Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / base_action_rule / i18n / ru.po
1 # Russian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:29+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
19
20 #. module: base_action_rule
21 #: help:base.action.rule,act_mail_to_user:0
22 msgid ""
23 "Check this if you want the rule to send an email to the responsible person."
24 msgstr ""
25 "Отметьте, если вы хотите иметь правило посылки эл. письма ответственному "
26 "лицу."
27
28 #. module: base_action_rule
29 #: field:base.action.rule,act_remind_partner:0
30 msgid "Remind Partner"
31 msgstr "Напомнить партнеру"
32
33 #. module: base_action_rule
34 #: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0
35 msgid "Partner Category"
36 msgstr "Категория партнера"
37
38 #. module: base_action_rule
39 #: field:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
40 msgid "Mail to Watchers (CC)"
41 msgstr "Получатели копий (CC)"
42
43 #. module: base_action_rule
44 #: field:base.action.rule,trg_state_to:0
45 msgid "Button Pressed"
46 msgstr "Кнопка нажата"
47
48 #. module: base_action_rule
49 #: field:base.action.rule,model_id:0
50 msgid "Object"
51 msgstr "Объект"
52
53 #. module: base_action_rule
54 #: field:base.action.rule,act_mail_to_email:0
55 msgid "Mail to these Emails"
56 msgstr "Отправить письма по этим эл. адресам"
57
58 #. module: base_action_rule
59 #: field:base.action.rule,act_state:0
60 msgid "Set State to"
61 msgstr "Уснатовить состояние в"
62
63 #. module: base_action_rule
64 #: field:base.action.rule,act_email_from:0
65 msgid "Email From"
66 msgstr "Форма эл. письма"
67
68 #. module: base_action_rule
69 #: view:base.action.rule:0
70 msgid "Email Body"
71 msgstr "Тело эл. письма"
72
73 #. module: base_action_rule
74 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
75 msgid "Days"
76 msgstr "Дней"
77
78 #. module: base_action_rule
79 #: field:base.action.rule,last_run:0
80 msgid "Last Run"
81 msgstr ""
82
83 #. module: base_action_rule
84 #: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:313
85 #, python-format
86 msgid "Error!"
87 msgstr "Ошибка !"
88
89 #. module: base_action_rule
90 #: field:base.action.rule,act_reply_to:0
91 msgid "Reply-To"
92 msgstr "Ответить"
93
94 #. module: base_action_rule
95 #: help:base.action.rule,act_email_cc:0
96 msgid ""
97 "These people will receive a copy of the future communication between partner "
98 "and users by email"
99 msgstr ""
100 "Эти люди будут получать копии будущих эл. писем между партнером и "
101 "пользователями"
102
103 #. module: base_action_rule
104 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
105 msgid "Minutes"
106 msgstr "Минуты"
107
108 #. module: base_action_rule
109 #: field:base.action.rule,name:0
110 msgid "Rule Name"
111 msgstr "Название правила"
112
113 #. module: base_action_rule
114 #: help:base.action.rule,act_remind_partner:0
115 msgid ""
116 "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
117 msgstr ""
118 "Отметьте, если вы хотите иметь правило напоминания партнеру по эл. почте."
119
120 #. module: base_action_rule
121 #: view:base.action.rule:0
122 msgid "Conditions on Model Partner"
123 msgstr ""
124
125 #. module: base_action_rule
126 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
127 msgid "Deadline"
128 msgstr "Срок"
129
130 #. module: base_action_rule
131 #: field:base.action.rule,trg_partner_id:0
132 msgid "Partner"
133 msgstr "Партнер"
134
135 #. module: base_action_rule
136 #: view:base.action.rule:0
137 msgid "%(object_subject)s = Object subject"
138 msgstr ""
139
140 #. module: base_action_rule
141 #: view:base.action.rule:0
142 msgid "Email Reminders"
143 msgstr "Напоминания по эп. почте"
144
145 #. module: base_action_rule
146 #: view:base.action.rule:0
147 msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
148 msgstr "Специальные ключевые слова используемые в тексте"
149
150 #. module: base_action_rule
151 #: field:base.action.rule,trg_state_from:0
152 msgid "State"
153 msgstr "Состояние"
154
155 #. module: base_action_rule
156 #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
157 msgid ""
158 "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens. "
159 "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a "
160 "specific sales team, or an opportunity which still has status pending after "
161 "14 days might trigger an automatic reminder email."
