[IMP] moved openerpweb into base.common to be renamed web.commom
[odoo/odoo.git] / addons / base_action_rule / i18n / sr.po
1 # Serbian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-30 16:17+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:51+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
19
20 #. module: base_action_rule
21 #: help:base.action.rule,act_mail_to_user:0
22 msgid ""
23 "Check this if you want the rule to send an email to the responsible person."
24 msgstr "Označite ukoliko želite da pravilo šalje email odgovornoj osobi."
25
26 #. module: base_action_rule
27 #: field:base.action.rule,act_remind_partner:0
28 msgid "Remind Partner"
29 msgstr "Podseti partnera"
30
31 #. module: base_action_rule
32 #: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0
33 msgid "Partner Category"
34 msgstr "Kategorija partnera"
35
36 #. module: base_action_rule
37 #: field:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
38 msgid "Mail to Watchers (CC)"
39 msgstr "Posalji pratiocima(CC)"
40
41 #. module: base_action_rule
42 #: field:base.action.rule,trg_state_to:0
43 msgid "Button Pressed"
44 msgstr "Pritisnuto dugme"
45
46 #. module: base_action_rule
47 #: field:base.action.rule,model_id:0
48 msgid "Object"
49 msgstr "Objekat"
50
51 #. module: base_action_rule
52 #: field:base.action.rule,act_mail_to_email:0
53 msgid "Mail to these Emails"
54 msgstr "Email za Ostale Emailove"
55
56 #. module: base_action_rule
57 #: field:base.action.rule,act_state:0
58 msgid "Set State to"
59 msgstr "Postavi stanje na"
60
61 #. module: base_action_rule
62 #: field:base.action.rule,act_email_from:0
63 msgid "Email From"
64 msgstr "Email Od"
65
66 #. module: base_action_rule
67 #: view:base.action.rule:0
68 msgid "Email Body"
69 msgstr "Email Sadrzaj"
70
71 #. module: base_action_rule
72 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
73 msgid "Days"
74 msgstr "Dana"
75
76 #. module: base_action_rule
77 #: field:base.action.rule,last_run:0
78 msgid "Last Run"
79 msgstr ""
80
81 #. module: base_action_rule
82 #: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:313
83 #, python-format
84 msgid "Error!"
85 msgstr "Greška"
86
87 #. module: base_action_rule
88 #: field:base.action.rule,act_reply_to:0
89 msgid "Reply-To"
90 msgstr "Odgovor - Za"
91
92 #. module: base_action_rule
93 #: help:base.action.rule,act_email_cc:0
94 msgid ""
95 "These people will receive a copy of the future communication between partner "
96 "and users by email"
97 msgstr ""
98 "Ovi ljudi će email-om primiti kopiju buduće komunikacije između partnera i "
99 "korisnika"
100
101 #. module: base_action_rule
102 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
103 msgid "Minutes"
104 msgstr "Minute"
105
106 #. module: base_action_rule
107 #: field:base.action.rule,name:0
108 msgid "Rule Name"
109 msgstr "Naziv pravila"
110
111 #. module: base_action_rule
112 #: help:base.action.rule,act_remind_partner:0
113 msgid ""
114 "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
115 msgstr "oznaci ovde ako zelis da pravilo posalje Email podsetnik partnerima"
116
117 #. module: base_action_rule
118 #: view:base.action.rule:0
119 msgid "Conditions on Model Partner"
120 msgstr "Uslovi za Model Partnera"
121
122 #. module: base_action_rule
123 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
124 msgid "Deadline"
125 msgstr "Krajnji Rok"
126
127 #. module: base_action_rule
128 #: field:base.action.rule,trg_partner_id:0
129 msgid "Partner"
130 msgstr "Partner"
131
132 #. module: base_action_rule
133 #: view:base.action.rule:0
134 msgid "%(object_subject)s = Object subject"
135 msgstr "%(object_subject)s = Objekt subject"
136
137 #. module: base_action_rule
138 #: view:base.action.rule:0
139 msgid "Email Reminders"
140 msgstr "Email podsetnici"
141
142 #. module: base_action_rule
143 #: view:base.action.rule:0
144 msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
145 msgstr "Specijalne kljucne reci za koriscenje u sadrzaju poruke"
146
147 #. module: base_action_rule
148 #: field:base.action.rule,trg_state_from:0
149 msgid "State"
150 msgstr "Stanje"
151
152 #. module: base_action_rule
153 #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
154 msgid ""
155 "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens. "
156 "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a "
157 "specific sales team, or an opportunity which still has status pending after "
158 "14 days might trigger an automatic reminder email."
