgstr "الفترة"
970
971 #. module: base_calendar
972 #: selection:calendar.event,week_list:0
973 #: selection:calendar.todo,week_list:0
974 msgid "Wednesday"
975 msgstr "الأربعاء"
976
977 #. module: base_calendar
978 #: field:calendar.alarm,name:0
979 #: view:calendar.event:0
980 msgid "Summary"
981 msgstr "الملخّص"
982
983 #. module: base_calendar
984 #: field:calendar.alarm,active:0
985 #: field:calendar.event,active:0
986 #: field:calendar.todo,active:0
987 #: field:res.alarm,active:0
988 msgid "Active"
989 msgstr "نشِط"
990
991 #. module: base_calendar
992 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:389
993 #, python-format
994 msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
995 msgstr ""
996
997 #. module: base_calendar
998 #: view:calendar.event:0
999 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
1000 msgstr "اختر يوم تكرار الاجتماع كل شهر"
1001
1002 #. module: base_calendar
1003 #: field:calendar.alarm,action:0
1004 msgid "Action"
1005 msgstr "إجراء"
1006
1007 #. module: base_calendar
1008 #: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
1009 msgid "Select whom you want to Invite"
1010 msgstr "اختر من تريد دعوته"
1011
1012 #. module: base_calendar
1013 #: help:calendar.alarm,duration:0
1014 #: help:res.alarm,duration:0
1015 msgid ""
1016 "Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
1017 "other"
1018 msgstr ""
1019 "\"المدة\" و \"التكرار\" اختياريان، ولكن تحديد أحدهما يستلزم تحديد الآخر"
1020
1021 #. module: base_calendar
1022 #: view:calendar.attendee:0
1023 msgid "Required to Join"
1024 msgstr "الانضمام مطلوب"
1025
1026 #. module: base_calendar
1027 #: help:calendar.attendee,role:0
1028 msgid "Participation role for the calendar user"
1029 msgstr "دور المشاركة لمواعيد المستخدم"
1030
1031 #. module: base_calendar
1032 #: view:calendar.attendee:0
1033 #: field:calendar.attendee,delegated_to:0
1034 msgid "Delegated To"
1035 msgstr "مفوَّض إلى"
1036
1037 #. module: base_calendar
1038 #: help:calendar.alarm,action:0
1039 msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
1040 msgstr "وتعرف الحدث ليكون الحجة عند تشغيل جهاز الانذار"
1041
1042 #. module: base_calendar
1043 #: selection:calendar.event,end_type:0
1044 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1045 msgid "End date"
1046 msgstr "تاريخ الانتهاء"
1047
1048 #. module: base_calendar
1049 #: view:calendar.event:0
1050 msgid "Search Events"
1051 msgstr "ابحث في الأحداث"
1052
1053 #. module: base_calendar
1054 #: view:calendar.event:0
1055 msgid "Recurrency Option"
1056 msgstr "خيار إعادة العملات"
1057
1058 #. module: base_calendar
1059 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
1060 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
1061 msgid "Weekly"
1062 msgstr "أسبوعياً"
1063
1064 #. module: base_calendar
1065 #: help:calendar.alarm,active:0
1066 #: help:res.alarm,active:0
1067 msgid ""
1068 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
1069 "alarm information without removing it."
1070 msgstr ""
1071 "أذا عيين الحقل النشط الى صحيح, سيسمح لك بإخفاءمعلومات عن تنبيه الحدث بدون "
1072 "ازالتها."
1073
1074 #. module: base_calendar
1075 #: field:calendar.event,recurrent_id:0
1076 #: field:calendar.todo,recurrent_id:0
1077 msgid "Recurrent ID date"
1078 msgstr "تاريخ الهوية المكررة"
1079
1080 #. module: base_calendar
1081 #: sql_constraint:res.users:0
1082 msgid "You can not have two users with the same login !"
1083 msgstr "لا يمكن ان يكون هناك مستخدمان بنفس اسم الدخول!"
