Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / base_action_rule / i18n / fr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base_action_rule
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
12 "<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:28+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
19
20 #. module: base_action_rule
21 #: help:base.action.rule,act_mail_to_user:0
22 msgid ""
23 "Check this if you want the rule to send an email to the responsible person."
24 msgstr ""
25 "Cochez cette case si vous voulez que cette règle déclenche l'envoi d'un "
26 "courriel au responsable."
27
28 #. module: base_action_rule
29 #: field:base.action.rule,act_remind_partner:0
30 msgid "Remind Partner"
31 msgstr "Envoyer un rappel au partenaire"
32
33 #. module: base_action_rule
34 #: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0
35 msgid "Partner Category"
36 msgstr "Catégorie de partenaire"
37
38 #. module: base_action_rule
39 #: field:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
40 msgid "Mail to Watchers (CC)"
41 msgstr "Envoyer un courriel aux observateurs (en copie)"
42
43 #. module: base_action_rule
44 #: field:base.action.rule,trg_state_to:0
45 msgid "Button Pressed"
46 msgstr "Bouton pressé"
47
48 #. module: base_action_rule
49 #: field:base.action.rule,model_id:0
50 msgid "Object"
51 msgstr "Objet"
52
53 #. module: base_action_rule
54 #: field:base.action.rule,act_mail_to_email:0
55 msgid "Mail to these Emails"
56 msgstr "Envoyer à ces courriels"
57
58 #. module: base_action_rule
59 #: field:base.action.rule,act_state:0
60 msgid "Set State to"
61 msgstr "Changer l'état en"
62
63 #. module: base_action_rule
64 #: field:base.action.rule,act_email_from:0
65 msgid "Email From"
66 msgstr "Courriel provenant de"
67
68 #. module: base_action_rule
69 #: view:base.action.rule:0
70 msgid "Email Body"
71 msgstr "Corps du message"
72
73 #. module: base_action_rule
74 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
75 msgid "Days"
76 msgstr "Jours"
77
78 #. module: base_action_rule
79 #: field:base.action.rule,last_run:0
80 msgid "Last Run"
81 msgstr "Dernière exécution"
82
83 #. module: base_action_rule
84 #: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:313
85 #, python-format
86 msgid "Error!"
87 msgstr "Erreur !"
88
89 #. module: base_action_rule
90 #: field:base.action.rule,act_reply_to:0
91 msgid "Reply-To"
92 msgstr "Répondre à"
93
94 #. module: base_action_rule
95 #: help:base.action.rule,act_email_cc:0
96 msgid ""
97 "These people will receive a copy of the future communication between partner "
98 "and users by email"
99 msgstr ""
100 "Ces personnes recevront une copie de la future communication entre le "
101 "partenaire et les utilisateurs par courriel"
102
103 #. module: base_action_rule
104 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
105 msgid "Minutes"
106 msgstr "Minutes"
107
108 #. module: base_action_rule
109 #: field:base.action.rule,name:0
110 msgid "Rule Name"
111 msgstr "Nom de la règle"
112
113 #. module: base_action_rule
114 #: help:base.action.rule,act_remind_partner:0
115 msgid ""
116 "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
117 msgstr ""
118 "Cocher ici si vous voulez activer la règle d'envoi par courriel d'un rappel "
119 "au partenaire."
120
121 #. module: base_action_rule
122 #: view:base.action.rule:0
123 msgid "Conditions on Model Partner"
124 msgstr "Conditions sur le partenaire du modèle"
125
126 #. module: base_action_rule
127 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
128 msgid "Deadline"
129 msgstr "Echéance"
130
131 #. module: base_action_rule
132 #: field:base.action.rule,trg_partner_id:0
133 msgid "Partner"
134 msgstr "Partenaire"
135
136 #. module: base_action_rule
137 #: view:base.action.rule:0
138 msgid "%(object_subject)s = Object subject"
139 msgstr "%(object_subject)s = Objet sujet"
140
141 #. module: base_action_rule
142 #: view:base.action.rule:0
143 msgid "Email Reminders"
144 msgstr "Courriel de rappel"
145
146 #. module: base_action_rule
147 #: view:base.action.rule:0
148 msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
149 msgstr "Mots-clés spéciaux à utiliser dans le corps du texte"
150
151 #. module: base_action_rule
152 #: field:base.action.rule,trg_state_from:0
153 msgid "State"
154 msgstr "Status"
155
156 #. module: base_action_rule
157 #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
158 msgid ""
159 "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens. "
160 "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a "
161 "specific sales team, or an opportunity which still has status pending after "
162 "14 days might trigger an automatic reminder email."
163 msgstr ""
164 "Utilisez les actions automatisées pour déclencher automatiquement les "
165 "actions pour divers écrans. Exemple : une piste créée par un utilisateur "
166 "spécifique peut être automatiquement affecté à une équipe de ventes, ou une "
167 "opportunité dont le statut est en attente depuis 14 jours peut déclencher un "
168 "rappel automatique par courriel."