159 msgstr ""
160
161 #. module: base_action_rule
162 #: help:base.action.rule,act_mail_to_email:0
163 msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent"
164 msgstr "Email-id osoba kojima treba poslati email"
165
166 #. module: base_action_rule
167 #: view:base.action.rule:0
168 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_action_rule.module_meta_information
169 msgid "Action Rule"
170 msgstr "Pravilo Akcije"
171
172 #. module: base_action_rule
173 #: view:base.action.rule:0
174 msgid "Fields to Change"
175 msgstr "Polja za Menjanje"
176
177 #. module: base_action_rule
178 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
179 msgid "Creation Date"
180 msgstr "Datum kreiranja"
181
182 #. module: base_action_rule
183 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
184 msgid "Last Action Date"
185 msgstr "Datum poslednje akcije"
186
187 #. module: base_action_rule
188 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
189 msgid "Hours"
190 msgstr "Sati"
191
192 #. module: base_action_rule
193 #: view:base.action.rule:0
194 msgid "%(object_id)s = Object ID"
195 msgstr "%(object_id)s = Object ID"
196
197 #. module: base_action_rule
198 #: view:base.action.rule:0
199 msgid "Delay After Trigger Date"
200 msgstr "Kasnjenje nakon datuma okidaca"
201
202 #. module: base_action_rule
203 #: field:base.action.rule,act_remind_attach:0
204 msgid "Remind with Attachment"
205 msgstr "Podsetnik sa dodatkom"
206
207 #. module: base_action_rule
208 #: constraint:ir.cron:0
209 msgid "Invalid arguments"
210 msgstr "Neispravni argumenti"
211
212 #. module: base_action_rule
213 #: field:base.action.rule,act_user_id:0
214 msgid "Set Responsible to"
215 msgstr "Postavi odgovornost na"
216
217 #. module: base_action_rule
218 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
219 msgid "None"
220 msgstr "NIjedan"
221
222 #. module: base_action_rule
223 #: help:base.action.rule,act_email_to:0
224 msgid ""
225 "Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
226 "use for the 'To' field of the header"
227 msgstr ""
228 "Koristi python expresiju da specificiras pravo polje koje ce mo na dalje "
229 "koristiti za \" ZA\" polje u zaglavlju"
230
231 #. module: base_action_rule
232 #: view:base.action.rule:0
233 msgid "%(object_user_phone)s = Responsible phone"
234 msgstr "%(object_user_phone)s = Dezurni telefon"
235
236 #. module: base_action_rule
237 #: view:base.action.rule:0
238 msgid ""
239 "The rule uses the AND operator. The model must match all non-empty fields so "
240 "that the rule executes the action described in the 'Actions' tab."
241 msgstr ""
242 "Pravilo koristi AND operator. Modul mora da potvrdi sva prazna polja tako da "
243 "pravilo izvrsi akciju opisanoj u tabu ' Akcije'."
244
245 #. module: base_action_rule
246 #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
247 msgid "Delay type"
248 msgstr "Tip Kasnjenja"
249
250 #. module: base_action_rule
251 #: help:base.action.rule,regex_name:0
252 msgid ""
253 "Regular expression for matching name of the resource\n"
254 "e.g.: 'urgent.*' will search for records having name starting with the "
255 "string 'urgent'\n"
256 "Note: This is case sensitive search."
257 msgstr ""
258 "Regularna expresija za podudarnost imena resursa\n"
259 "npr: 'hitno.*' ce traziti zapise koji pocinju sa 'hitno'\n"
260 "Napomena: Ovo pretrazivanje je osetljivo na velicinu slova."
261
262 #. module: base_action_rule
263 #: field:base.action.rule,act_method:0
264 msgid "Call Object Method"
265 msgstr "Pozovi Metod Objekta"
266
267 #. module: base_action_rule
268 #: field:base.action.rule,act_email_to:0
269 msgid "Email To"
270 msgstr "Email ZA"
271
272 #. module: base_action_rule
273 #: help:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
274 msgid ""
275 "Check this if you want the rule to mark CC(mail to any other person defined "
276 "in actions)."