1084
1085 #. module: base_calendar
1086 #: field:calendar.alarm,state:0
1087 #: view:calendar.attendee:0
1088 #: field:calendar.attendee,state:0
1089 #: view:calendar.event:0
1090 #: field:calendar.event,state:0
1091 #: field:calendar.todo,state:0
1092 msgid "State"
1093 msgstr "الحالة"
1094
1095 #. module: base_calendar
1096 #: view:res.alarm:0
1097 msgid "Reminder Details"
1098 msgstr "تفاصيل التذكيرات"
1099
1100 #. module: base_calendar
1101 #: view:calendar.attendee:0
1102 msgid "To Review"
1103 msgstr "للمراجعة"
1104
1105 #. module: base_calendar
1106 #: selection:calendar.alarm,state:0
1107 msgid "Done"
1108 msgstr "تمّ"
1109
1110 #. module: base_calendar
1111 #: help:calendar.event,interval:0
1112 #: help:calendar.todo,interval:0
1113 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
1114 msgstr "تكرار كل (يوم/أسبوع/شهر/سنة)"
1115
1116 #. module: base_calendar
1117 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1118 #: field:base_calendar.invite.attendee,user_ids:0
1119 msgid "Users"
1120 msgstr "المستخدمون"
1121
1122 #. module: base_calendar
1123 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1124 #: view:calendar.event:0
1125 msgid "Cancel"
1126 msgstr "إلغاء"
1127
1128 #. module: base_calendar
1129 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
1130 msgid "res.users"
1131 msgstr "المستخدمين"
1132
1133 #. module: base_calendar
1134 #: selection:calendar.event,week_list:0
1135 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1136 msgid "Tuesday"
1137 msgstr "الثلاثاء"
1138
1139 #. module: base_calendar
1140 #: help:calendar.alarm,description:0
1141 msgid ""
1142 "Provides a more complete                             description of the "
1143 "calendar component, than that                             provided by the "
1144 "\"SUMMARY\" property"
1145 msgstr ""
1146 "وتعطي وصف كامل اكثر لمكونات المواعيد, عن الممنوحة من خاصية  \"الملخص\""
1147
1148 #. module: base_calendar
1149 #: view:calendar.event:0
1150 msgid "Responsible User"
1151 msgstr "المستخدم المسؤول"
1152
1153 #. module: base_calendar
1154 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1466
1155 #: selection:calendar.attendee,availability:0
1156 #: selection:calendar.event,show_as:0
1157 #: selection:calendar.todo,show_as:0
1158 #: selection:res.users,availability:0
1159 #, python-format
1160 msgid "Busy"
1161 msgstr "مشغول"
1162
1163 #. module: base_calendar
1164 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
1165 msgid "Calendar Event"
1166 msgstr "مواعيد الحدث"
1167
1168 #. module: base_calendar
1169 #: selection:calendar.attendee,state:0
1170 #: selection:calendar.event,state:0
1171 #: selection:calendar.todo,state:0
1172 msgid "Tentative"
1173 msgstr "مؤقت"
1174
1175 #. module: base_calendar
1176 #: field:calendar.event,interval:0
1177 #: field:calendar.todo,interval:0
1178 msgid "Repeat every"
1179 msgstr "كرر كل"
1180
1181 #. module: base_calendar
1182 #: field:calendar.event,recurrency:0
1183 #: field:calendar.todo,recurrency:0
1184 msgid "Recurrent"
1185 msgstr "تكرار"
1186
1187 #. module: base_calendar
1188 #: help:calendar.event,location:0
1189 #: help:calendar.todo,location:0
1190 msgid "Location of Event"
1191 msgstr "مكان الحدث"
1192
1193 #. module: base_calendar
1194 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
1195 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_attendee_invitations
1196 msgid "Event Invitations"
1197 msgstr "دعوات الحدث"
1198
1199 #. module: base_calendar
1200 #: selection:calendar.event,week_list:0
1201 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1202 msgid "Thursday"
1203 msgstr "الخميس"
1204
1205 #. module: base_calendar
1206 #: field:calendar.event,exrule:0
1207 #: field:calendar.todo,exrule:0
1208 msgid "Exception Rule"
1209 msgstr "قاعدة الإستثناء"
1210
1211 #. module: base_calendar
1212 #: help:calendar.attendee,language:0
1213 msgid ""
1214 "To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
1215 msgstr "لتحديد اللغة للقيم النصية في الخاصية او الخاصية المعلمة."
