1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
12 "<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:28+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
20 #. module: base_action_rule
21 #: help:base.action.rule,act_mail_to_user:0
23 "Check this if you want the rule to send an email to the responsible person."
25 "Cochez cette case si vous voulez que cette règle déclenche l'envoi d'un "
26 "courriel au responsable."
28 #. module: base_action_rule
29 #: field:base.action.rule,act_remind_partner:0
30 msgid "Remind Partner"
31 msgstr "Envoyer un rappel au partenaire"
33 #. module: base_action_rule
34 #: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0
35 msgid "Partner Category"
36 msgstr "Catégorie de partenaire"
38 #. module: base_action_rule
39 #: field:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
40 msgid "Mail to Watchers (CC)"
41 msgstr "Envoyer un courriel aux observateurs (en copie)"
43 #. module: base_action_rule
44 #: field:base.action.rule,trg_state_to:0
45 msgid "Button Pressed"
46 msgstr "Bouton pressé"
48 #. module: base_action_rule
49 #: field:base.action.rule,model_id:0
53 #. module: base_action_rule
54 #: field:base.action.rule,act_mail_to_email:0
55 msgid "Mail to these Emails"
56 msgstr "Envoyer à ces courriels"
58 #. module: base_action_rule
59 #: field:base.action.rule,act_state:0
61 msgstr "Changer l'état en"
63 #. module: base_action_rule
64 #: field:base.action.rule,act_email_from:0
66 msgstr "Courriel provenant de"
68 #. module: base_action_rule
69 #: view:base.action.rule:0
71 msgstr "Corps du message"
73 #. module: base_action_rule
74 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
78 #. module: base_action_rule
79 #: field:base.action.rule,last_run:0
81 msgstr "Dernière exécution"
83 #. module: base_action_rule
84 #: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:313
89 #. module: base_action_rule
90 #: field:base.action.rule,act_reply_to:0
94 #. module: base_action_rule
95 #: help:base.action.rule,act_email_cc:0
97 "These people will receive a copy of the future communication between partner "
100 "Ces personnes recevront une copie de la future communication entre le "
101 "partenaire et les utilisateurs par courriel"
103 #. module: base_action_rule
104 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
108 #. module: base_action_rule
109 #: field:base.action.rule,name:0
111 msgstr "Nom de la règle"
113 #. module: base_action_rule
114 #: help:base.action.rule,act_remind_partner:0
116 "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
118 "Cocher ici si vous voulez activer la règle d'envoi par courriel d'un rappel "
121 #. module: base_action_rule
122 #: view:base.action.rule:0
123 msgid "Conditions on Model Partner"
124 msgstr "Conditions sur le partenaire du modèle"
126 #. module: base_action_rule
127 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
131 #. module: base_action_rule
132 #: field:base.action.rule,trg_partner_id:0
136 #. module: base_action_rule
137 #: view:base.action.rule:0
138 msgid "%(object_subject)s = Object subject"
139 msgstr "%(object_subject)s = Objet sujet"
141 #. module: base_action_rule
142 #: view:base.action.rule:0
143 msgid "Email Reminders"
144 msgstr "Courriel de rappel"
146 #. module: base_action_rule
147 #: view:base.action.rule:0
148 msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
149 msgstr "Mots-clés spéciaux à utiliser dans le corps du texte"
151 #. module: base_action_rule
152 #: field:base.action.rule,trg_state_from:0
156 #. module: base_action_rule
157 #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
159 "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens. "
160 "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a "
161 "specific sales team, or an opportunity which still has status pending after "
162 "14 days might trigger an automatic reminder email."
164 "Utilisez les actions automatisées pour déclencher automatiquement les "
165 "actions pour divers écrans. Exemple : une piste créée par un utilisateur "
166 "spécifique peut être automatiquement affecté à une équipe de ventes, ou une "
167 "opportunité dont le statut est en attente depuis 14 jours peut déclencher un "
168 "rappel automatique par courriel."