277 msgstr ""
278 "Cekiraj ovde ako zelis da pravilo obelezis sa CC ( Emajl za bilo koju drugu "
279 "osobu definisanoj u akcije)"
280
281 #. module: base_action_rule
282 #: view:base.action.rule:0
283 msgid "%(partner)s = Partner name"
284 msgstr "Copy text \t %(partner)s = Partnerovo Ime"
285
286 #. module: base_action_rule
287 #: view:base.action.rule:0
288 msgid "Note"
289 msgstr "Napomena"
290
291 #. module: base_action_rule
292 #: help:base.action.rule,act_email_from:0
293 msgid ""
294 "Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
295 "use for the 'From' field of the header"
296 msgstr ""
297 "Koristi python expresiju da specificiras pravo polje koje ce mo na dalje "
298 "koristiti za \" OD\" polje zaglavlja"
299
300 #. module: base_action_rule
301 #: field:base.action.rule,trg_date_range:0
302 msgid "Delay after trigger date"
303 msgstr "Kasnjenje nakon datuma okidaca"
304
305 #. module: base_action_rule
306 #: view:base.action.rule:0
307 msgid "Conditions"
308 msgstr "Uslovi"
309
310 #. module: base_action_rule
311 #: help:base.action.rule,trg_date_range:0
312 msgid ""
313 "Delay After Trigger Date,specifies you can put a negative number. If you "
314 "need a delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes "
315 "before a meeting."
316 msgstr ""
317 "Kasnjenje nakon datuma okidaca, specificira da mozes postaviti i negativni "
318 "broj. Ako trebas kasnjenje pre datuma okidaca, kao npr slanje podsetnika 15 "
319 "minuta pre sastanka."
320
321 #. module: base_action_rule
322 #: field:base.action.rule,active:0
323 msgid "Active"
324 msgstr "Aktivan"
325
326 #. module: base_action_rule
327 #: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:314
328 #, python-format
329 msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
330 msgstr "NIje nadjena sifra Emaila  adrese tvog Preduzeca"
331
332 #. module: base_action_rule
333 #: field:base.action.rule,act_remind_user:0
334 msgid "Remind Responsible"
335 msgstr "Odgovorni Podsetnik"
336
337 #. module: base_action_rule
338 #: model:ir.module.module,description:base_action_rule.module_meta_information
339 msgid "This module allows to implement action rules for any object."
340 msgstr ""
341 "Ovaj modul omogucava implementiranje pravila akcija za svaki objekat."
342
343 #. module: base_action_rule
344 #: help:base.action.rule,sequence:0
345 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
346 msgstr "Daje redosled sekvenci pri prikazu liste pravila"
347
348 #. module: base_action_rule
349 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
350 msgid "Months"
351 msgstr "Meseci"
352
353 #. module: base_action_rule
354 #: field:base.action.rule,filter_id:0
355 msgid "Filter"
356 msgstr "Filter"
357
358 #. module: base_action_rule
359 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
360 msgid "Date"
361 msgstr "Datum"
362
363 #. module: base_action_rule
364 #: help:base.action.rule,server_action_id:0
365 msgid ""
366 "Describes the action name.\n"
367 "eg:on which object which action to be taken on basis of which condition"
368 msgstr ""
369 "Opisuje Ime akcije.\n"
370 "npr: sa kojim objektom koja se akcija treba prvo preduzeti i pod kojim "
371 "uslovima"
372
373 #. module: base_action_rule
374 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_cron
375 msgid "ir.cron"
376 msgstr "ir.cron"
377
378 #. module: base_action_rule
379 #: view:base.action.rule:0
380 msgid "%(object_description)s = Object description"
381 msgstr "%(object_description)s = Opis Objekta"
382
383 #. module: base_action_rule
384 #: constraint:base.action.rule:0
385 msgid "Error: The mail is not well formated"
386 msgstr ""
387
388 #. module: base_action_rule
389 #: view:base.action.rule:0
390 msgid "Email Actions"
391 msgstr "Akcije Email-a"
392
393 #. module: base_action_rule
394 #: view:base.action.rule:0
395 msgid "Email Information"
396 msgstr "Informacije Email-a"
397
398 #. module: base_action_rule
399 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
400 msgid "Action Rules"
401 msgstr "Pravila Akcije"
402
403 #. module: base_action_rule
404 #: help:base.action.rule,act_mail_body:0
405 msgid "Content of mail"
406 msgstr "Sadrzaj Email-a"
407
408 #. module: base_action_rule
409 #: field:base.action.rule,trg_user_id:0
410 msgid "Responsible"
411 msgstr "Odgovoran"
412
413 #. module: base_action_rule
414 #: view:base.action.rule:0
415 msgid "%(partner_email)s = Partner Email"
416 msgstr "%(partner_email)s = Partnerov Email"
417
418 #. module: base_action_rule
419 #: view:base.action.rule:0
420 msgid "%(object_date)s = Creation date"
421 msgstr ""
422
423 #. module: base_action_rule
424 #: view:base.action.rule:0
425 msgid "%(object_user_email)s = Responsible Email"
426 msgstr "%(object_user_email)s = Dezurni Email"
427
428 #. module: base_action_rule
429 #: field:base.action.rule,act_mail_body:0
430 msgid "Mail body"
431 msgstr "Telo email-a"
432
433 #. module: base_action_rule
434 #: help:base.action.rule,act_remind_user:0
435 msgid ""
436 "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
437 msgstr "Označite ukoliko želite da pravilo šalje podsjetnik korisniku."