1216
1217 #. module: base_calendar
1218 #: view:calendar.event:0
1219 msgid "Details"
1220 msgstr "التفاصيل"
1221
1222 #. module: base_calendar
1223 #: help:calendar.event,exrule:0
1224 #: help:calendar.todo,exrule:0
1225 msgid ""
1226 "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
1227 "rule."
1228 msgstr "ويحدد قاعدة او نمط تشغيل الوقت لتستثنى من القاعدة المتكررة."
1229
1230 #. module: base_calendar
1231 #: field:calendar.event,month_list:0
1232 #: field:calendar.todo,month_list:0
1233 msgid "Month"
1234 msgstr "الشهر"
1235
1236 #. module: base_calendar
1237 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1238 #: view:calendar.event:0
1239 msgid "Invite People"
1240 msgstr "قم بدعوة الناس"
1241
1242 #. module: base_calendar
1243 #: view:calendar.event:0
1244 msgid "Confirmed Events"
1245 msgstr ""
1246
1247 #. module: base_calendar
1248 #: field:calendar.attendee,dir:0
1249 msgid "URI Reference"
1250 msgstr "المرجع"
1251
1252 #. module: base_calendar
1253 #: field:calendar.alarm,description:0
1254 #: view:calendar.event:0
1255 #: field:calendar.event,description:0
1256 #: field:calendar.event,name:0
1257 #: field:calendar.todo,description:0
1258 #: field:calendar.todo,name:0
1259 msgid "Description"
1260 msgstr "الوصف"
1261
1262 #. module: base_calendar
1263 #: selection:calendar.event,month_list:0
1264 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1265 msgid "May"
1266 msgstr "مايو"
1267
1268 #. module: base_calendar
1269 #: field:base_calendar.invite.attendee,type:0
1270 #: view:calendar.attendee:0
1271 msgid "Type"
1272 msgstr "النوع"
1273
1274 #. module: base_calendar
1275 #: view:calendar.attendee:0
1276 msgid "Search Invitations"
1277 msgstr "ابحث عن الدعوات"
1278
1279 #. module: base_calendar
1280 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1281 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
1282 msgid "After"
1283 msgstr "بعد"
1284
1285 #. module: base_calendar
1286 #: selection:calendar.alarm,state:0
1287 msgid "Stop"
1288 msgstr "قفّ"
1289
1290 #. module: base_calendar
1291 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
1292 msgid "ir.values"
1293 msgstr "القيم"
1294
1295 #. module: base_calendar
1296 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
1297 msgid "ir.attachment"
1298 msgstr "ir.attachment"
1299
1300 #. module: base_calendar
1301 #: view:calendar.attendee:0
1302 #: selection:calendar.attendee,state:0
1303 msgid "Delegated"
1304 msgstr "مفوّض"
1305
1306 #. module: base_calendar
1307 #: field:calendar.event,sa:0
1308 #: field:calendar.todo,sa:0
1309 msgid "Sat"
1310 msgstr "السبت"
1311
1312 #. module: base_calendar
1313 #: view:calendar.event:0
1314 msgid "Choose day where repeat the meeting"
1315 msgstr "اختار يوم لاعادة الاجتماع"
1316
1317 #. module: base_calendar
1318 #: field:calendar.alarm,trigger_related:0
1319 #: field:res.alarm,trigger_related:0
1320 msgid "Related to"
1321 msgstr "متعلق بـ"
1322
1323 #. module: base_calendar
1324 #: help:calendar.attendee,sent_by:0
1325 msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
1326 msgstr "حدد المستخدم الذي يقوم بالتصرف نيابة عن مستخدم المواعيد"
1327
1328 #. module: base_calendar
1329 #: view:calendar.event:0
1330 msgid "End Date"