170 #. module: base_action_rule
171 #: help:base.action.rule,act_mail_to_email:0
172 msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent"
173 msgstr "Identité courriel de la personne à qui le message va être envoyé"
175 #. module: base_action_rule
176 #: view:base.action.rule:0
177 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_action_rule.module_meta_information
179 msgstr "Règle d'action"
181 #. module: base_action_rule
182 #: view:base.action.rule:0
183 msgid "Fields to Change"
184 msgstr "Champs à modifier"
186 #. module: base_action_rule
187 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
188 msgid "Creation Date"
189 msgstr "Date de création"
191 #. module: base_action_rule
192 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
193 msgid "Last Action Date"
194 msgstr "Date de la dernière action"
196 #. module: base_action_rule
197 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
201 #. module: base_action_rule
202 #: view:base.action.rule:0
203 msgid "%(object_id)s = Object ID"
204 msgstr "%(object_id)s = Object ID"
206 #. module: base_action_rule
207 #: view:base.action.rule:0
208 msgid "Delay After Trigger Date"
209 msgstr "Délai après la date de déclenchement"
211 #. module: base_action_rule
212 #: field:base.action.rule,act_remind_attach:0
213 msgid "Remind with Attachment"
214 msgstr "Envoyer un rappel avec pièce jointe"
216 #. module: base_action_rule
217 #: constraint:ir.cron:0
218 msgid "Invalid arguments"
219 msgstr "Arguments non valides"
221 #. module: base_action_rule
222 #: field:base.action.rule,act_user_id:0
223 msgid "Set Responsible to"
224 msgstr "Attribuer la responsabilité à"
226 #. module: base_action_rule
227 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
231 #. module: base_action_rule
232 #: help:base.action.rule,act_email_to:0
234 "Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
235 "use for the 'To' field of the header"
237 "Utilisez une expression Python pour définir le champ qui sera utilisé en "
238 "tant que destinataire (champ \"À\" de l'entête)"
240 #. module: base_action_rule
241 #: view:base.action.rule:0
242 msgid "%(object_user_phone)s = Responsible phone"
243 msgstr "%(object_user_phone)s = Responsible phone"
245 #. module: base_action_rule
246 #: view:base.action.rule:0
248 "The rule uses the AND operator. The model must match all non-empty fields so "
249 "that the rule executes the action described in the 'Actions' tab."
251 "La règle utilise l'opérateur ET. Le modèle doit correspondre à tous les "
252 "champs non vides pour que la règle exécute les actions décrites dans "
253 "l'onglet \"Actions\"."
255 #. module: base_action_rule
256 #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
258 msgstr "Type de délai"
260 #. module: base_action_rule
261 #: help:base.action.rule,regex_name:0
263 "Regular expression for matching name of the resource\n"
264 "e.g.: 'urgent.*' will search for records having name starting with the "
266 "Note: This is case sensitive search."
268 "Expression régulière pour identifier le nom de la ressource\n"
269 "Par exemple : \"urgent.*\" va chercher des enregistrements dont le nom "
270 "commence par la chaine de caractères \"urgent\"\n"
271 "Remarque : cette recherche tient compte de la casse."
273 #. module: base_action_rule
274 #: field:base.action.rule,act_method:0
275 msgid "Call Object Method"
276 msgstr "Appel de la Méthode Objet"
278 #. module: base_action_rule
279 #: field:base.action.rule,act_email_to:0
281 msgstr "Envoyer un courriel à"
283 #. module: base_action_rule
284 #: help:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
286 "Check this if you want the rule to mark CC(mail to any other person defined "
289 "Cochez cette case si vous voulez que la règle envoie un courriel en copie à "
290 "toutes les autres personnes définies dans Actions."
292 #. module: base_action_rule
293 #: view:base.action.rule:0
294 msgid "%(partner)s = Partner name"
295 msgstr "%(partner)s = Nom du partenaire"
297 #. module: base_action_rule
298 #: view:base.action.rule:0
302 #. module: base_action_rule
303 #: help:base.action.rule,act_email_from:0
305 "Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
306 "use for the 'From' field of the header"
308 "Utilisez une expression Python pour définir le champ à utiliser dans l'en-"
309 "tête en tant qu'expéditeur (\"De\")"
311 #. module: base_action_rule
312 #: field:base.action.rule,trg_date_range:0
313 msgid "Delay after trigger date"
314 msgstr "Délai après la date de déclenchement"
316 #. module: base_action_rule
317 #: view:base.action.rule:0
321 #. module: base_action_rule
322 #: help:base.action.rule,trg_date_range:0
324 "Delay After Trigger Date,specifies you can put a negative number. If you "
325 "need a delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes "
328 "Délai après la date de déclenchement. Ce nombre peut être négatif si vous "
329 "avez besoin d'un délai avant la date de déclenchement, par exemple envoyer "
330 "un rappel 15 minutes avant une réunion."
332 #. module: base_action_rule
333 #: field:base.action.rule,active:0
337 #. module: base_action_rule
338 #: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:314
340 msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
341 msgstr "Pas de courriel défini dans l'adresse de votre société"
343 #. module: base_action_rule
344 #: field:base.action.rule,act_remind_user:0
345 msgid "Remind Responsible"
346 msgstr "Envoyer un rappel au Responsable"
348 #. module: base_action_rule
349 #: model:ir.module.module,description:base_action_rule.module_meta_information
350 msgid "This module allows to implement action rules for any object."
352 "Ce module permet de mettre en place des régles d'action pour n'importe quel "
355 #. module: base_action_rule
356 #: help:base.action.rule,sequence:0
357 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
359 "Donne l'ordre de la séquence lors de l'affichage d'une liste de règles."
