1 # Arabic translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:23+0000\n"
12 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 05:12+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
20 #. module: base_calendar
21 #: view:calendar.attendee:0
22 msgid "Invitation Type"
25 #. module: base_calendar
26 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
27 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
28 msgid "The event starts"
31 #. module: base_calendar
32 #: view:calendar.attendee:0
33 msgid "Declined Invitations"
36 #. module: base_calendar
37 #: help:calendar.event,exdate:0
38 #: help:calendar.todo,exdate:0
40 "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
42 msgstr "تحدد هذه الملكية قائمة التاريخ/الوقت ماعدا محتوى المواعيد المتكررة."
44 #. module: base_calendar
45 #: constraint:res.users:0
46 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
48 "الشركة المختارة غير مدرجة ضمن قائمة الشركات المسموح بها لهذا المستخدم"
50 #. module: base_calendar
51 #: field:calendar.event,we:0
52 #: field:calendar.todo,we:0
56 #. module: base_calendar
57 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
58 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
62 #. module: base_calendar
63 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
67 #. module: base_calendar
68 #: view:calendar.attendee:0
72 #. module: base_calendar
73 #: view:calendar.attendee:0
77 #. module: base_calendar
78 #: help:calendar.event,recurrency:0
79 #: help:calendar.todo,recurrency:0
80 msgid "Recurrent Meeting"
83 #. module: base_calendar
84 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
85 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
89 #. module: base_calendar
90 #: selection:calendar.event,week_list:0
91 #: selection:calendar.todo,week_list:0
95 #. module: base_calendar
96 #: view:calendar.attendee:0
97 #: field:calendar.attendee,role:0
101 #. module: base_calendar
102 #: view:calendar.attendee:0
103 #: view:calendar.event:0
104 msgid "Invitation details"
105 msgstr "تفاصيل الدعوة"
107 #. module: base_calendar
108 #: selection:calendar.event,byday:0
109 #: selection:calendar.todo,byday:0
113 #. module: base_calendar
114 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1006
116 msgid "Count cannot be negative"
119 #. module: base_calendar
120 #: field:calendar.event,day:0
121 #: selection:calendar.event,select1:0
122 #: field:calendar.todo,day:0
123 #: selection:calendar.todo,select1:0
124 msgid "Date of month"
125 msgstr "اليوم من الشهر"
127 #. module: base_calendar
128 #: selection:calendar.event,class:0
129 #: selection:calendar.todo,class:0
133 #. module: base_calendar
134 #: view:calendar.event:0
138 #. module: base_calendar
139 #: selection:calendar.event,month_list:0
140 #: selection:calendar.todo,month_list:0
144 #. module: base_calendar
145 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:418
146 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1411
151 #. module: base_calendar
152 #: field:calendar.event,rrule_type:0
153 #: field:calendar.todo,rrule_type:0
155 msgstr "إعادة العملة"
157 #. module: base_calendar
158 #: selection:calendar.event,week_list:0
159 #: selection:calendar.todo,week_list:0
163 #. module: base_calendar
164 #: field:calendar.event,allday:0
165 #: field:calendar.todo,allday:0
169 #. module: base_calendar
170 #: field:calendar.event,select1:0
171 #: field:calendar.todo,select1:0
175 #. module: base_calendar
176 #: selection:calendar.attendee,availability:0
177 #: selection:calendar.event,show_as:0
178 #: selection:calendar.todo,show_as:0
179 #: selection:res.users,availability:0
183 #. module: base_calendar
184 #: help:calendar.attendee,rsvp:0
185 msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
186 msgstr "يشير إلى استحسان الرد"
188 #. module: base_calendar
189 #: field:calendar.alarm,alarm_id:0
193 #. module: base_calendar
194 #: help:calendar.attendee,delegated_to:0
195 msgid "The users that the original request was delegated to"
196 msgstr "المستخدمون الذين فُوِّض إليهم الطلب الأصلي"
198 #. module: base_calendar
199 #: field:calendar.attendee,ref:0
203 #. module: base_calendar
204 #: view:calendar.event:0
206 msgstr "عرض الوقت كـ"
208 #. module: base_calendar
209 #: field:calendar.event,tu:0
210 #: field:calendar.todo,tu:0
214 #. module: base_calendar
215 #: selection:calendar.event,byday:0
216 #: selection:calendar.todo,byday:0
220 #. module: base_calendar
221 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
222 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
226 #. module: base_calendar
227 #: selection:calendar.event,byday:0
228 #: selection:calendar.todo,byday:0
232 #. module: base_calendar
233 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
237 #. module: base_calendar
238 #: view:calendar.attendee:0
239 msgid "Accepted Invitations"
242 #. module: base_calendar
243 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
244 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
248 #. module: base_calendar
249 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1194
250 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:96
251 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
256 #. module: base_calendar
257 #: selection:calendar.attendee,role:0
261 #. module: base_calendar
262 #: selection:calendar.alarm,action:0
266 #. module: base_calendar
267 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1004
269 msgid "Interval cannot be negative"
272 #. module: base_calendar
273 #: selection:calendar.event,state:0
274 #: selection:calendar.todo,state:0
278 #. module: base_calendar
279 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
281 msgid "%s must have an email address to send mail"
284 #. module: base_calendar
285 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
286 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
290 #. module: base_calendar
291 #: selection:calendar.alarm,action:0
295 #. module: base_calendar
296 #: view:calendar.attendee:0
297 msgid "Invitation type"
300 #. module: base_calendar
301 #: help:calendar.attendee,state:0
302 msgid "Status of the attendee's participation"
303 msgstr "حالة مشاركة الحضور"
305 #. module: base_calendar
306 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
307 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
308 msgid "The event ends"
311 #. module: base_calendar
312 #: view:calendar.attendee:0
313 #: view:calendar.event:0
315 msgstr "تجميع حسب ..."
