1 # Russian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 16:27+0000\n"
12 "Last-Translator: Viktor Prokopiev <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:51+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
20 #. module: base_action_rule
21 #: help:base.action.rule,act_mail_to_user:0
23 "Check this if you want the rule to send an email to the responsible person."
25 "Отметьте, если вы хотите иметь правило посылки эл. письма ответственному "
28 #. module: base_action_rule
29 #: field:base.action.rule,act_remind_partner:0
30 msgid "Remind Partner"
31 msgstr "Напомнить партнеру"
33 #. module: base_action_rule
34 #: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0
35 msgid "Partner Category"
36 msgstr "Категория партнера"
38 #. module: base_action_rule
39 #: field:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
40 msgid "Mail to Watchers (CC)"
41 msgstr "Получатели копий (CC)"
43 #. module: base_action_rule
44 #: field:base.action.rule,trg_state_to:0
45 msgid "Button Pressed"
46 msgstr "Кнопка нажата"
48 #. module: base_action_rule
49 #: field:base.action.rule,model_id:0
53 #. module: base_action_rule
54 #: field:base.action.rule,act_mail_to_email:0
55 msgid "Mail to these Emails"
56 msgstr "Отправить письма по этим эл. адресам"
58 #. module: base_action_rule
59 #: field:base.action.rule,act_state:0
61 msgstr "Уснатовить состояние в"
63 #. module: base_action_rule
64 #: field:base.action.rule,act_email_from:0
66 msgstr "Форма эл. письма"
68 #. module: base_action_rule
69 #: view:base.action.rule:0
71 msgstr "Тело эл. письма"
73 #. module: base_action_rule
74 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
78 #. module: base_action_rule
79 #: field:base.action.rule,last_run:0
81 msgstr "Последнее выполнение"
83 #. module: base_action_rule
84 #: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:313
89 #. module: base_action_rule
90 #: field:base.action.rule,act_reply_to:0
94 #. module: base_action_rule
95 #: help:base.action.rule,act_email_cc:0
97 "These people will receive a copy of the future communication between partner "
100 "Эти люди будут получать копии будущих эл. писем между партнером и "
103 #. module: base_action_rule
104 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
108 #. module: base_action_rule
109 #: field:base.action.rule,name:0
111 msgstr "Название правила"
113 #. module: base_action_rule
114 #: help:base.action.rule,act_remind_partner:0
116 "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
118 "Отметьте, если вы хотите иметь правило напоминания партнеру по эл. почте."
120 #. module: base_action_rule
121 #: view:base.action.rule:0
122 msgid "Conditions on Model Partner"
123 msgstr "Условия для модели контрагента"
125 #. module: base_action_rule
126 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
130 #. module: base_action_rule
131 #: field:base.action.rule,trg_partner_id:0
135 #. module: base_action_rule
136 #: view:base.action.rule:0
137 msgid "%(object_subject)s = Object subject"
138 msgstr "%(object_subject)s = Тема объекта"
140 #. module: base_action_rule
141 #: view:base.action.rule:0
142 msgid "Email Reminders"
143 msgstr "Напоминания по эп. почте"
145 #. module: base_action_rule
146 #: view:base.action.rule:0
147 msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
148 msgstr "Специальные ключевые слова используемые в тексте"
150 #. module: base_action_rule
151 #: field:base.action.rule,trg_state_from:0
155 #. module: base_action_rule
156 #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
158 "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens. "
159 "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a "
160 "specific sales team, or an opportunity which still has status pending after "
161 "14 days might trigger an automatic reminder email."
163 "Использовуйте автоматизацию для автоматического выполнения действий на "
164 "разных экранах. Например, кандидат, созданный конкретным пользователем, "
165 "может быть автоматически назначен конкретной команде менеджеров по продажам, "
166 "или по предложению, по истечении 14 дней находящемуся в статусе «в "
167 "ожидании», автоматически будет выслано напоминание."