1331 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
1332
1333 #. module: base_calendar
1334 #: selection:calendar.event,month_list:0
1335 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1336 msgid "February"
1337 msgstr "فبراير"
1338
1339 #. module: base_calendar
1340 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
1341 msgid "Resource"
1342 msgstr "المورِد"
1343
1344 #. module: base_calendar
1345 #: field:res.alarm,name:0
1346 msgid "Name"
1347 msgstr "الاسم"
1348
1349 #. module: base_calendar
1350 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
1351 msgid "Event alarm information"
1352 msgstr "معلومات عن منبه الحدث"
1353
1354 #. module: base_calendar
1355 #: help:calendar.alarm,name:0
1356 msgid ""
1357 "Contains the text to be                      used as the message subject for "
1358 "email                      or contains the text to be used for display"
1359 msgstr ""
1360 "وتحتوي على نص لتُستخدم كعنوان رسالة للبريد الالكتروني او تحتوي على نص "
1361 "لتستخدم للعرض"
1362
1363 #. module: base_calendar
1364 #: field:calendar.event,alarm_id:0
1365 #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
1366 #: field:calendar.todo,alarm_id:0
1367 #: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
1368 msgid "Alarm"
1369 msgstr "المنبه"
1370
1371 #. module: base_calendar
1372 #: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
1373 msgid "Sent By User"
1374 msgstr "أُرسل بواسطة المستخدم"
1375
1376 #. module: base_calendar
1377 #: selection:calendar.event,month_list:0
1378 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1379 msgid "April"
1380 msgstr "أبريل"
1381
1382 #. module: base_calendar
1383 #: view:calendar.event:0
1384 msgid "Recurrency period"
1385 msgstr "فترة إعادة العملة"
1386
1387 #. module: base_calendar
1388 #: field:calendar.event,week_list:0
1389 #: field:calendar.todo,week_list:0
1390 msgid "Weekday"
1391 msgstr "يوم العمل"
1392
1393 #. module: base_calendar
1394 #: field:calendar.event,byday:0
1395 #: field:calendar.todo,byday:0
1396 msgid "By day"
1397 msgstr "باليوم"
1398
1399 #. module: base_calendar
1400 #: field:calendar.alarm,model_id:0
1401 msgid "Model"
1402 msgstr "النموذج"
1403
1404 #. module: base_calendar
1405 #: selection:calendar.alarm,action:0
1406 msgid "Audio"
1407 msgstr "سمعي"
1408
1409 #. module: base_calendar
1410 #: field:calendar.event,id:0
1411 #: field:calendar.todo,id:0
1412 msgid "ID"
1413 msgstr "الهوية"
1414
1415 #. module: base_calendar
1416 #: selection:calendar.attendee,role:0
1417 msgid "For information Purpose"
1418 msgstr "لغرض المعلومات"
1419
1420 #. module: base_calendar
1421 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1422 msgid "Invite"
1423 msgstr "أدع"
1424
1425 #. module: base_calendar
1426 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
1427 msgid "Attendee information"
1428 msgstr "معلومات عن الحضور"
1429
1430 #. module: base_calendar
1431 #: field:calendar.alarm,res_id:0
1432 msgid "Resource ID"
1433 msgstr "هوية المصدر"
1434
1435 #. module: base_calendar
1436 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:418
1437 #, python-format
1438 msgid "Couldn't Invite because date is not specified!"
1439 msgstr "لا يمكن عمل الدعوة لان التاريخ غير محدد!"