317 #. module: base_calendar
318 #: help:base_calendar.invite.attendee,email:0
319 msgid "Provide external email address who will receive this invitation."
320 msgstr "أضف عنوان بريد إلكتروني خارجي لتلقي هذه الدعوة."
322 #. module: base_calendar
323 #: help:calendar.attendee,partner_id:0
324 msgid "Partner related to contact"
325 msgstr "الشريك مرتبط بجهة الاتصال"
327 #. module: base_calendar
328 #: help:calendar.attendee,cutype:0
329 msgid "Specify the type of Invitation"
330 msgstr "حدد نوع الدعوة"
332 #. module: base_calendar
333 #: field:calendar.alarm,event_end_date:0
334 #: field:calendar.attendee,event_end_date:0
335 msgid "Event End Date"
336 msgstr "تاريخ انتهاء الحدث"
338 #. module: base_calendar
339 #: selection:calendar.attendee,role:0
340 msgid "Optional Participation"
341 msgstr "مشاركة اختيارية"
343 #. module: base_calendar
344 #: field:calendar.event,date_deadline:0
345 #: field:calendar.todo,date_deadline:0
347 msgstr "الموعد النهائي"
349 #. module: base_calendar
350 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:389
351 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1004
352 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1006
357 #. module: base_calendar
358 #: help:calendar.event,active:0
359 #: help:calendar.todo,active:0
361 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the "
362 "event alarm information without removing it."
364 "في حالة اختيار الحقل \"نشط\"، يمكنك إخفاء معلومات المنبه للحدث دون حذفه."
366 #. module: base_calendar
367 #: field:base_calendar.invite.attendee,partner_id:0
368 #: view:calendar.attendee:0
369 #: field:calendar.attendee,partner_id:0
373 #. module: base_calendar
374 #: field:calendar.event,organizer:0
375 #: field:calendar.event,organizer_id:0
376 #: field:calendar.todo,organizer:0
377 #: field:calendar.todo,organizer_id:0
381 #. module: base_calendar
382 #: view:calendar.attendee:0
383 #: view:calendar.event:0
384 #: field:calendar.event,user_id:0
385 #: field:calendar.todo,user_id:0
389 #. module: base_calendar
390 #: view:calendar.event:0
391 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
395 #. module: base_calendar
396 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
397 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
401 #. module: base_calendar
402 #: view:calendar.event:0
403 #: selection:calendar.event,state:0
404 #: selection:calendar.todo,state:0
408 #. module: base_calendar
409 #: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
410 #: field:calendar.event,attendee_ids:0
411 #: field:calendar.todo,attendee_ids:0
415 #. module: base_calendar
416 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1411
418 msgid "Group by date not supported, use the calendar view instead"
421 #. module: base_calendar
422 #: view:calendar.event:0
426 #. module: base_calendar
427 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
428 msgid "Calendar Task"
431 #. module: base_calendar
432 #: field:calendar.event,su:0
433 #: field:calendar.todo,su:0
437 #. module: base_calendar
438 #: field:calendar.attendee,cutype:0
442 #. module: base_calendar
444 msgid "Reminder details"
445 msgstr "تفاصيل التذكير"
447 #. module: base_calendar
448 #: field:calendar.attendee,parent_ids:0
449 msgid "Delegrated From"
452 #. module: base_calendar
453 #: selection:calendar.event,select1:0
454 #: selection:calendar.todo,select1:0
456 msgstr "اليوم من الشهر"
458 #. module: base_calendar
459 #: view:calendar.event:0
460 #: field:calendar.event,location:0
461 #: field:calendar.todo,location:0
465 #. module: base_calendar
466 #: selection:calendar.event,class:0
467 #: selection:calendar.todo,class:0
468 msgid "Public for Employees"
471 #. module: base_calendar
472 #: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
474 msgstr "إرسال رسالة؟"
476 #. module: base_calendar
477 #: field:base_calendar.invite.attendee,email:0
478 #: selection:calendar.alarm,action:0
479 #: field:calendar.attendee,email:0
481 msgstr "البريد الإلكتروني"
483 #. module: base_calendar
484 #: view:calendar.attendee:0
486 msgstr "تفاصيل الحدث"
488 #. module: base_calendar
489 #: selection:calendar.alarm,state:0
493 #. module: base_calendar
494 #: field:calendar.event,exdate:0
495 #: field:calendar.todo,exdate:0
496 msgid "Exception Date/Times"
497 msgstr "تواريخ وأوقات الاستثناءات"
499 #. module: base_calendar
500 #: field:calendar.event,end_date:0
501 #: field:calendar.todo,end_date:0
505 #. module: base_calendar
506 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
508 "Create specific calendar alarms that may be assigned to calendar events or "
510 msgstr "إنشاء منبهات تقويم معينة يمكن ربطها بأحداث أو اجتماعات."