361 #. module: base_action_rule
362 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
366 #. module: base_action_rule
367 #: field:base.action.rule,filter_id:0
371 #. module: base_action_rule
372 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
376 #. module: base_action_rule
377 #: help:base.action.rule,server_action_id:0
379 "Describes the action name.\n"
380 "eg:on which object which action to be taken on basis of which condition"
382 "Décrit le nom de l'action.\n"
383 "C.à d. : quelle action réaliser, sur quel objet, sur quelle condition"
385 #. module: base_action_rule
386 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_cron
390 #. module: base_action_rule
391 #: view:base.action.rule:0
392 msgid "%(object_description)s = Object description"
393 msgstr "%(object_description)s = Object description"
395 #. module: base_action_rule
396 #: constraint:base.action.rule:0
397 msgid "Error: The mail is not well formated"
398 msgstr "Erreur : courriel mal formé."
400 #. module: base_action_rule
401 #: view:base.action.rule:0
402 msgid "Email Actions"
403 msgstr "Actions courriel"
405 #. module: base_action_rule
406 #: view:base.action.rule:0
407 msgid "Email Information"
408 msgstr "Information de courriel"
410 #. module: base_action_rule
411 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
413 msgstr "Règles d'action"
415 #. module: base_action_rule
416 #: help:base.action.rule,act_mail_body:0
417 msgid "Content of mail"
418 msgstr "Contenu du courriel"
420 #. module: base_action_rule
421 #: field:base.action.rule,trg_user_id:0
425 #. module: base_action_rule
426 #: view:base.action.rule:0
427 msgid "%(partner_email)s = Partner Email"
428 msgstr "%(partner_email)s = Courriel du partenaire"
430 #. module: base_action_rule
431 #: view:base.action.rule:0
432 msgid "%(object_date)s = Creation date"
433 msgstr "%(object_date)s = Date de création"
435 #. module: base_action_rule
436 #: view:base.action.rule:0
437 msgid "%(object_user_email)s = Responsible Email"
438 msgstr "%(object_user_email)s = Courriel du responsable"
440 #. module: base_action_rule
441 #: field:base.action.rule,act_mail_body:0
443 msgstr "Corps du courriel"
445 #. module: base_action_rule
446 #: help:base.action.rule,act_remind_user:0
448 "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
450 "Cochez cette case si vous voulez que cette règle envoie un rappel par e-mail "
453 #. module: base_action_rule
454 #: view:base.action.rule:0
455 msgid "Server Action to be Triggered"
456 msgstr "Action Serveur à déclencher"
458 #. module: base_action_rule
459 #: field:base.action.rule,act_mail_to_user:0
460 msgid "Mail to Responsible"
461 msgstr "Envoyer un courriel au responsable"
463 #. module: base_action_rule
464 #: field:base.action.rule,act_email_cc:0
465 msgid "Add Watchers (Cc)"
466 msgstr "Ajouter des observateurs (en copie)"
468 #. module: base_action_rule
469 #: view:base.action.rule:0
470 msgid "Conditions on Model Fields"
471 msgstr "Conditions sur les champs du Modèle"
473 #. module: base_action_rule
474 #: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
475 #: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
476 msgid "Automated Actions"
477 msgstr "Actions automatisées"
479 #. module: base_action_rule
480 #: field:base.action.rule,server_action_id:0
481 msgid "Server Action"
482 msgstr "Action du serveur"
484 #. module: base_action_rule
485 #: field:base.action.rule,regex_name:0
486 msgid "Regex on Resource Name"
487 msgstr "Expression régulière sur le nom de la ressource"
489 #. module: base_action_rule
490 #: help:base.action.rule,act_remind_attach:0
492 "Check this if you want that all documents attached to the object be attached "
493 "to the reminder email sent."
495 "Cochez cette case si vous voulez que tous les documents attachés à l'objet "
496 "soient aussi attachés au courriel de rappel."
498 #. module: base_action_rule
499 #: view:base.action.rule:0
500 msgid "Conditions on Timing"
501 msgstr "Conditions sur le temps d'exécution"
503 #. module: base_action_rule
504 #: field:base.action.rule,sequence:0
508 #. module: base_action_rule
509 #: view:base.action.rule:0
513 #. module: base_action_rule
514 #: help:base.action.rule,active:0
516 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the rule "
517 "without removing it."
519 "Si ce champ est à \"Faux\", cela vous permet de cacher la règle sans la "
522 #. module: base_action_rule
523 #: view:base.action.rule:0
524 msgid "%(object_user)s = Responsible name"
525 msgstr "%(object_user)s = Responsible name"
527 #. module: base_action_rule
528 #: field:base.action.rule,create_date:0
530 msgstr "Date de création"
532 #. module: base_action_rule
533 #: view:base.action.rule:0
534 msgid "Conditions on States"
535 msgstr "Conditions sur les états"
537 #. module: base_action_rule
538 #: field:base.action.rule,trg_date_type:0
540 msgstr "Date de déclenchement"