[MERGE] merge with dev-addons3 branch
[odoo/odoo.git] / addons / base_action_rule / i18n / mn.po
1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:35+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 05:36+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: base_action_rule
21 #: help:base.action.rule,act_mail_to_user:0
22 msgid ""
23 "Check this if you want the rule to send an email to the responsible person."
24 msgstr ""
25 "Хэрэв танд эзэн хариуцагч руу мэйл илгээх дүрэм хэрэгтэй бол үүснийг сонго"
26
27 #. module: base_action_rule
28 #: field:base.action.rule,act_remind_partner:0
29 msgid "Remind Partner"
30 msgstr "Харилцагчид сануулах"
31
32 #. module: base_action_rule
33 #: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0
34 msgid "Partner Category"
35 msgstr "Харилцагчийн ангилал"
36
37 #. module: base_action_rule
38 #: field:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
39 msgid "Mail to Watchers (CC)"
40 msgstr "Ажиглагчруу илгээх (CC)"
41
42 #. module: base_action_rule
43 #: field:base.action.rule,trg_state_to:0
44 msgid "Button Pressed"
45 msgstr "Дарсан товчлуур"
46
47 #. module: base_action_rule
48 #: field:base.action.rule,model_id:0
49 msgid "Object"
50 msgstr "Объект"
51
52 #. module: base_action_rule
53 #: field:base.action.rule,act_mail_to_email:0
54 msgid "Mail to these Emails"
55 msgstr "Эдгээр имэйлийг илгээх"
56
57 #. module: base_action_rule
58 #: field:base.action.rule,act_state:0
59 msgid "Set State to"
60 msgstr "Төсвийг өөрчлөх нь"
61
62 #. module: base_action_rule
63 #: field:base.action.rule,act_email_from:0
64 msgid "Email From"
65 msgstr "Хаанаас ирсэн"
66
67 #. module: base_action_rule
68 #: view:base.action.rule:0
69 msgid "Email Body"
70 msgstr "Имэйлийн агуулга"
71
72 #. module: base_action_rule
73 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
74 msgid "Days"
75 msgstr "Өдөр"
76
77 #. module: base_action_rule
78 #: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:0
79 #, python-format
80 msgid "Error!"
81 msgstr "Алдаа!"
82
83 #. module: base_action_rule
84 #: field:base.action.rule,act_reply_to:0
85 msgid "Reply-To"
86 msgstr "Хариу"
87
88 #. module: base_action_rule
89 #: help:base.action.rule,act_email_cc:0
90 msgid ""
91 "These people will receive a copy of the future communication between partner "
92 "and users by email"
93 msgstr ""
94 "Эдгээр хүмүүс харилцагч болон хэрэглэгчийн харилцаа холбоо бүхий имэйлийг "
95 "хүлээн авна"
96
97 #. module: base_action_rule
98 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
99 msgid "Minutes"
100 msgstr "Минут"
101
102 #. module: base_action_rule
103 #: field:base.action.rule,name:0
104 msgid "Rule Name"
105 msgstr "Дүрмийн нэр"
106
107 #. module: base_action_rule
108 #: help:base.action.rule,act_remind_partner:0
109 msgid ""
110 "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
111 msgstr ""
112 "Хэрэв танд харилцагч руу сануулга илгээхэд дүрэм хэрэгтэй бол үүнийг сонго."
113
114 #. module: base_action_rule
115 #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
116 msgid ""
117 "Create actions automatically triggered based on a user activity in the "
118 "system.E.g.: an opportunity created by a specific user can be automatically "
119 "maintained with a specific sales team, or an opportunity which still has "
120 "status pending after 14 days triggers an automatic reminder email."