512 #. module: base_calendar
513 #: field:calendar.event,show_as:0
514 #: field:calendar.todo,show_as:0
518 #. module: base_calendar
519 #: view:calendar.event:0
523 #. module: base_calendar
524 #: field:calendar.attendee,rsvp:0
525 msgid "Required Reply?"
528 #. module: base_calendar
529 #: field:calendar.event,base_calendar_url:0
530 #: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
532 msgstr "عنوان (URL) Caldav"
534 #. module: base_calendar
535 #: field:calendar.event,recurrent_uid:0
536 #: field:calendar.todo,recurrent_uid:0
538 msgstr "معرّف التكرار"
540 #. module: base_calendar
541 #: selection:calendar.event,month_list:0
542 #: selection:calendar.todo,month_list:0
546 #. module: base_calendar
547 #: view:calendar.attendee:0
548 #: selection:calendar.attendee,state:0
552 #. module: base_calendar
553 #: field:calendar.event,th:0
554 #: field:calendar.todo,th:0
558 #. module: base_calendar
559 #: field:calendar.attendee,child_ids:0
560 msgid "Delegrated To"
563 #. module: base_calendar
564 #: view:calendar.event:0
568 #. module: base_calendar
569 #: view:calendar.attendee:0
570 msgid "Required Reply"
573 #. module: base_calendar
574 #: selection:calendar.attendee,role:0
575 msgid "Participation required"
576 msgstr "المشاركة مطلوبة"
578 #. module: base_calendar
579 #: field:calendar.event,create_date:0
580 #: field:calendar.todo,create_date:0
584 #. module: base_calendar
585 #: sql_constraint:ir.model:0
586 msgid "Each model must be unique!"
587 msgstr "كل نموذج يجب أن يكون فريداً"
589 #. module: base_calendar
590 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
591 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
595 #. module: base_calendar
596 #: field:calendar.event,class:0
597 #: field:calendar.todo,class:0
601 #. module: base_calendar
602 #: view:calendar.attendee:0
603 #: field:calendar.attendee,partner_address_id:0
607 #. module: base_calendar
608 #: help:calendar.event,rrule_type:0
609 #: help:calendar.todo,rrule_type:0
610 msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
611 msgstr "تكرار الحدث تلقائياً حسب تلك الفترة"
613 #. module: base_calendar
614 #: view:calendar.attendee:0
615 #: view:calendar.event:0
619 #. module: base_calendar
620 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
621 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
622 msgid "Partner Contacts"
623 msgstr "جهات الاتصال بالشريك"
625 #. module: base_calendar
626 #: selection:calendar.event,byday:0
627 #: selection:calendar.todo,byday:0
631 #. module: base_calendar
632 #: view:calendar.event:0
636 #. module: base_calendar
637 #: field:calendar.event,vtimezone:0
638 #: field:calendar.todo,vtimezone:0
640 msgstr "المنطقة الزمنية"
642 #. module: base_calendar
643 #: view:calendar.event:0
647 #. module: base_calendar
648 #: selection:calendar.attendee,state:0
650 msgstr "يتطلّب إجراء"
652 #. module: base_calendar
653 #: selection:calendar.event,month_list:0
654 #: selection:calendar.todo,month_list:0
656 msgstr "سبتمبر/أيلول"
658 #. module: base_calendar
659 #: selection:calendar.event,month_list:0
660 #: selection:calendar.todo,month_list:0
662 msgstr "ديسمبر/كانون الأول"
664 #. module: base_calendar
665 #: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
666 msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person"
667 msgstr "اختر إذا كنت تريد إرسال بريد إلكتروني للشخص المدعو"