438
439 #. module: base_action_rule
440 #: view:base.action.rule:0
441 msgid "Server Action to be Triggered"
442 msgstr "Akcija Servera koju treba tempirati"
443
444 #. module: base_action_rule
445 #: field:base.action.rule,act_mail_to_user:0
446 msgid "Mail to Responsible"
447 msgstr "Posalji Odgovornom"
448
449 #. module: base_action_rule
450 #: field:base.action.rule,act_email_cc:0
451 msgid "Add Watchers (Cc)"
452 msgstr "Dodaj Pratioce (Cc)"
453
454 #. module: base_action_rule
455 #: view:base.action.rule:0
456 msgid "Conditions on Model Fields"
457 msgstr "Uslovi na poljima modela"
458
459 #. module: base_action_rule
460 #: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
461 #: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
462 msgid "Automated Actions"
463 msgstr "Automatske Akcije"
464
465 #. module: base_action_rule
466 #: field:base.action.rule,server_action_id:0
467 msgid "Server Action"
468 msgstr "Akcije Servera"
469
470 #. module: base_action_rule
471 #: field:base.action.rule,regex_name:0
472 msgid "Regex on Resource Name"
473 msgstr "Regex na Imenu Resursa"
474
475 #. module: base_action_rule
476 #: help:base.action.rule,act_remind_attach:0
477 msgid ""
478 "Check this if you want that all documents attached to the object be attached "
479 "to the reminder email sent."
480 msgstr ""
481 "Cekiraj ovde ako zelis da svi dokumenti pridodati objektu budu pridodani "
482 "podsetniku za slanje Emailova"
483
484 #. module: base_action_rule
485 #: view:base.action.rule:0
486 msgid "Conditions on Timing"
487 msgstr "Uslovi vezani za Vreme"
488
489 #. module: base_action_rule
490 #: field:base.action.rule,sequence:0
491 msgid "Sequence"
492 msgstr "Sekvence"
493
494 #. module: base_action_rule
495 #: view:base.action.rule:0
496 msgid "Actions"
497 msgstr "Akcije"
498
499 #. module: base_action_rule
500 #: help:base.action.rule,active:0
501 msgid ""
502 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the rule "
503 "without removing it."
504 msgstr ""
505 "Ako je aktivno polje postavljeno na NEISTINA, omogucava ti da sakrijes "
506 "pravilo bez uklanjanja istog."
507
508 #. module: base_action_rule
509 #: view:base.action.rule:0
510 msgid "%(object_user)s = Responsible name"
511 msgstr "%(object_user)s = Ime Odgovornog"
512
513 #. module: base_action_rule
514 #: field:base.action.rule,create_date:0
515 msgid "Create Date"
516 msgstr "Datum Kreiranja"
517
518 #. module: base_action_rule
519 #: view:base.action.rule:0
520 msgid "Conditions on States"
521 msgstr "Uslovi vezani za Stanja"
522
523 #. module: base_action_rule
524 #: field:base.action.rule,trg_date_type:0
525 msgid "Trigger Date"
526 msgstr "Datum Okidanja"
527
528 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
529 #~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
530
531 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
532 #~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
533
534 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
535 #~ msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivni meni."
536
537 #~ msgid ""
538 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
539 #~ msgstr ""
540 #~ "Ime objekta mora poceti sa x_ i ne sme sadrzavati specijalne karaktere"