121 msgstr ""
122
123 #. module: base_action_rule
124 #: view:base.action.rule:0
125 msgid "Conditions on Model Partner"
126 msgstr "Харилцагчийн моделийн нөхцөл"
127
128 #. module: base_action_rule
129 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
130 msgid "Deadline"
131 msgstr "Эцсийн хугацаа"
132
133 #. module: base_action_rule
134 #: field:base.action.rule,trg_partner_id:0
135 msgid "Partner"
136 msgstr "Харилцагч"
137
138 #. module: base_action_rule
139 #: view:base.action.rule:0
140 msgid "%(object_subject)s = Object subject"
141 msgstr "%(object_subject)s = Обьектын гарчиг"
142
143 #. module: base_action_rule
144 #: view:base.action.rule:0
145 msgid "Email Reminders"
146 msgstr "Имэйл сануулга"
147
148 #. module: base_action_rule
149 #: view:base.action.rule:0
150 msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
151 msgstr "Гол агуулгад тусгай тэмдэгтүүд хэрэглэгдсэн"
152
153 #. module: base_action_rule
154 #: field:base.action.rule,trg_state_from:0
155 msgid "State"
156 msgstr "Төлөв"
157
158 #. module: base_action_rule
159 #: help:base.action.rule,act_mail_to_email:0
160 msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent"
161 msgstr ""
162
163 #. module: base_action_rule
164 #: view:base.action.rule:0
165 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_action_rule.module_meta_information
166 msgid "Action Rule"
167 msgstr "Үйлдлийн дүрэм"
168
169 #. module: base_action_rule
170 #: view:base.action.rule:0
171 msgid "Fields to Change"
172 msgstr "Солих талбар"
173
174 #. module: base_action_rule
175 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
176 msgid "Creation Date"
177 msgstr "Үүсгэсэн Огноо"
178
179 #. module: base_action_rule
180 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
181 msgid "Last Action Date"
182 msgstr "Сүүлчийн үйлдлийн огноо"
183
184 #. module: base_action_rule
185 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
186 msgid "Hours"
187 msgstr "Цаг"
188
189 #. module: base_action_rule
190 #: view:base.action.rule:0
191 msgid "%(object_id)s = Object ID"
192 msgstr "%(object_id)s=Объектын дугаар"
193
194 #. module: base_action_rule
195 #: view:base.action.rule:0
196 msgid "Delay After Trigger Date"
197 msgstr "Бэлтгэл хугацаа (минут)"
198
199 #. module: base_action_rule
200 #: field:base.action.rule,act_remind_attach:0
201 msgid "Remind with Attachment"
202 msgstr "Хавсралттай сануулга"
203
204 #. module: base_action_rule
205 #: constraint:ir.cron:0
206 msgid "Invalid arguments"
207 msgstr "Алдаатай аргумент"
208
209 #. module: base_action_rule
210 #: field:base.action.rule,act_user_id:0
211 msgid "Set Responsible to"
212 msgstr ""
213
214 #. module: base_action_rule
215 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
216 msgid "None"
217 msgstr "Хоосон"
218
219 #. module: base_action_rule
220 #: help:base.action.rule,act_email_to:0
221 msgid ""
222 "Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
223 "use for the 'To' field of the header"
224 msgstr ""
225
226 #. module: base_action_rule
227 #: view:base.action.rule:0
228 msgid "%(object_user_phone)s = Responsible phone"
229 msgstr "%(object_user_phone)s = Хариуцлагатай утас"
230
231 #. module: base_action_rule
232 #: view:base.action.rule:0
233 msgid ""
234 "The rule uses the AND operator. The model must match all non-empty fields so "
235 "that the rule executes the action described in the 'Actions' tab."
236 msgstr ""
237
238 #. module: base_action_rule
239 #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
240 msgid "Delay type"
241 msgstr "Саатлын төрөл"
242
243 #. module: base_action_rule
244 #: help:base.action.rule,regex_name:0
245 msgid ""
246 "Regular expression for matching name of the resource\n"
247 "e.g.: 'urgent.*' will search for records having name starting with the "
248 "string 'urgent'\n"
249 "Note: This is case sensitive search."
250 msgstr ""
251
252 #. module: base_action_rule
253 #: field:base.action.rule,act_method:0
254 msgid "Call Object Method"
255 msgstr "Объектын метод дуудах"
256
257 #. module: base_action_rule
258 #: field:base.action.rule,act_email_to:0
259 msgid "Email To"
260 msgstr "Э-мэйлрүү"
261
262 #. module: base_action_rule
263 #: help:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
264 msgid ""
265 "Check this if you want the rule to mark CC(mail to any other person defined "
266 "in actions)."