669 #. module: base_calendar
670 #: view:calendar.event:0
674 #. module: base_calendar
675 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
679 #. module: base_calendar
680 #: help:calendar.event,count:0
681 #: help:calendar.todo,count:0
682 msgid "Repeat x times"
683 msgstr "تكرار س مرات"
685 #. module: base_calendar
686 #: field:calendar.alarm,user_id:0
690 #. module: base_calendar
691 #: view:calendar.attendee:0
692 msgid "Delegation Info"
693 msgstr "معلومات التفويض"
695 #. module: base_calendar
696 #: view:calendar.event:0
700 #. module: base_calendar
701 #: field:calendar.attendee,cn:0
703 msgstr "الإسم الشائع"
705 #. module: base_calendar
706 #: view:calendar.attendee:0
707 #: selection:calendar.attendee,state:0
711 #. module: base_calendar
712 #: view:calendar.attendee:0
716 #. module: base_calendar
717 #: view:calendar.event:0
721 #. module: base_calendar
722 #: view:calendar.attendee:0
723 #: view:calendar.event:0
727 #. module: base_calendar
728 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
732 #. module: base_calendar
733 #: selection:calendar.event,class:0
734 #: selection:calendar.todo,class:0
738 #. module: base_calendar
739 #: field:base_calendar.invite.attendee,contact_ids:0
741 msgstr "جهات الاتصال"
743 #. module: base_calendar
744 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
745 msgid "Basic Alarm Information"
746 msgstr "معلومات المنبه الأساسي"
748 #. module: base_calendar
749 #: field:calendar.event,fr:0
750 #: field:calendar.todo,fr:0
754 #. module: base_calendar
755 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
756 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
760 #. module: base_calendar
761 #: view:calendar.attendee:0
762 #: view:calendar.event:0
763 msgid "Invitation Detail"
764 msgstr "تفاصيل الدعوة"
766 #. module: base_calendar
767 #: field:calendar.attendee,member:0
771 #. module: base_calendar
772 #: view:calendar.event:0
776 #. module: base_calendar
777 #: field:calendar.event,rrule:0
778 #: field:calendar.todo,rrule:0
779 msgid "Recurrent Rule"
780 msgstr "قاعدة التكرار"
782 #. module: base_calendar
783 #: selection:calendar.alarm,state:0
787 #. module: base_calendar
788 #: field:calendar.alarm,attach:0
792 #. module: base_calendar
793 #: view:calendar.attendee:0
794 msgid "Invitation From"
797 #. module: base_calendar
798 #: view:calendar.event:0
799 msgid "End of Recurrency"
800 msgstr "نهاية التكرار"
802 #. module: base_calendar
803 #: view:calendar.event:0
807 #. module: base_calendar
808 #: view:calendar.event:0
809 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
810 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
814 #. module: base_calendar
815 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
816 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee
817 msgid "Invite Attendees"
820 #. module: base_calendar
821 #: help:calendar.attendee,email:0
822 msgid "Email of Invited Person"
823 msgstr "البريد الإلكتروني للشخص المدعو"
825 #. module: base_calendar
826 #: field:calendar.alarm,repeat:0
827 #: field:calendar.event,count:0
828 #: field:calendar.todo,count:0
829 #: field:res.alarm,repeat:0
833 #. module: base_calendar
834 #: help:calendar.attendee,dir:0
836 "Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
838 msgstr "الرجوع الى URI التي تشير الى المعلومات المباشرة المتطابقة مع الحضور."