162 msgstr ""
163
164 #. module: base_action_rule
165 #: help:base.action.rule,act_mail_to_email:0
166 msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent"
167 msgstr ""
168
169 #. module: base_action_rule
170 #: view:base.action.rule:0
171 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_action_rule.module_meta_information
172 msgid "Action Rule"
173 msgstr "Правило действия"
174
175 #. module: base_action_rule
176 #: view:base.action.rule:0
177 msgid "Fields to Change"
178 msgstr "Поля для изменения"
179
180 #. module: base_action_rule
181 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
182 msgid "Creation Date"
183 msgstr "Дата создания"
184
185 #. module: base_action_rule
186 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
187 msgid "Last Action Date"
188 msgstr "Дата последнего действия"
189
190 #. module: base_action_rule
191 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
192 msgid "Hours"
193 msgstr "Часы"
194
195 #. module: base_action_rule
196 #: view:base.action.rule:0
197 msgid "%(object_id)s = Object ID"
198 msgstr "%(object_id)s = ID объекта"
199
200 #. module: base_action_rule
201 #: view:base.action.rule:0
202 msgid "Delay After Trigger Date"
203 msgstr "Задержка после даты активации"
204
205 #. module: base_action_rule
206 #: field:base.action.rule,act_remind_attach:0
207 msgid "Remind with Attachment"
208 msgstr "Напомнить с вложением"
209
210 #. module: base_action_rule
211 #: constraint:ir.cron:0
212 msgid "Invalid arguments"
213 msgstr "Недопустимые аргументы"
214
215 #. module: base_action_rule
216 #: field:base.action.rule,act_user_id:0
217 msgid "Set Responsible to"
218 msgstr "Установить ответственного по"
219
220 #. module: base_action_rule
221 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
222 msgid "None"
223 msgstr "Ничего"
224
225 #. module: base_action_rule
226 #: help:base.action.rule,act_email_to:0
227 msgid ""
228 "Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
229 "use for the 'To' field of the header"
230 msgstr ""
231
232 #. module: base_action_rule
233 #: view:base.action.rule:0
234 msgid "%(object_user_phone)s = Responsible phone"
235 msgstr "%(object_user_phone)s = телефон ответственного"
236
237 #. module: base_action_rule
238 #: view:base.action.rule:0
239 msgid ""
240 "The rule uses the AND operator. The model must match all non-empty fields so "
241 "that the rule executes the action described in the 'Actions' tab."
242 msgstr ""
243 "Правило использует оператор И. Модель должна соответствовать всем не пустым "
244 "полям так, что в соответствии с правилом выполнится действие, описанное во "
245 "вкладке \"Действия\"."
246
247 #. module: base_action_rule
248 #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
249 msgid "Delay type"
250 msgstr "Тип задержки"
251
252 #. module: base_action_rule
253 #: help:base.action.rule,regex_name:0
254 msgid ""
255 "Regular expression for matching name of the resource\n"
256 "e.g.: 'urgent.*' will search for records having name starting with the "
257 "string 'urgent'\n"
258 "Note: This is case sensitive search."
259 msgstr ""
260
261 #. module: base_action_rule
262 #: field:base.action.rule,act_method:0
263 msgid "Call Object Method"
264 msgstr "Вызов метода объекта"
265
266 #. module: base_action_rule
267 #: field:base.action.rule,act_email_to:0
268 msgid "Email To"
269 msgstr "Эл. письмо"
270
271 #. module: base_action_rule
272 #: help:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
273 msgid ""
274 "Check this if you want the rule to mark CC(mail to any other person defined "
275 "in actions)."
276 msgstr ""
277 "Отметьте, если вы хотите иметь правило для маркировки CC(послать эл. письмо "
278 "другим получателям, определенным в действии)"
279
280 #. module: base_action_rule
281 #: view:base.action.rule:0
282 msgid "%(partner)s = Partner name"
283 msgstr "%(partner)s = Название партнера"
284
285 #. module: base_action_rule
286 #: view:base.action.rule:0
287 msgid "Note"
288 msgstr "Примечание"
289
290 #. module: base_action_rule
291 #: help:base.action.rule,act_email_from:0
292 msgid ""
293 "Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
294 "use for the 'From' field of the header"
295 msgstr ""
296
297 #. module: base_action_rule
298 #: field:base.action.rule,trg_date_range:0
299 msgid "Delay after trigger date"
300 msgstr "Задержка после даты активации"
301
302 #. module: base_action_rule
303 #: view:base.action.rule:0
304 msgid "Conditions"
305 msgstr "Условия"
306
307 #. module: base_action_rule
308 #: help:base.action.rule,trg_date_range:0
309 msgid ""
310 "Delay After Trigger Date,specifies you can put a negative number. If you "
311 "need a delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes "
312 "before a meeting."
313 msgstr ""
314 "Задержка после даты активации может быть отрицательным числом. Если вы "
315 "хотите предупреждение до события. Например, предупреждение за 15 минут перед "
316 "совещанием."
317
318 #. module: base_action_rule
319 #: field:base.action.rule,active:0
320 msgid "Active"
321 msgstr "Активен"
322
323 #. module: base_action_rule
324 #: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:314
325 #, python-format
326 msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
327 msgstr "Нет ID эл. почты в адресе вашей компании!"
328
329 #. module: base_action_rule
330 #: field:base.action.rule,act_remind_user:0
331 msgid "Remind Responsible"
332 msgstr "Напомнить ответственным"
333
334 #. module: base_action_rule
335 #: model:ir.module.module,description:base_action_rule.module_meta_information
336 msgid "This module allows to implement action rules for any object."
337 msgstr ""
338 "Этот модуль позволяет устанавливать правила действий по всем объектам."
339
340 #. module: base_action_rule
341 #: help:base.action.rule,sequence:0
342 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
343 msgstr "Упорядочивает по полю последовательности при выводе списка правил."
344
345 #. module: base_action_rule
346 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
347 msgid "Months"
348 msgstr "Месяцы"
349
350 #. module: base_action_rule
351 #: field:base.action.rule,filter_id:0
352 msgid "Filter"
353 msgstr "Фильтр"
354
355 #. module: base_action_rule
356 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
357 msgid "Date"
358 msgstr "Дата"
359
360 #. module: base_action_rule
361 #: help:base.action.rule,server_action_id:0
362 msgid ""
363 "Describes the action name.\n"
364 "eg:on which object which action to be taken on basis of which condition"
365 msgstr ""
366 "Описывает название действия.\n"
367 "прим.: при каком условии какое действие и по какому объекту должно быть "
368 "выполнено"
369
370 #. module: base_action_rule
371 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_cron
372 msgid "ir.cron"
373 msgstr "ir.cron"
374
375 #. module: base_action_rule
376 #: view:base.action.rule:0
377 msgid "%(object_description)s = Object description"
378 msgstr "%(object_description)s = Описание объекта"
379
380 #. module: base_action_rule
381 #: constraint:base.action.rule:0
382 msgid "Error: The mail is not well formated"
383 msgstr "Ошибка: письмо плохо отформатировано"
384
385 #. module: base_action_rule
386 #: view:base.action.rule:0
387 msgid "Email Actions"
388 msgstr "Действия эл. почты"
389
390 #. module: base_action_rule
391 #: view:base.action.rule:0
392 msgid "Email Information"
393 msgstr "Информация эл. почты"
394
395 #. module: base_action_rule
396 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
397 msgid "Action Rules"
398 msgstr "Правила действий"
399
400 #. module: base_action_rule
401 #: help:base.action.rule,act_mail_body:0
402 msgid "Content of mail"
403 msgstr "Содержание письма"
404
405 #. module: base_action_rule
406 #: field:base.action.rule,trg_user_id:0
407 msgid "Responsible"
408 msgstr "Ответственный"
409
410 #. module: base_action_rule
411 #: view:base.action.rule:0
412 msgid "%(partner_email)s = Partner Email"
413 msgstr "%(partner_email)s = Эл. почта партнера"
414
415 #. module: base_action_rule
416 #: view:base.action.rule:0
417 msgid "%(object_date)s = Creation date"
418 msgstr "%(object_date)s = дата создания"
419
420 #. module: base_action_rule
421 #: view:base.action.rule:0
422 msgid "%(object_user_email)s = Responsible Email"
423 msgstr "%(object_user_email)s = Эл. почта ответственного"
424
425 #. module: base_action_rule
426 #: field:base.action.rule,act_mail_body:0
427 msgid "Mail body"
428 msgstr "Тело письма"
429
430 #. module: base_action_rule
431 #: help:base.action.rule,act_remind_user:0
432 msgid ""
433 "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
434 msgstr ""
435 "Отметьте, если вы хотите иметь правило посылки напоминания в виде эл. письма "
436 "пользователю."