267 msgstr ""
268
269 #. module: base_action_rule
270 #: view:base.action.rule:0
271 msgid "%(partner)s = Partner name"
272 msgstr "%(partner)s = Түншийн нэр"
273
274 #. module: base_action_rule
275 #: view:base.action.rule:0
276 msgid "Note"
277 msgstr "Тэмдэглэл"
278
279 #. module: base_action_rule
280 #: help:base.action.rule,act_email_from:0
281 msgid ""
282 "Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
283 "use for the 'From' field of the header"
284 msgstr ""
285
286 #. module: base_action_rule
287 #: field:base.action.rule,trg_date_range:0
288 msgid "Delay after trigger date"
289 msgstr "Саатсаны дараах гарааны огноо"
290
291 #. module: base_action_rule
292 #: view:base.action.rule:0
293 msgid "Conditions"
294 msgstr "Нөхцөл"
295
296 #. module: base_action_rule
297 #: help:base.action.rule,trg_date_range:0
298 msgid ""
299 "Delay After Trigger Date,specifies you can put a negative number. If you "
300 "need a delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes "
301 "before a meeting."
302 msgstr ""
303
304 #. module: base_action_rule
305 #: field:base.action.rule,active:0
306 msgid "Active"
307 msgstr "Идэвхитэй"
308
309 #. module: base_action_rule
310 #: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:0
311 #, python-format
312 msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
313 msgstr "Таны компаны хаягийн санд Э-мэйл ID байхгүй байна!"
314
315 #. module: base_action_rule
316 #: field:base.action.rule,act_remind_user:0
317 msgid "Remind Responsible"
318 msgstr "Хариуцлага тооцох"
319
320 #. module: base_action_rule
321 #: model:ir.module.module,description:base_action_rule.module_meta_information
322 msgid "This module allows to implement action rules for any object."
323 msgstr ""
324
325 #. module: base_action_rule
326 #: help:base.action.rule,sequence:0
327 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
328 msgstr "Дэлгэцэнд дүрмийн жагсаалт харагдахад захиалгын дарааллыг өгнө."
329
330 #. module: base_action_rule
331 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
332 msgid "Months"
333 msgstr "Сарууд"
334
335 #. module: base_action_rule
336 #: field:base.action.rule,filter_id:0
337 msgid "Filter"
338 msgstr "Шүүлтүүр"
339
340 #. module: base_action_rule
341 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
342 msgid "Date"
343 msgstr "Огноо"
344
345 #. module: base_action_rule
346 #: help:base.action.rule,server_action_id:0
347 msgid ""
348 "Describes the action name.\n"
349 "eg:on which object which action to be taken on basis of which condition"
350 msgstr ""
351
352 #. module: base_action_rule
353 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_cron
354 msgid "ir.cron"
355 msgstr "ir.cron"
356
357 #. module: base_action_rule
358 #: view:base.action.rule:0
359 msgid "%(object_description)s = Object description"
360 msgstr "%(object_description)s = Тодорхойлолт"
361
362 #. module: base_action_rule
363 #: constraint:base.action.rule:0
364 msgid "Error: The mail is not well formated"
365 msgstr ""
366
367 #. module: base_action_rule
368 #: view:base.action.rule:0
369 msgid "Email Actions"
370 msgstr "Имэйл үйл ажиллагаанууд"
371
372 #. module: base_action_rule
373 #: view:base.action.rule:0
374 msgid "Email Information"
375 msgstr "Имэйлийн мэдээлэл"
376
377 #. module: base_action_rule
378 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
379 msgid "Action Rules"
380 msgstr "Үйл ажиллагааны дүрэм"
381
382 #. module: base_action_rule
383 #: help:base.action.rule,act_mail_body:0
384 msgid "Content of mail"
385 msgstr "Имэйлийн агуулга"
386
387 #. module: base_action_rule
388 #: field:base.action.rule,trg_user_id:0
389 msgid "Responsible"
390 msgstr "Хариуцлагатай"
391
392 #. module: base_action_rule
393 #: view:base.action.rule:0
394 msgid "%(partner_email)s = Partner Email"
395 msgstr "%(partner_email)s = Түншийн имэйл"
396
397 #. module: base_action_rule
398 #: view:base.action.rule:0