169 #. module: base_action_rule
170 #: help:base.action.rule,act_mail_to_email:0
171 msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent"
172 msgstr "Электронные адреса получателей почтового сообщения"
174 #. module: base_action_rule
175 #: view:base.action.rule:0
176 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_action_rule.module_meta_information
178 msgstr "Правило действия"
180 #. module: base_action_rule
181 #: view:base.action.rule:0
182 msgid "Fields to Change"
183 msgstr "Поля для изменения"
185 #. module: base_action_rule
186 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
187 msgid "Creation Date"
188 msgstr "Дата создания"
190 #. module: base_action_rule
191 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
192 msgid "Last Action Date"
193 msgstr "Дата последнего действия"
195 #. module: base_action_rule
196 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
200 #. module: base_action_rule
201 #: view:base.action.rule:0
202 msgid "%(object_id)s = Object ID"
203 msgstr "%(object_id)s = ID объекта"
205 #. module: base_action_rule
206 #: view:base.action.rule:0
207 msgid "Delay After Trigger Date"
208 msgstr "Задержка после даты активации"
210 #. module: base_action_rule
211 #: field:base.action.rule,act_remind_attach:0
212 msgid "Remind with Attachment"
213 msgstr "Напомнить с вложением"
215 #. module: base_action_rule
216 #: constraint:ir.cron:0
217 msgid "Invalid arguments"
218 msgstr "Недопустимые аргументы"
220 #. module: base_action_rule
221 #: field:base.action.rule,act_user_id:0
222 msgid "Set Responsible to"
223 msgstr "Установить ответственного по"
225 #. module: base_action_rule
226 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
230 #. module: base_action_rule
231 #: help:base.action.rule,act_email_to:0
233 "Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
234 "use for the 'To' field of the header"
236 "Используйте выражение на Python для указания поля, которое будет "
237 "использовано в качестве поля заголовка «Кому»"
239 #. module: base_action_rule
240 #: view:base.action.rule:0
241 msgid "%(object_user_phone)s = Responsible phone"
242 msgstr "%(object_user_phone)s = телефон ответственного"
244 #. module: base_action_rule
245 #: view:base.action.rule:0
247 "The rule uses the AND operator. The model must match all non-empty fields so "
248 "that the rule executes the action described in the 'Actions' tab."
250 "Правило использует оператор И. Модель должна соответствовать всем не пустым "
251 "полям так, что в соответствии с правилом выполнится действие, описанное во "
252 "вкладке \"Действия\"."
254 #. module: base_action_rule
255 #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
257 msgstr "Тип задержки"
259 #. module: base_action_rule
260 #: help:base.action.rule,regex_name:0
262 "Regular expression for matching name of the resource\n"
263 "e.g.: 'urgent.*' will search for records having name starting with the "
265 "Note: This is case sensitive search."
267 "Регулярное выражение для проверки названия ресурса\n"
268 "напр. 'urgent.*' соответствует записям, начинающимся со строки 'urgent'.\n"
269 "Прим.: поиск чувствителен к регистру."
271 #. module: base_action_rule
272 #: field:base.action.rule,act_method:0
273 msgid "Call Object Method"
274 msgstr "Вызов метода объекта"
276 #. module: base_action_rule
277 #: field:base.action.rule,act_email_to:0
281 #. module: base_action_rule
282 #: help:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
284 "Check this if you want the rule to mark CC(mail to any other person defined "
287 "Отметьте, если вы хотите иметь правило для маркировки CC(послать эл. письмо "
288 "другим получателям, определенным в действии)"
290 #. module: base_action_rule
291 #: view:base.action.rule:0
292 msgid "%(partner)s = Partner name"
293 msgstr "%(partner)s = Название партнера"
295 #. module: base_action_rule
296 #: view:base.action.rule:0
300 #. module: base_action_rule
301 #: help:base.action.rule,act_email_from:0
303 "Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
304 "use for the 'From' field of the header"
306 "Используйте выражение на Python для указания поля, которое будет "
307 "использовано в качестве поля заголовка «От кого»"
309 #. module: base_action_rule
310 #: field:base.action.rule,trg_date_range:0
311 msgid "Delay after trigger date"
312 msgstr "Задержка после даты активации"
314 #. module: base_action_rule
315 #: view:base.action.rule:0
319 #. module: base_action_rule
320 #: help:base.action.rule,trg_date_range:0
322 "Delay After Trigger Date,specifies you can put a negative number. If you "
323 "need a delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes "
326 "Задержка после даты активации может быть отрицательным числом. Если вы "
327 "хотите предупреждение до события. Например, предупреждение за 15 минут перед "
330 #. module: base_action_rule
331 #: field:base.action.rule,active:0
335 #. module: base_action_rule
336 #: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:314
338 msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
339 msgstr "Нет ID эл. почты в адресе вашей компании!"
341 #. module: base_action_rule
342 #: field:base.action.rule,act_remind_user:0
343 msgid "Remind Responsible"
344 msgstr "Напомнить ответственным"
346 #. module: base_action_rule
347 #: model:ir.module.module,description:base_action_rule.module_meta_information
348 msgid "This module allows to implement action rules for any object."
350 "Этот модуль позволяет устанавливать правила действий по всем объектам."
352 #. module: base_action_rule
353 #: help:base.action.rule,sequence:0
354 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
355 msgstr "Упорядочивает по полю последовательности при выводе списка правил."