437
438 #. module: base_action_rule
439 #: view:base.action.rule:0
440 msgid "Server Action to be Triggered"
441 msgstr "Активируемое действие сервера"
442
443 #. module: base_action_rule
444 #: field:base.action.rule,act_mail_to_user:0
445 msgid "Mail to Responsible"
446 msgstr "Послать эл. письмо ответственному"
447
448 #. module: base_action_rule
449 #: field:base.action.rule,act_email_cc:0
450 msgid "Add Watchers (Cc)"
451 msgstr "Копии (CC)"
452
453 #. module: base_action_rule
454 #: view:base.action.rule:0
455 msgid "Conditions on Model Fields"
456 msgstr "Условия для полей модели"
457
458 #. module: base_action_rule
459 #: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
460 #: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
461 msgid "Automated Actions"
462 msgstr "Автоматизированные действия"
463
464 #. module: base_action_rule
465 #: field:base.action.rule,server_action_id:0
466 msgid "Server Action"
467 msgstr "Действие сервера"
468
469 #. module: base_action_rule
470 #: field:base.action.rule,regex_name:0
471 msgid "Regex on Resource Name"
472 msgstr "Регулярное выражение для названия ресурса"
473
474 #. module: base_action_rule
475 #: help:base.action.rule,act_remind_attach:0
476 msgid ""
477 "Check this if you want that all documents attached to the object be attached "
478 "to the reminder email sent."
479 msgstr ""
480 "Отметьте, если вы хотите чтобы все вложенные в объект документы были вложены "
481 "в отсылаемое напоминание."
482
483 #. module: base_action_rule
484 #: view:base.action.rule:0
485 msgid "Conditions on Timing"
486 msgstr "Условия по времени"
487
488 #. module: base_action_rule
489 #: field:base.action.rule,sequence:0
490 msgid "Sequence"
491 msgstr "Последовательность"
492
493 #. module: base_action_rule
494 #: view:base.action.rule:0
495 msgid "Actions"
496 msgstr "Действия"
497
498 #. module: base_action_rule
499 #: help:base.action.rule,active:0
500 msgid ""
501 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the rule "
502 "without removing it."
503 msgstr ""
504 "если поле \"Активно\" установлено в \"ложь\", то это позволит вам скрыть "
505 "правило без его удаления."
506
507 #. module: base_action_rule
508 #: view:base.action.rule:0
509 msgid "%(object_user)s = Responsible name"
510 msgstr "%(object_user)s = Имя ответственного"
511
512 #. module: base_action_rule
513 #: field:base.action.rule,create_date:0
514 msgid "Create Date"
515 msgstr "Дата создания"
516
517 #. module: base_action_rule
518 #: view:base.action.rule:0
519 msgid "Conditions on States"
520 msgstr "Условия по продажам"
521
522 #. module: base_action_rule
523 #: field:base.action.rule,trg_date_type:0
524 msgid "Trigger Date"
525 msgstr "Дата активации"