1440
1441 #. module: base_calendar
1442 #: field:calendar.attendee,sent_by:0
1443 msgid "Sent By"
1444 msgstr "أرسل عن طريق"
1445
1446 #. module: base_calendar
1447 #: field:calendar.event,sequence:0
1448 #: field:calendar.todo,sequence:0
1449 msgid "Sequence"
1450 msgstr "التسلسل"
1451
1452 #. module: base_calendar
1453 #: help:calendar.event,alarm_id:0
1454 #: help:calendar.todo,alarm_id:0
1455 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
1456 msgstr "ضع منبه لهذا الوقت, قبل الحدث"
1457
1458 #. module: base_calendar
1459 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1460 msgid "Internal User"
1461 msgstr "المشترك الداخلي"
1462
1463 #. module: base_calendar
1464 #: view:calendar.attendee:0
1465 #: view:calendar.event:0
1466 msgid "Accept"
1467 msgstr "اقبل"
1468
1469 #. module: base_calendar
1470 #: selection:calendar.event,week_list:0
1471 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1472 msgid "Saturday"
1473 msgstr "السبت"
1474
1475 #. module: base_calendar
1476 #: view:calendar.attendee:0
1477 msgid "Invitation To"
1478 msgstr "دعوة  الى"
1479
1480 #. module: base_calendar
1481 #: selection:calendar.event,byday:0
1482 #: selection:calendar.todo,byday:0
1483 msgid "Second"
1484 msgstr "الثّانية"
1485
1486 #. module: base_calendar
1487 #: field:calendar.attendee,availability:0
1488 #: field:res.users,availability:0
1489 msgid "Free/Busy"
1490 msgstr "متفرّغ/مشغول"
1491
1492 #. module: base_calendar
1493 #: field:calendar.alarm,duration:0
1494 #: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
1495 #: field:calendar.event,duration:0
1496 #: field:calendar.todo,date:0
1497 #: field:calendar.todo,duration:0
1498 #: field:res.alarm,duration:0
1499 #: field:res.alarm,trigger_duration:0
1500 msgid "Duration"
1501 msgstr "المُدة"
1502
1503 #. module: base_calendar
1504 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1505 msgid "External Email"
1506 msgstr "البريد الالكتروني الخارجي"
1507
1508 #. module: base_calendar
1509 #: field:calendar.alarm,trigger_date:0
1510 msgid "Trigger Date"
1511 msgstr "تاريخ تريجر"
1512
1513 #. module: base_calendar
1514 #: help:calendar.alarm,attach:0
1515 msgid ""
1516 "* Points to a sound resource,                     which is rendered when the "
1517 "alarm is triggered for audio,\n"
1518 "                    * File which is intended to be sent as message "
1519 "attachments for email,\n"
1520 "                    * Points to a procedure resource, which is invoked when  "
1521 "                    the alarm is triggered for procedure."
1522 msgstr ""
1523 "* تشير الى مصدر الصوت, التي تكون في المقدمة عندما يكون جهاز الانذار مشغل "
1524 "للصوت,\n"
1525 "* الملف الذي يهدف لارساله كمرفقات رسالة للبريد الالكتروني,\n"
1526 "* تشير الى مصدر الاجراء, التي يتحجج بها عند تشغيل جهاز الانذار للإجراء."
1527
1528 #. module: base_calendar
1529 #: selection:calendar.event,byday:0
1530 #: selection:calendar.todo,byday:0
1531 msgid "Fifth"
1532 msgstr "الخامس"
1533
1534 #~ msgid "Hourly"
1535 #~ msgstr "كل ساعة"
1536
1537 #~ msgid "Secondly"
1538 #~ msgstr "ثانياً"
1539
1540 #~ msgid ""
1541 #~ "Full featured calendar system that supports:\n"
1542 #~ "    - Calendar of events\n"
1543 #~ "    - Alerts (create requests)\n"
1544 #~ "    - Recurring events\n"
1545 #~ "    - Invitations to people"
1546 #~ msgstr ""
1547 #~ "نظام تقويم متميز يوفر ويدعم:\n"
1548 #~ "    - جدولاً زمنياً للأحداث\n"
1549 #~ "    - منبهات (إنشاء طلبات)\n"
1550 #~ "    - الأحداث الدورية\n"
1551 #~ "    - توجيه الدعوات"
1552
1553 #~ msgid "Basic Calendar Functionality"
1554 #~ msgstr "تقويم بسيط"
1555
1556 #~ msgid "Years"
1557 #~ msgstr "سنوات"
1558
1559 #~ msgid "Edit all Occurrences  of recurrent Meeting."