357 #. module: base_action_rule
358 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
362 #. module: base_action_rule
363 #: field:base.action.rule,filter_id:0
367 #. module: base_action_rule
368 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
372 #. module: base_action_rule
373 #: help:base.action.rule,server_action_id:0
375 "Describes the action name.\n"
376 "eg:on which object which action to be taken on basis of which condition"
378 "Описывает название действия.\n"
379 "прим.: при каком условии какое действие и по какому объекту должно быть "
382 #. module: base_action_rule
383 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_cron
387 #. module: base_action_rule
388 #: view:base.action.rule:0
389 msgid "%(object_description)s = Object description"
390 msgstr "%(object_description)s = Описание объекта"
392 #. module: base_action_rule
393 #: constraint:base.action.rule:0
394 msgid "Error: The mail is not well formated"
395 msgstr "Ошибка: письмо плохо отформатировано"
397 #. module: base_action_rule
398 #: view:base.action.rule:0
399 msgid "Email Actions"
400 msgstr "Действия эл. почты"
402 #. module: base_action_rule
403 #: view:base.action.rule:0
404 msgid "Email Information"
405 msgstr "Информация эл. почты"
407 #. module: base_action_rule
408 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
410 msgstr "Правила действий"
412 #. module: base_action_rule
413 #: help:base.action.rule,act_mail_body:0
414 msgid "Content of mail"
415 msgstr "Содержание письма"
417 #. module: base_action_rule
418 #: field:base.action.rule,trg_user_id:0
420 msgstr "Ответственный"
422 #. module: base_action_rule
423 #: view:base.action.rule:0
424 msgid "%(partner_email)s = Partner Email"
425 msgstr "%(partner_email)s = Эл. почта партнера"
427 #. module: base_action_rule
428 #: view:base.action.rule:0
429 msgid "%(object_date)s = Creation date"
430 msgstr "%(object_date)s = дата создания"
432 #. module: base_action_rule
433 #: view:base.action.rule:0
434 msgid "%(object_user_email)s = Responsible Email"
435 msgstr "%(object_user_email)s = Эл. почта ответственного"
437 #. module: base_action_rule
438 #: field:base.action.rule,act_mail_body:0
442 #. module: base_action_rule
443 #: help:base.action.rule,act_remind_user:0
445 "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
447 "Отметьте, если вы хотите иметь правило посылки напоминания в виде эл. письма "
450 #. module: base_action_rule
451 #: view:base.action.rule:0
452 msgid "Server Action to be Triggered"
453 msgstr "Активируемое действие сервера"
455 #. module: base_action_rule
456 #: field:base.action.rule,act_mail_to_user:0
457 msgid "Mail to Responsible"
458 msgstr "Послать эл. письмо ответственному"
460 #. module: base_action_rule
461 #: field:base.action.rule,act_email_cc:0
462 msgid "Add Watchers (Cc)"
465 #. module: base_action_rule
466 #: view:base.action.rule:0
467 msgid "Conditions on Model Fields"
468 msgstr "Условия для полей модели"
470 #. module: base_action_rule
471 #: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
472 #: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
473 msgid "Automated Actions"
474 msgstr "Автоматизированные действия"
476 #. module: base_action_rule
477 #: field:base.action.rule,server_action_id:0
478 msgid "Server Action"
479 msgstr "Действие сервера"
481 #. module: base_action_rule
482 #: field:base.action.rule,regex_name:0
483 msgid "Regex on Resource Name"
484 msgstr "Регулярное выражение для названия ресурса"
486 #. module: base_action_rule
487 #: help:base.action.rule,act_remind_attach:0
489 "Check this if you want that all documents attached to the object be attached "
490 "to the reminder email sent."
492 "Отметьте, если вы хотите чтобы все вложенные в объект документы были вложены "
493 "в отсылаемое напоминание."
495 #. module: base_action_rule
496 #: view:base.action.rule:0
497 msgid "Conditions on Timing"
498 msgstr "Условия по времени"
500 #. module: base_action_rule
501 #: field:base.action.rule,sequence:0
503 msgstr "Последовательность"
505 #. module: base_action_rule
506 #: view:base.action.rule:0
510 #. module: base_action_rule
511 #: help:base.action.rule,active:0
513 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the rule "
514 "without removing it."
516 "если поле \"Активно\" установлено в \"ложь\", то это позволит вам скрыть "
517 "правило без его удаления."
519 #. module: base_action_rule
520 #: view:base.action.rule:0
521 msgid "%(object_user)s = Responsible name"
522 msgstr "%(object_user)s = Имя ответственного"
524 #. module: base_action_rule
525 #: field:base.action.rule,create_date:0
527 msgstr "Дата создания"
529 #. module: base_action_rule
530 #: view:base.action.rule:0
531 msgid "Conditions on States"
532 msgstr "Условия по продажам"
534 #. module: base_action_rule
535 #: field:base.action.rule,trg_date_type:0
537 msgstr "Дата активации"
539 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
540 #~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
543 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
545 #~ "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
548 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
549 #~ msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню."
551 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
552 #~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
554 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
555 #~ msgstr "Название модуля должно быть уникальным !"
557 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
558 #~ msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !"