[IMP] product: allow to search on supplier info if
[odoo/odoo.git] / addons / base_action_rule / i18n / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-18 17:17+0000\n"
12 "Last-Translator: Luiz Fernando M.França (Sig Informática) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-19 07:04+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
19
20 #. module: base_action_rule
21 #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
22 msgid ""
23 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
24 "                Click to setup a new automated action rule. \n"
25 "              </p><p>\n"
26 "                Use automated actions to automatically trigger actions for\n"
27 "                various screens. Example: a lead created by a specific user "
28 "may\n"
29 "                be automatically set to a specific sales team, or an\n"
30 "                opportunity which still has status pending after 14 days "
31 "might\n"
32 "                trigger an automatic reminder email.\n"
33 "              </p>\n"
34 "            "
35 msgstr ""
36 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
37 "                Clique para configurar uma nova regra de ação automatizada. "
38 "\n"
39 "              </p><p>\n"
40 "                Use ações automáticas para criar disparos de ações para "
41 "várias telas.\n"
42 "                Exemplo: um prospecto criado por um determinado usuário "
43 "poderá ser atribuído\n"
44 "                automaticamente para uma equipe de vendas específica, ou "
45 "uma\n"
46 "                oportunidade na qual a situação continua pendente após 14 "
47 "dias e seja interessante enviar um e-mail\n"
48 "                automático de lembrete.\n"
49 "              </p>\n"
50 "            "
51
52 #. module: base_action_rule
53 #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
54 #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_tree
55 msgid "Action Rule"
56 msgstr "Ações Automáticas"
57
58 #. module: base_action_rule
59 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
60 msgid "Action Rules"
61 msgstr "Regras da Ação"
62
63 #. module: base_action_rule
64 #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
65 msgid "Actions"
66 msgstr "Ações"
67
68 #. module: base_action_rule
69 #: field:base.action.rule,active:0
70 #: field:base.action.rule.lead.test,active:0
71 msgid "Active"
72 msgstr "Ativa"
73
74 #. module: base_action_rule
75 #: field:base.action.rule,act_followers:0
76 msgid "Add Followers"
77 msgstr "Adicionar Seguidores"
78
79 #. module: base_action_rule
80 #: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
81 #: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
82 msgid "Automated Actions"
83 msgstr "Ações Automatizadas"
84
85 #. module: base_action_rule
86 #: selection:base.action.rule,kind:0
87 msgid "Based on Timed Condition"
88 msgstr "Condição baseada em tempo"
89
90 #. module: base_action_rule
91 #: field:base.action.rule,filter_pre_id:0
92 msgid "Before Update Filter"
93 msgstr "Antes de Atualizar o Filtro"
94
95 #. module: base_action_rule
96 #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
97 msgid "Cancelled"
98 msgstr "Cancelado"
99
100 #. module: base_action_rule
101 #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
102 msgid "Closed"
103 msgstr "Fechado"
104
105 #. module: base_action_rule
106 #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
107 msgid "Conditions"
108 msgstr "Condições"
109
110 #. module: base_action_rule
111 #: field:base.action.rule,create_date:0
112 msgid "Create Date"
113 msgstr "Criar Data"
114
115 #. module: base_action_rule
116 #: field:base.action.rule,create_uid:0
117 #: field:base.action.rule.lead.test,create_uid:0
118 msgid "Created by"
119 msgstr "Criado por"
120
121 #. module: base_action_rule
122 #: field:base.action.rule.lead.test,create_date:0
123 msgid "Created on"
124 msgstr "Criado em"
125
126 #. module: base_action_rule
127 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
128 msgid "Days"
129 msgstr "Dias"
130
131 #. module: base_action_rule
132 #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
133 msgid "Delay After Trigger Date"
134 msgstr "Atraso depois da Data de Disparo"
135
136 #. module: base_action_rule
137 #: help:base.action.rule,trg_date_range:0
138 msgid ""
139 "Delay after the trigger date.You can put a negative number if you need a "
140 "delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a "
141 "meeting."
142 msgstr ""
143 "Atraso após a data de disparo. Você pode colocar um número negativo se você "
144 "precisa de um atraso antes da data de disparo, como o envio de um lembrete "
145 "15 minutos antes de uma reunião."
146
147 #. module: base_action_rule
148 #: field:base.action.rule,trg_date_range:0
149 msgid "Delay after trigger date"
150 msgstr "Atraso após a data de disparo"
151
152 #. module: base_action_rule
153 #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
154 msgid "Delay type"
155 msgstr "Tipo de atraso"
156
157 #. module: base_action_rule
158 #: help:base.action.rule,server_action_ids:0
159 msgid "Examples: email reminders, call object service, etc."
160 msgstr "Exemplos: lembretes de e-mail, serviço de objeto de chamada, etc"
161
162 #. module: base_action_rule
163 #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
164 msgid "Fields to Change"
165 msgstr "Campos para Mudar"
166
167 #. module: base_action_rule
168 #: field:base.action.rule,filter_id:0
169 msgid "Filter"
170 msgstr "Filtrar"
171
172 #. module: base_action_rule
173 #: help:base.action.rule,sequence:0
174 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
175 msgstr "Define a sequência ao exibir a lista de regras."
176
177 #. module: base_action_rule
178 #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
179 msgid ""
180 "Go to your \"Related Document Model\" page and set the filter parameters in "
181 "the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: "
182 "Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)"
183 msgstr ""
184 "Vá para sua página de \"Modelo de documento relacionado\" e defina o "
185 "parâmetro do filtro  na tela \"Pesquisa\" (Exemplo de filtro \r\n"
186 "baseado em Leads/Oportunidades: Data de criação \"é igual a\" 01/01/2012)"
187
188 #. module: base_action_rule
189 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
190 msgid "Hours"
191 msgstr "Horas"
192
193 #. module: base_action_rule
194 #: field:base.action.rule,id:0
195 #: field:base.action.rule.lead.test,id:0
196 msgid "ID"
197 msgstr "ID"
198
199 #. module: base_action_rule
200 #: help:base.action.rule,filter_id:0
201 msgid ""
202 "If present, this condition must be satisfied before executing the action "
203 "rule."
204 msgstr ""
205 "Se presente, esta condição precisa ser satisfeita antes de executar a regra "
206 "de ação"
207
208 #. module: base_action_rule
209 #: help:base.action.rule,filter_pre_id:0
210 msgid ""
211 "If present, this condition must be satisfied before the update of the record."
212 msgstr ""
213 "Se presente, esta condição precisa ser satisfeita antes da atualização do "
214 "registro."
215
216 #. module: base_action_rule
217 #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
218 msgid "In Progress"
219 msgstr "Em Andamento"
220
221 #. module: base_action_rule
222 #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
223 msgid "In order to create a new filter:"
224 msgstr "Na ordem para criar um novo filtro:"
225
226 #. module: base_action_rule
227 #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
228 msgid ""
229 "In this same \"Search\" view, select the menu \"Save Current Filter\", enter "
230 "the name (Ex: Create the 01/01/2012) and add the option \"Share with all "
231 "users\""
232 msgstr ""
233 "Nesta mesma tela,, selecione o menu \"Salvar o filtro atual\", em seguida "
234 "informe o nome do filtro (Ex.: Criado em 01/01/2012) e se desejar marque "
235 "\"Compartilhar com todos os usuários\""
236
237 #. module: base_action_rule
238 #: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0
239 msgid "Last Action"
240 msgstr "Última Ação"
241
242 #. module: base_action_rule
243 #: field:base.action.rule,last_run:0
244 msgid "Last Run"
245 msgstr "Última Execução"
246
247 #. module: base_action_rule
248 #: field:base.action.rule,write_uid:0
249 #: field:base.action.rule.lead.test,write_uid:0
250 msgid "Last Updated by"
251 msgstr "Última atualização por"
252
253 #. module: base_action_rule
254 #: field:base.action.rule,write_date:0
255 #: field:base.action.rule.lead.test,write_date:0
256 msgid "Last Updated on"
257 msgstr "Última atualização em"
258
259 #. module: base_action_rule
260 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
261 msgid "Minutes"
262 msgstr "Minutos"
263
264 #. module: base_action_rule
265 #: field:base.action.rule,model:0