1560 #~ msgstr "تعديل جميع مرات الاجتماع الدوري"
1561
1562 #~ msgid "Edit all events"
1563 #~ msgstr "تعديل جميع الأحداث"
1564
1565 #~ msgid "Confidential"
1566 #~ msgstr "سرّي"
1567
1568 #~ msgid "Forever"
1569 #~ msgstr "إلى الأبد"
1570
1571 #~ msgid "_Cancel"
1572 #~ msgstr "ال_غاء"
1573
1574 #~ msgid "Edit all Occurrences"
1575 #~ msgstr "تحرير كل التكرارات"
1576
1577 #~ msgid "Show time as"
1578 #~ msgstr "عرض الوقت كـ"
1579
1580 #~ msgid "Select range to Exclude"
1581 #~ msgstr "اختر مدى للاستثناء"
1582
1583 #~ msgid "Set Exclude range"
1584 #~ msgstr "تحديد مدى الاستثناء"
1585
1586 #~ msgid "_Ok"
1587 #~ msgstr "_موافق"
1588
1589 #, python-format
1590 #~ msgid "Can not Duplicate"
1591 #~ msgstr "التكرار غير ممكن"
1592
1593 #~ msgid "_Save"
1594 #~ msgstr "_حفظ"
1595
1596 #, python-format
1597 #~ msgid "Count can not be Negative"
1598 #~ msgstr "لا يمكن أن يكون العدد سالباً"
1599
1600 #~ msgid "Edit All"
1601 #~ msgstr "تحرير الكل"
1602
1603 #~ msgid "Weeks"
1604 #~ msgstr "الأسابيع"
1605
1606 #~ msgid "End of recurrency"
1607 #~ msgstr "نهاية التكرار"
1608
1609 #~ msgid "Count"
1610 #~ msgstr "العدد"
1611
1612 #~ msgid "No Repeat"
1613 #~ msgstr "لا تكرار"
1614
1615 #, python-format
1616 #~ msgid "Interval can not be Negative"
1617 #~ msgstr "لا يمكن أن تكون الفترة سالبة"
1618
1619 #~ msgid "Title"
1620 #~ msgstr "الاسم"
1621
1622 #~ msgid "Frequency"
1623 #~ msgstr "التكرار"
1624
1625 #~ msgid "of"
1626 #~ msgstr "من"
1627
1628 #~ msgid "Fix amout of times"
1629 #~ msgstr "تثبيت عدد المرات"
1630
1631 #~ msgid "Objects"
1632 #~ msgstr "اهداف"
1633
1634 #~ msgid "Months"
1635 #~ msgstr "الأشهر"
1636
1637 #~ msgid "Set Exrule"
1638 #~ msgstr "ضبط قاعدة إكس"
1639
1640 #~ msgid "Calendar Edit all event"
1641 #~ msgstr "تعديل المواعيد لكل الاحداث"
1642
1643 #~ msgid "Minutely"
1644 #~ msgstr "بدقة"
1645
1646 #, python-format
1647 #~ msgid "Please Apply Recurrency before applying Exception Rule."
1648 #~ msgstr "الرجاء إعادة العملة قبل تطبيق القاعدة الاستثنائية."
1649
1650 #~ msgid "Way to end reccurency"
1651 #~ msgstr "طريقة انهاء إعادة العملة"
1652
1653 #~ msgid ""
1654 #~ "Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
1655 #~ "e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences:  "
1656 #~ "      FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
1657 #~ msgstr ""
1658 #~ "تعرف القاعدة او نموذج الاعادة للاحداث الرجعية\n"
1659 #~ "مثال: كل شهر آخر لاخر يوم احد من الشهر للاحداث 10: "
1660 #~ "FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"