[IMP] improved function to open attachments.
[odoo/odoo.git] / addons / base_action_rule / i18n / mk.po
1 # Macedonian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-02-21 13:26+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 06:26+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
19
20 #. module: base_action_rule
21 #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
22 msgid "In Progress"
23 msgstr "Во тек"
24
25 #. module: base_action_rule
26 #: view:base.action.rule:0
27 msgid ""
28 "- In this same \"Search\" view, select the menu \"Save Current Filter\", "
29 "enter the name (Ex: Create the 01/01/2012) and add the option \"Share with "
30 "all users\""
31 msgstr ""
32 "- Во овој приказ \"Пребарај\", селектирајте го менито \"Зачувај тековен "
33 "филтер\", внесете го името (пр. Креирај 01/01/2012) и додадете ја опцијата "
34 "\"Сподели со сите корисници\""
35
36 #. module: base_action_rule
37 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
38 msgid "Action Rules"
39 msgstr "Правила на акцијата"
40
41 #. module: base_action_rule
42 #: view:base.action.rule:0
43 msgid "Select a filter or a timer as condition."
44 msgstr "Изберете филтер или тајмер како услов."
45
46 #. module: base_action_rule
47 #: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0
48 msgid "Responsible"
49 msgstr "Одговорен"
50
51 #. module: base_action_rule
52 #: help:base.action.rule,server_action_ids:0
53 msgid "Examples: email reminders, call object service, etc."
54 msgstr "Примери: потсетници за email, услуга јави се на објектот и др."
55
56 #. module: base_action_rule
57 #: field:base.action.rule,act_followers:0
58 msgid "Add Followers"
59 msgstr "Додади пратители"
60
61 #. module: base_action_rule
62 #: field:base.action.rule,act_user_id:0
63 msgid "Set Responsible"
64 msgstr "Постави одговорен"
65
66 #. module: base_action_rule
67 #: help:base.action.rule,trg_date_range:0
68 msgid ""
69 "Delay after the trigger date.You can put a negative number if you need a "
70 "delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a "
71 "meeting."
72 msgstr ""
73 "Одложување после датумот на активирање. Не може да ставите негативен број "
74 "доколку ви е потребно одложување пред датумот на активирање, како на пример "
75 "испраќање на потсетник 15 минути пред состанокот."
76
77 #. module: base_action_rule
78 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test
79 msgid "base.action.rule.lead.test"
80 msgstr "base.action.rule.lead.test"
81
82 #. module: base_action_rule
83 #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
84 msgid "Closed"
85 msgstr "Затворено"
86
87 #. module: base_action_rule
88 #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
89 msgid "New"
90 msgstr "Ново"
91
92 #. module: base_action_rule
93 #: field:base.action.rule,trg_date_range:0
94 msgid "Delay after trigger date"
95 msgstr "Одложување после датумот на активирање"
96
97 #. module: base_action_rule
98 #: view:base.action.rule:0
99 msgid "Conditions"
100 msgstr "Услови"
101
102 #. module: base_action_rule
103 #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
104 msgid "Pending"
105 msgstr "Чекам"
106
107 #. module: base_action_rule
108 #: field:base.action.rule.lead.test,state:0
109 msgid "Status"
110 msgstr "Статус"
111
112 #. module: base_action_rule
113 #: field:base.action.rule,filter_pre_id:0
114 msgid "Before Update Filter"
115 msgstr "Филтер Пред ажурирање"
116
117 #. module: base_action_rule
118 #: view:base.action.rule:0
119 msgid "Action Rule"
120 msgstr "Правилo на акцијата"
121
122 #. module: base_action_rule
123 #: help:base.action.rule,filter_id:0
124 msgid ""
125 "If present, this condition must be satisfied after the update of the record."
126 msgstr ""
127 "Доколку го има, овој услов мора да биде задоволен после ажурирањето на "
128 "записот."
129
130 #. module: base_action_rule
131 #: view:base.action.rule:0
132 msgid "Fields to Change"
133 msgstr "Полиња за изменување"
134
135 #. module: base_action_rule
136 #: view:base.action.rule:0
137 msgid "The filter must therefore be available in this page."
138 msgstr "Филтерот мора да биде достапен на оваа страна."
139
140 #. module: base_action_rule
141 #: field:base.action.rule,filter_id:0
142 msgid "After Update Filter"
143 msgstr "Филтер После ажурирање"
144
145 #. module: base_action_rule
146 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
147 msgid "Hours"
148 msgstr "Часови"
149
150 #. module: base_action_rule
151 #: view:base.action.rule:0
152 msgid "To create a new filter:"
153 msgstr "Креирај нов филтер:"
154
155 #. module: base_action_rule
156 #: field:base.action.rule,active:0
157 #: field:base.action.rule.lead.test,active:0
158 msgid "Active"
159 msgstr "Активно"
160
161 #. module: base_action_rule
162 #: view:base.action.rule:0
163 msgid "Delay After Trigger Date"
164 msgstr "Одолжување после датумот на активирање"
165
166 #. module: base_action_rule
167 #: view:base.action.rule:0
168 msgid ""
169 "An action rule is checked when you create or modify the \"Related Document "
170 "Model\". The precondition filter is checked right before the modification "
171 "while the postcondition filter is checked after the modification. A "
172 "precondition filter will therefore not work during a creation."
173 msgstr ""
174
175 #. module: base_action_rule
176 #: view:base.action.rule:0
177 msgid "Filter Condition"
178 msgstr ""
179
180 #. module: base_action_rule
181 #: view:base.action.rule:0
182 msgid ""
183 "- Go to your \"Related Document Model\" page and set the filter parameters "
184 "in the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: "
185 "Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)"
186 msgstr ""
187 "- Одете на страницата \"Модел на поврзан документ\" и подесете ги "
188 "параметрите на филтерот во приказ \"Пребарај\" (Пример за филтер заснован на "
189 "Leads/Можности: Датум на креирање \"е еднаква на\" 01/01/2012)"
190
191 #. module: base_action_rule
192 #: field:base.action.rule,name:0
193 msgid "Rule Name"
194 msgstr "Име на правило"
195
196 #. module: base_action_rule
197 #: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
198 #: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
199 msgid "Automated Actions"
200 msgstr "Автоматски активности"
201
202 #. module: base_action_rule
203 #: help:base.action.rule,sequence:0
204 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
205 msgstr ""
206 "Го дава редоследот на секвенци кога го прикажува списокот со правила."
207
208 #. module: base_action_rule
209 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
210 msgid "Months"
211 msgstr "Месеци"
212
213 #. module: base_action_rule
214 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
215 msgid "Days"
216 msgstr "Денови"
217
218 #. module: base_action_rule
219 #: view:base.action.rule:0
220 msgid "Timer"
221 msgstr "Тајмер"
222
223 #. module: base_action_rule
224 #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
225 msgid "Delay type"
226 msgstr "Тип на одлагање"
227
228 #. module: base_action_rule
229 #: view:base.action.rule:0
230 msgid "Server actions to run"
231 msgstr "Акции на серверот за стартување"
232
233 #. module: base_action_rule
234 #: help:base.action.rule,active:0
235 msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed."
236 msgstr "Кога не е означено, правилото е скриено и не може да биде извршено."
237
238 #. module: base_action_rule
239 #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
240 msgid "Cancelled"
241 msgstr "Откажано"
242
243 #. module: base_action_rule
244 #: field:base.action.rule,model:0
245 msgid "Model"
246 msgstr "Модел"
247
248 #. module: base_action_rule
249 #: field:base.action.rule,last_run:0
250 msgid "Last Run"
251 msgstr "Последно стартувано"
252
253 #. module: base_action_rule
254 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
255 msgid "Minutes"
256 msgstr "Минути"
257
258 #. module: base_action_rule
259 #: field:base.action.rule,model_id:0
260 msgid "Related Document Model"
261 msgstr "Модел на поврзан документ"
262
263 #. module: base_action_rule
264 #: help:base.action.rule,filter_pre_id:0
265 msgid ""
266 "If present, this condition must be satisfied before the update of the record."
267 msgstr ""
268 "Доколку го има, овој услов мора да биде задоволен пред да се ажурира записот."
269
270 #. module: base_action_rule
271 #: field:base.action.rule,sequence:0
272 msgid "Sequence"
273 msgstr "Секвенца"
274
275 #. module: base_action_rule
276 #: view:base.action.rule:0
277 msgid "Actions"
278 msgstr "Активности"
279
280 #. module: base_action_rule
281 #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
282 msgid ""
283 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
284 "                Click to setup a new automated action rule. \n"
285 "              </p><p>\n"
286 "                Use automated actions to automatically trigger actions for\n"
287 "                various screens. Example: a lead created by a specific user "
288 "may\n"
289 "                be automatically set to a specific sales team, or an\n"
290 "                opportunity which still has status pending after 14 days "
291 "might\n"
292 "                trigger an automatic reminder email.\n"
293 "              </p>\n"
294 "            "
295 msgstr ""
296
297 #. module: base_action_rule
298 #: field:base.action.rule,create_date:0
299 msgid "Create Date"
300 msgstr "Креирај датум"
301
302 #. module: base_action_rule
303 #: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0
304 msgid "Last Action"
305 msgstr "Последна активност"
306
307 #. module: base_action_rule
308 #: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0
309 msgid "Partner"
310 msgstr "Партнер"
311
312 #. module: base_action_rule
313 #: field:base.action.rule,trg_date_id:0
314 msgid "Trigger Date"
315 msgstr "Датум на активирање"
316
317 #. module: base_action_rule
318 #: view:base.action.rule:0
319 #: field:base.action.rule,server_action_ids:0
320 msgid "Server Actions"
321 msgstr "Акции на серверот"
322
323 #. module: base_action_rule
324 #: field:base.action.rule.lead.test,name:0
325 msgid "Subject"
326 msgstr "Тема"