399 msgid "%(object_user_email)s = Responsible Email"
400 msgstr "%(object_user_email)s = Хариуцлагатай имэйл"
401
402 #. module: base_action_rule
403 #: field:base.action.rule,act_mail_body:0
404 msgid "Mail body"
405 msgstr "Имэйлийн гол утга"
406
407 #. module: base_action_rule
408 #: help:base.action.rule,act_remind_user:0
409 msgid ""
410 "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
411 msgstr ""
412 "Хэрэв танд хэрэглэгч рүү сануулга илгээх дүрэм хэрэгтэй бол үүнийг сонго"
413
414 #. module: base_action_rule
415 #: view:base.action.rule:0
416 msgid "Server Action to be Triggered"
417 msgstr "Серверийн үйлдэл эхэлсэн"
418
419 #. module: base_action_rule
420 #: field:base.action.rule,act_mail_to_user:0
421 msgid "Mail to Responsible"
422 msgstr "Хариуцлага хүлээх имэйл"
423
424 #. module: base_action_rule
425 #: field:base.action.rule,act_email_cc:0
426 msgid "Add Watchers (Cc)"
427 msgstr "Сонирхогч нэмэх"
428
429 #. module: base_action_rule
430 #: view:base.action.rule:0
431 msgid "Conditions on Model Fields"
432 msgstr "Модел талбрууд дахь нөхцөл"
433
434 #. module: base_action_rule
435 #: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
436 #: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
437 msgid "Automated Actions"
438 msgstr "Үйл ажиллагааны автоматжуулалт"
439
440 #. module: base_action_rule
441 #: field:base.action.rule,server_action_id:0
442 msgid "Server Action"
443 msgstr "Үйлдвэр үйлчилгээ"
444
445 #. module: base_action_rule
446 #: field:base.action.rule,regex_name:0
447 msgid "Regex on Resource Name"
448 msgstr ""
449
450 #. module: base_action_rule
451 #: help:base.action.rule,act_remind_attach:0
452 msgid ""
453 "Check this if you want that all documents attached to the object be attached "
454 "to the reminder email sent."
455 msgstr ""
456
457 #. module: base_action_rule
458 #: view:base.action.rule:0
459 msgid "Conditions on Timing"
460 msgstr "Үйл явдлын дараалал дахь нөхцөл"
461
462 #. module: base_action_rule
463 #: field:base.action.rule,sequence:0
464 msgid "Sequence"
465 msgstr "Дараалал"
466
467 #. module: base_action_rule
468 #: view:base.action.rule:0
469 msgid "Actions"
470 msgstr "Үйл ажиллагаанууд"
471
472 #. module: base_action_rule
473 #: help:base.action.rule,active:0
474 msgid ""
475 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the rule "
476 "without removing it."
477 msgstr ""
478 "Хэрэв актив талбар худал байвал дүрэм журмыг устгалгүй далдлах нь зүйтэй."
479
480 #. module: base_action_rule
481 #: view:base.action.rule:0
482 msgid "%(object_user)s = Responsible name"
483 msgstr "%(object_user)s = Хариуцлагын нэр"
484
485 #. module: base_action_rule
486 #: field:base.action.rule,create_date:0
487 msgid "Create Date"
488 msgstr "Үүссэн Огноо"
489
490 #. module: base_action_rule
491 #: view:base.action.rule:0
492 msgid "Conditions on States"
493 msgstr "Нөхцөл байдал"
494
495 #. module: base_action_rule
496 #: field:base.action.rule,trg_date_type:0
497 msgid "Trigger Date"
498 msgstr "Гарааны огноо"
499
500 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
501 #~ msgstr "Алдаа ! Та рекурс меню үүсгэхгүй"
502
503 #~ msgid "%(object_date)s = Creation date"
504 #~ msgstr "%(object_date)s = Үүсгэх огноо"
505
506 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
507 #~ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
508
509 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
510 #~ msgstr "Дэлгэцийн архитектур алдаатай!"
511
512 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
513 #~ msgstr "Модулийн нэр давхцах ёсгүй !"
514
515 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
516 #~ msgstr "Модулийн сертификат ID давхцах ёсгүй !"
517
518 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
519 #~ msgstr "Талбарын хэмжээ 1-с бага байж болохгүй !"
520
521 #~ msgid ""
522 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
523 #~ msgstr ""
524 #~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
525 #~ "болохгүй !"