266 msgid "Model"
267 msgstr "Modelo"
268
269 #. module: base_action_rule
270 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
271 msgid "Months"
272 msgstr "Meses"
273
274 #. module: base_action_rule
275 #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
276 msgid "New"
277 msgstr "Novo"
278
279 #. module: base_action_rule
280 #: selection:base.action.rule,kind:0
281 msgid "On Creation"
282 msgstr "Na criação"
283
284 #. module: base_action_rule
285 #: selection:base.action.rule,kind:0
286 msgid "On Creation & Update"
287 msgstr "Na criação e atualização"
288
289 #. module: base_action_rule
290 #: selection:base.action.rule,kind:0
291 msgid "On Update"
292 msgstr "Na atualização"
293
294 #. module: base_action_rule
295 #: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0
296 msgid "Partner"
297 msgstr "Parceiro"
298
299 #. module: base_action_rule
300 #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
301 msgid "Pending"
302 msgstr "Pendente"
303
304 #. module: base_action_rule
305 #: field:base.action.rule,model_id:0
306 msgid "Related Document Model"
307 msgstr "Modelo de Documento Relacionado"
308
309 #. module: base_action_rule
310 #: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0
311 msgid "Responsible"
312 msgstr "Responsável"
313
314 #. module: base_action_rule
315 #: field:base.action.rule,name:0
316 msgid "Rule Name"
317 msgstr "Nome da Regra"
318
319 #. module: base_action_rule
320 #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
321 msgid ""
322 "Select when the action must be run, and add filters and/or timing conditions."
323 msgstr ""
324 "Selecione quando a ação será executada e inclua filtros e/ou condições de "
325 "tempo"
326
327 #. module: base_action_rule
328 #: field:base.action.rule,sequence:0
329 msgid "Sequence"
330 msgstr "Sequência"
331
332 #. module: base_action_rule
333 #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
334 #: field:base.action.rule,server_action_ids:0
335 msgid "Server Actions"
336 msgstr "Ações no Servidor"
337
338 #. module: base_action_rule
339 #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
340 msgid "Server actions to run"
341 msgstr "Ações do servidor a serem executadas"
342
343 #. module: base_action_rule
344 #: field:base.action.rule,act_user_id:0
345 msgid "Set Responsible"
346 msgstr "Definir Responsável"
347
348 #. module: base_action_rule
349 #: field:base.action.rule.lead.test,state:0
350 msgid "Status"
351 msgstr "Situação"
352
353 #. module: base_action_rule
354 #: field:base.action.rule.lead.test,name:0
355 msgid "Subject"
356 msgstr "Assunto"
357
358 #. module: base_action_rule
359 #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
360 msgid "The filter must therefore be available in this page."
361 msgstr "O filtro deve estar disponível nesta página."
362
363 #. module: base_action_rule
364 #: field:base.action.rule,trg_date_id:0
365 msgid "Trigger Date"
366 msgstr "Data de Disparo"
367
368 #. module: base_action_rule
369 #: field:base.action.rule,trg_date_calendar_id:0
370 msgid "Use Calendar"
371 msgstr "Usar agenda"
372
373 #. module: base_action_rule
374 #: help:base.action.rule,trg_date_calendar_id:0
375 msgid ""
376 "When calculating a day-based timed condition, it is possible to use a "
377 "calendar to compute the date based on working days."
378 msgstr "Na atualização"
379
380 #. module: base_action_rule
381 #: help:base.action.rule,trg_date_id:0
382 msgid ""
383 "When should the condition be triggered. If present, will be checked by the "
384 "scheduler. If empty, will be checked at creation and update."
385 msgstr ""
386 "Quando deve ser a condição de ser acionado. Se estiver presente, será "
387 "verificado pelo programador. Se estiver vazio, será verificado no momento da "
388 "criação e atualização."
389
390 #. module: base_action_rule
391 #: field:base.action.rule,kind:0
392 msgid "When to Run"
393 msgstr "Quando executando"
394
395 #. module: base_action_rule
396 #: help:base.action.rule,active:0
397 msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed."
398 msgstr "Quando desmarcado, esta regra é oculta e não será executada."