840 #. module: base_calendar
841 #: selection:calendar.event,month_list:0
842 #: selection:calendar.todo,month_list:0
846 #. module: base_calendar
847 #: selection:calendar.event,week_list:0
848 #: selection:calendar.todo,week_list:0
852 #. module: base_calendar
853 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
857 #. module: base_calendar
858 #: selection:calendar.event,month_list:0
859 #: selection:calendar.todo,month_list:0
861 msgstr "يونيو/حزيران"
863 #. module: base_calendar
864 #: field:calendar.alarm,event_date:0
865 #: field:calendar.attendee,event_date:0
866 #: view:calendar.event:0
870 #. module: base_calendar
871 #: selection:calendar.event,end_type:0
872 #: selection:calendar.todo,end_type:0
873 msgid "Number of repetitions"
876 #. module: base_calendar
877 #: view:calendar.event:0
881 #. module: base_calendar
882 #: view:calendar.attendee:0
883 #: field:calendar.attendee,delegated_from:0
884 msgid "Delegated From"
887 #. module: base_calendar
888 #: field:calendar.attendee,user_id:0
892 #. module: base_calendar
893 #: view:calendar.event:0
894 #: field:calendar.event,date:0
898 #. module: base_calendar
899 #: selection:calendar.event,month_list:0
900 #: selection:calendar.todo,month_list:0
902 msgstr "نوفمبر/تشرين الثاني"
904 #. module: base_calendar
905 #: help:calendar.attendee,member:0
906 msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
907 msgstr "المجموعات التي ينتمي إليها المدعو"
909 #. module: base_calendar
910 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
914 #. module: base_calendar
915 #: field:calendar.event,end_type:0
916 #: field:calendar.todo,end_type:0
917 msgid "Recurrence termination"
920 #. module: base_calendar
921 #: field:calendar.event,mo:0
922 #: field:calendar.todo,mo:0
926 #. module: base_calendar
927 #: view:calendar.attendee:0
928 msgid "Invitations To Review"
931 #. module: base_calendar
932 #: selection:calendar.event,month_list:0
933 #: selection:calendar.todo,month_list:0
935 msgstr "أكتوبر/تشرين الأول"
937 #. module: base_calendar
938 #: view:calendar.attendee:0
939 #: view:calendar.event:0
943 #. module: base_calendar
944 #: field:calendar.attendee,language:0
948 #. module: base_calendar
949 #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
950 #: field:res.alarm,trigger_occurs:0
954 #. module: base_calendar
955 #: selection:calendar.event,month_list:0
956 #: selection:calendar.todo,month_list:0
958 msgstr "يناير/كانون الثاني"
960 #. module: base_calendar
961 #: view:calendar.attendee:0
962 msgid "Delegated Invitations"
965 #. module: base_calendar
966 #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
967 #: field:res.alarm,trigger_interval:0
971 #. module: base_calendar
972 #: selection:calendar.event,week_list:0
973 #: selection:calendar.todo,week_list:0
977 #. module: base_calendar
978 #: field:calendar.alarm,name:0
979 #: view:calendar.event:0
983 #. module: base_calendar
984 #: field:calendar.alarm,active:0
985 #: field:calendar.event,active:0
986 #: field:calendar.todo,active:0
987 #: field:res.alarm,active:0
991 #. module: base_calendar
992 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:389
994 msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
997 #. module: base_calendar
998 #: view:calendar.event:0
999 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
1000 msgstr "اختر يوم تكرار الاجتماع كل شهر"
1002 #. module: base_calendar
1003 #: field:calendar.alarm,action:0
1007 #. module: base_calendar
1008 #: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
1009 msgid "Select whom you want to Invite"
1010 msgstr "اختر من تريد دعوته"
1012 #. module: base_calendar
1013 #: help:calendar.alarm,duration:0
1014 #: help:res.alarm,duration:0
1016 "Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
1019 "\"المدة\" و \"التكرار\" اختياريان، ولكن تحديد أحدهما يستلزم تحديد الآخر"
1021 #. module: base_calendar
1022 #: view:calendar.attendee:0
1023 msgid "Required to Join"
1024 msgstr "الانضمام مطلوب"
1026 #. module: base_calendar
1027 #: help:calendar.attendee,role:0
1028 msgid "Participation role for the calendar user"
1029 msgstr "دور المشاركة لمواعيد المستخدم"
1031 #. module: base_calendar
1032 #: view:calendar.attendee:0
1033 #: field:calendar.attendee,delegated_to:0
1034 msgid "Delegated To"
1037 #. module: base_calendar
1038 #: help:calendar.alarm,action:0
1039 msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
1040 msgstr "وتعرف الحدث ليكون الحجة عند تشغيل جهاز الانذار"
1042 #. module: base_calendar
1043 #: selection:calendar.event,end_type:0
1044 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1046 msgstr "تاريخ الانتهاء"
1048 #. module: base_calendar
1049 #: view:calendar.event:0
1050 msgid "Search Events"
1051 msgstr "ابحث في الأحداث"
1053 #. module: base_calendar
1054 #: view:calendar.event:0
1055 msgid "Recurrency Option"
1056 msgstr "خيار إعادة العملات"
1058 #. module: base_calendar
1059 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
1060 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
1064 #. module: base_calendar
1065 #: help:calendar.alarm,active:0
1066 #: help:res.alarm,active:0
1068 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
1069 "alarm information without removing it."
1071 "أذا عيين الحقل النشط الى صحيح, سيسمح لك بإخفاءمعلومات عن تنبيه الحدث بدون "
1074 #. module: base_calendar
1075 #: field:calendar.event,recurrent_id:0
1076 #: field:calendar.todo,recurrent_id:0
1077 msgid "Recurrent ID date"
1078 msgstr "تاريخ الهوية المكررة"
1080 #. module: base_calendar
1081 #: sql_constraint:res.users:0
1082 msgid "You can not have two users with the same login !"
1083 msgstr "لا يمكن ان يكون هناك مستخدمان بنفس اسم الدخول!"
1085 #. module: base_calendar
1086 #: field:calendar.alarm,state:0
1087 #: view:calendar.attendee:0
1088 #: field:calendar.attendee,state:0
1089 #: view:calendar.event:0
1090 #: field:calendar.event,state:0
1091 #: field:calendar.todo,state:0
1095 #. module: base_calendar
1097 msgid "Reminder Details"
1098 msgstr "تفاصيل التذكيرات"
1100 #. module: base_calendar
1101 #: view:calendar.attendee:0
1105 #. module: base_calendar
1106 #: selection:calendar.alarm,state:0
1110 #. module: base_calendar
1111 #: help:calendar.event,interval:0
1112 #: help:calendar.todo,interval:0
1113 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
1114 msgstr "تكرار كل (يوم/أسبوع/شهر/سنة)"
1116 #. module: base_calendar
1117 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1118 #: field:base_calendar.invite.attendee,user_ids:0
1122 #. module: base_calendar
1123 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1124 #: view:calendar.event:0
1128 #. module: base_calendar
1129 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
1133 #. module: base_calendar
1134 #: selection:calendar.event,week_list:0
1135 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1139 #. module: base_calendar
1140 #: help:calendar.alarm,description:0
1142 "Provides a more complete description of the "
1143 "calendar component, than that provided by the "
1144 "\"SUMMARY\" property"
1146 "وتعطي وصف كامل اكثر لمكونات المواعيد, عن الممنوحة من خاصية \"الملخص\""
1148 #. module: base_calendar
1149 #: view:calendar.event:0
1150 msgid "Responsible User"
1151 msgstr "المستخدم المسؤول"
1153 #. module: base_calendar
1154 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1466
1155 #: selection:calendar.attendee,availability:0
1156 #: selection:calendar.event,show_as:0
1157 #: selection:calendar.todo,show_as:0
1158 #: selection:res.users,availability:0
1163 #. module: base_calendar
1164 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
1165 msgid "Calendar Event"
1166 msgstr "مواعيد الحدث"
1168 #. module: base_calendar
1169 #: selection:calendar.attendee,state:0
1170 #: selection:calendar.event,state:0
1171 #: selection:calendar.todo,state:0
1175 #. module: base_calendar
1176 #: field:calendar.event,interval:0
1177 #: field:calendar.todo,interval:0
1178 msgid "Repeat every"
1181 #. module: base_calendar
1182 #: field:calendar.event,recurrency:0
1183 #: field:calendar.todo,recurrency:0
1187 #. module: base_calendar
1188 #: help:calendar.event,location:0
1189 #: help:calendar.todo,location:0
1190 msgid "Location of Event"
1193 #. module: base_calendar
1194 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
1195 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_attendee_invitations
1196 msgid "Event Invitations"
1197 msgstr "دعوات الحدث"
1199 #. module: base_calendar
1200 #: selection:calendar.event,week_list:0
1201 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1205 #. module: base_calendar
1206 #: field:calendar.event,exrule:0
1207 #: field:calendar.todo,exrule:0
1208 msgid "Exception Rule"
1209 msgstr "قاعدة الإستثناء"
1211 #. module: base_calendar
1212 #: help:calendar.attendee,language:0
1214 "To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
1215 msgstr "لتحديد اللغة للقيم النصية في الخاصية او الخاصية المعلمة."
1217 #. module: base_calendar
1218 #: view:calendar.event:0
1222 #. module: base_calendar
1223 #: help:calendar.event,exrule:0
1224 #: help:calendar.todo,exrule:0
1226 "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
1228 msgstr "ويحدد قاعدة او نمط تشغيل الوقت لتستثنى من القاعدة المتكررة."
1230 #. module: base_calendar
1231 #: field:calendar.event,month_list:0
1232 #: field:calendar.todo,month_list:0
1236 #. module: base_calendar
1237 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1238 #: view:calendar.event:0
1239 msgid "Invite People"
1240 msgstr "قم بدعوة الناس"
1242 #. module: base_calendar
1243 #: view:calendar.event:0
1244 msgid "Confirmed Events"
1247 #. module: base_calendar
1248 #: field:calendar.attendee,dir:0
1249 msgid "URI Reference"
1252 #. module: base_calendar
1253 #: field:calendar.alarm,description:0
1254 #: view:calendar.event:0
1255 #: field:calendar.event,description:0
1256 #: field:calendar.event,name:0
1257 #: field:calendar.todo,description:0
1258 #: field:calendar.todo,name:0
1262 #. module: base_calendar
1263 #: selection:calendar.event,month_list:0
1264 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1268 #. module: base_calendar
1269 #: field:base_calendar.invite.attendee,type:0
1270 #: view:calendar.attendee:0
1274 #. module: base_calendar
1275 #: view:calendar.attendee:0
1276 msgid "Search Invitations"
1277 msgstr "ابحث عن الدعوات"
1279 #. module: base_calendar
1280 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1281 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
1285 #. module: base_calendar
1286 #: selection:calendar.alarm,state:0
1290 #. module: base_calendar
1291 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
1295 #. module: base_calendar
1296 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
1297 msgid "ir.attachment"
1298 msgstr "ir.attachment"
1300 #. module: base_calendar
1301 #: view:calendar.attendee:0
1302 #: selection:calendar.attendee,state:0
1306 #. module: base_calendar
1307 #: field:calendar.event,sa:0
1308 #: field:calendar.todo,sa:0
1312 #. module: base_calendar
1313 #: view:calendar.event:0
1314 msgid "Choose day where repeat the meeting"
1315 msgstr "اختار يوم لاعادة الاجتماع"
1317 #. module: base_calendar
1318 #: field:calendar.alarm,trigger_related:0
1319 #: field:res.alarm,trigger_related:0
1323 #. module: base_calendar
1324 #: help:calendar.attendee,sent_by:0
1325 msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
1326 msgstr "حدد المستخدم الذي يقوم بالتصرف نيابة عن مستخدم المواعيد"
1328 #. module: base_calendar
1329 #: view:calendar.event:0
1331 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
1333 #. module: base_calendar
1334 #: selection:calendar.event,month_list:0
1335 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1339 #. module: base_calendar
1340 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
1344 #. module: base_calendar
1345 #: field:res.alarm,name:0
1349 #. module: base_calendar
1350 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
1351 msgid "Event alarm information"
1352 msgstr "معلومات عن منبه الحدث"
1354 #. module: base_calendar
1355 #: help:calendar.alarm,name:0
1357 "Contains the text to be used as the message subject for "
1358 "email or contains the text to be used for display"
1360 "وتحتوي على نص لتُستخدم كعنوان رسالة للبريد الالكتروني او تحتوي على نص "
1363 #. module: base_calendar
1364 #: field:calendar.event,alarm_id:0
1365 #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
1366 #: field:calendar.todo,alarm_id:0
1367 #: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
1371 #. module: base_calendar
1372 #: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
1373 msgid "Sent By User"
1374 msgstr "أُرسل بواسطة المستخدم"
1376 #. module: base_calendar
1377 #: selection:calendar.event,month_list:0
1378 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1382 #. module: base_calendar
1383 #: view:calendar.event:0
1384 msgid "Recurrency period"
1385 msgstr "فترة إعادة العملة"
1387 #. module: base_calendar
1388 #: field:calendar.event,week_list:0
1389 #: field:calendar.todo,week_list:0
1393 #. module: base_calendar
1394 #: field:calendar.event,byday:0
1395 #: field:calendar.todo,byday:0
1399 #. module: base_calendar
1400 #: field:calendar.alarm,model_id:0
1404 #. module: base_calendar
1405 #: selection:calendar.alarm,action:0
1409 #. module: base_calendar
1410 #: field:calendar.event,id:0
1411 #: field:calendar.todo,id:0
1415 #. module: base_calendar
1416 #: selection:calendar.attendee,role:0
1417 msgid "For information Purpose"
1418 msgstr "لغرض المعلومات"
1420 #. module: base_calendar
1421 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1425 #. module: base_calendar
1426 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
1427 msgid "Attendee information"
1428 msgstr "معلومات عن الحضور"
1430 #. module: base_calendar
1431 #: field:calendar.alarm,res_id:0
1433 msgstr "هوية المصدر"
1435 #. module: base_calendar
1436 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:418
1438 msgid "Couldn't Invite because date is not specified!"
1439 msgstr "لا يمكن عمل الدعوة لان التاريخ غير محدد!"
1441 #. module: base_calendar
1442 #: field:calendar.attendee,sent_by:0
1444 msgstr "أرسل عن طريق"
1446 #. module: base_calendar
1447 #: field:calendar.event,sequence:0
1448 #: field:calendar.todo,sequence:0
1452 #. module: base_calendar
1453 #: help:calendar.event,alarm_id:0
1454 #: help:calendar.todo,alarm_id:0
1455 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
1456 msgstr "ضع منبه لهذا الوقت, قبل الحدث"
1458 #. module: base_calendar
1459 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1460 msgid "Internal User"
1461 msgstr "المشترك الداخلي"
1463 #. module: base_calendar
1464 #: view:calendar.attendee:0
1465 #: view:calendar.event:0
1469 #. module: base_calendar
1470 #: selection:calendar.event,week_list:0
1471 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1475 #. module: base_calendar
1476 #: view:calendar.attendee:0
1477 msgid "Invitation To"
1480 #. module: base_calendar
1481 #: selection:calendar.event,byday:0
1482 #: selection:calendar.todo,byday:0
1486 #. module: base_calendar
1487 #: field:calendar.attendee,availability:0
1488 #: field:res.users,availability:0
1490 msgstr "متفرّغ/مشغول"
1492 #. module: base_calendar
1493 #: field:calendar.alarm,duration:0
1494 #: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
1495 #: field:calendar.event,duration:0
1496 #: field:calendar.todo,date:0
1497 #: field:calendar.todo,duration:0
1498 #: field:res.alarm,duration:0
1499 #: field:res.alarm,trigger_duration:0
1503 #. module: base_calendar
1504 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1505 msgid "External Email"
1506 msgstr "البريد الالكتروني الخارجي"
1508 #. module: base_calendar
1509 #: field:calendar.alarm,trigger_date:0
1510 msgid "Trigger Date"
1511 msgstr "تاريخ تريجر"
1513 #. module: base_calendar
1514 #: help:calendar.alarm,attach:0
1516 "* Points to a sound resource, which is rendered when the "
1517 "alarm is triggered for audio,\n"
1518 " * File which is intended to be sent as message "
1519 "attachments for email,\n"
1520 " * Points to a procedure resource, which is invoked when "
1521 " the alarm is triggered for procedure."
1523 "* تشير الى مصدر الصوت, التي تكون في المقدمة عندما يكون جهاز الانذار مشغل "
1525 "* الملف الذي يهدف لارساله كمرفقات رسالة للبريد الالكتروني,\n"
1526 "* تشير الى مصدر الاجراء, التي يتحجج بها عند تشغيل جهاز الانذار للإجراء."
1528 #. module: base_calendar
1529 #: selection:calendar.event,byday:0
1530 #: selection:calendar.todo,byday:0
1541 #~ "Full featured calendar system that supports:\n"
1542 #~ " - Calendar of events\n"
1543 #~ " - Alerts (create requests)\n"
1544 #~ " - Recurring events\n"
1545 #~ " - Invitations to people"
1547 #~ "نظام تقويم متميز يوفر ويدعم:\n"
1548 #~ " - جدولاً زمنياً للأحداث\n"
1549 #~ " - منبهات (إنشاء طلبات)\n"
1550 #~ " - الأحداث الدورية\n"
1551 #~ " - توجيه الدعوات"
1553 #~ msgid "Basic Calendar Functionality"
1554 #~ msgstr "تقويم بسيط"
1559 #~ msgid "Edit all Occurrences of recurrent Meeting."
1560 #~ msgstr "تعديل جميع مرات الاجتماع الدوري"
1562 #~ msgid "Edit all events"
1563 #~ msgstr "تعديل جميع الأحداث"
1565 #~ msgid "Confidential"
1569 #~ msgstr "إلى الأبد"
1574 #~ msgid "Edit all Occurrences"
1575 #~ msgstr "تحرير كل التكرارات"
1577 #~ msgid "Show time as"
1578 #~ msgstr "عرض الوقت كـ"
1580 #~ msgid "Select range to Exclude"
1581 #~ msgstr "اختر مدى للاستثناء"
1583 #~ msgid "Set Exclude range"
1584 #~ msgstr "تحديد مدى الاستثناء"
1590 #~ msgid "Can not Duplicate"
1591 #~ msgstr "التكرار غير ممكن"
1597 #~ msgid "Count can not be Negative"
1598 #~ msgstr "لا يمكن أن يكون العدد سالباً"
1601 #~ msgstr "تحرير الكل"
1604 #~ msgstr "الأسابيع"
1606 #~ msgid "End of recurrency"
1607 #~ msgstr "نهاية التكرار"
1612 #~ msgid "No Repeat"
1613 #~ msgstr "لا تكرار"
1616 #~ msgid "Interval can not be Negative"
1617 #~ msgstr "لا يمكن أن تكون الفترة سالبة"
1622 #~ msgid "Frequency"
1628 #~ msgid "Fix amout of times"
1629 #~ msgstr "تثبيت عدد المرات"
1637 #~ msgid "Set Exrule"
1638 #~ msgstr "ضبط قاعدة إكس"
1640 #~ msgid "Calendar Edit all event"
1641 #~ msgstr "تعديل المواعيد لكل الاحداث"
1647 #~ msgid "Please Apply Recurrency before applying Exception Rule."
1648 #~ msgstr "الرجاء إعادة العملة قبل تطبيق القاعدة الاستثنائية."
1650 #~ msgid "Way to end reccurency"
1651 #~ msgstr "طريقة انهاء إعادة العملة"
1654 #~ "Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
1655 #~ "e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences: "
1656 #~ " FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
1658 #~ "تعرف القاعدة او نموذج الاعادة للاحداث الرجعية\n"
1659 #~ "مثال: كل شهر آخر لاخر يوم احد من الشهر للاحداث 10: "
1660 #~ "FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"