169
170 #. module: base_action_rule
171 #: help:base.action.rule,act_mail_to_email:0
172 msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent"
173 msgstr "Identité courriel de la personne à qui le message va être envoyé"
174
175 #. module: base_action_rule
176 #: view:base.action.rule:0
177 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_action_rule.module_meta_information
178 msgid "Action Rule"
179 msgstr "Règle d'action"
180
181 #. module: base_action_rule
182 #: view:base.action.rule:0
183 msgid "Fields to Change"
184 msgstr "Champs à modifier"
185
186 #. module: base_action_rule
187 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
188 msgid "Creation Date"
189 msgstr "Date de création"
190
191 #. module: base_action_rule
192 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
193 msgid "Last Action Date"
194 msgstr "Date de la dernière action"
195
196 #. module: base_action_rule
197 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
198 msgid "Hours"
199 msgstr "Heures"
200
201 #. module: base_action_rule
202 #: view:base.action.rule:0
203 msgid "%(object_id)s = Object ID"
204 msgstr "%(object_id)s = Object ID"
205
206 #. module: base_action_rule
207 #: view:base.action.rule:0
208 msgid "Delay After Trigger Date"
209 msgstr "Délai après la date de déclenchement"
210
211 #. module: base_action_rule
212 #: field:base.action.rule,act_remind_attach:0
213 msgid "Remind with Attachment"
214 msgstr "Envoyer un rappel avec pièce jointe"
215
216 #. module: base_action_rule
217 #: constraint:ir.cron:0
218 msgid "Invalid arguments"
219 msgstr "Arguments non valides"
220
221 #. module: base_action_rule
222 #: field:base.action.rule,act_user_id:0
223 msgid "Set Responsible to"
224 msgstr "Attribuer la responsabilité à"
225
226 #. module: base_action_rule
227 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
228 msgid "None"
229 msgstr "Aucun(e)"
230
231 #. module: base_action_rule
232 #: help:base.action.rule,act_email_to:0
233 msgid ""
234 "Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
235 "use for the 'To' field of the header"
236 msgstr ""
237 "Utilisez une expression Python pour définir le champ qui sera utilisé en "
238 "tant que destinataire (champ \"À\" de l'entête)"
239
240 #. module: base_action_rule
241 #: view:base.action.rule:0
242 msgid "%(object_user_phone)s = Responsible phone"
243 msgstr "%(object_user_phone)s = Responsible phone"
244
245 #. module: base_action_rule
246 #: view:base.action.rule:0
247 msgid ""
248 "The rule uses the AND operator. The model must match all non-empty fields so "
249 "that the rule executes the action described in the 'Actions' tab."
250 msgstr ""
251 "La règle utilise l'opérateur ET. Le modèle doit correspondre à tous les "
252 "champs non vides pour que la règle exécute les actions décrites dans "
253 "l'onglet \"Actions\"."
254
255 #. module: base_action_rule
256 #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
257 msgid "Delay type"
258 msgstr "Type de délai"
259
260 #. module: base_action_rule
261 #: help:base.action.rule,regex_name:0
262 msgid ""
263 "Regular expression for matching name of the resource\n"
264 "e.g.: 'urgent.*' will search for records having name starting with the "
265 "string 'urgent'\n"
266 "Note: This is case sensitive search."
267 msgstr ""
268 "Expression régulière pour identifier le nom de la ressource\n"
269 "Par exemple : \"urgent.*\" va chercher des enregistrements dont le nom "
270 "commence par la chaine de caractères \"urgent\"\n"
271 "Remarque : cette recherche tient compte de la casse."
272
273 #. module: base_action_rule
274 #: field:base.action.rule,act_method:0
275 msgid "Call Object Method"
276 msgstr "Appel de la Méthode Objet"
277
278 #. module: base_action_rule
279 #: field:base.action.rule,act_email_to:0
280 msgid "Email To"
281 msgstr "Envoyer un courriel à"
282
283 #. module: base_action_rule
284 #: help:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
285 msgid ""
286 "Check this if you want the rule to mark CC(mail to any other person defined "
287 "in actions)."
288 msgstr ""
289 "Cochez cette case si vous voulez que la règle envoie un courriel en copie à "
290 "toutes les autres personnes définies dans Actions."
291
292 #. module: base_action_rule
293 #: view:base.action.rule:0
294 msgid "%(partner)s = Partner name"
295 msgstr "%(partner)s = Nom du partenaire"
296
297 #. module: base_action_rule
298 #: view:base.action.rule:0
299 msgid "Note"
300 msgstr "Remarque"
301
302 #. module: base_action_rule
303 #: help:base.action.rule,act_email_from:0
304 msgid ""
305 "Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
306 "use for the 'From' field of the header"
307 msgstr ""
308 "Utilisez une expression Python pour définir le champ à utiliser dans l'en-"
309 "tête en tant qu'expéditeur (\"De\")"
310
311 #. module: base_action_rule
312 #: field:base.action.rule,trg_date_range:0
313 msgid "Delay after trigger date"
314 msgstr "Délai après la date de déclenchement"
315
316 #. module: base_action_rule
317 #: view:base.action.rule:0
318 msgid "Conditions"
319 msgstr "Conditions"
320
321 #. module: base_action_rule
322 #: help:base.action.rule,trg_date_range:0
323 msgid ""
324 "Delay After Trigger Date,specifies you can put a negative number. If you "
325 "need a delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes "
326 "before a meeting."
327 msgstr ""
328 "Délai après la date de déclenchement. Ce nombre peut être négatif si vous "
329 "avez besoin d'un délai avant la date de déclenchement,  par exemple envoyer "
330 "un rappel 15 minutes avant une réunion."
331
332 #. module: base_action_rule
333 #: field:base.action.rule,active:0
334 msgid "Active"
335 msgstr "Actif"
336
337 #. module: base_action_rule
338 #: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:314
339 #, python-format
340 msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
341 msgstr "Pas de courriel défini dans l'adresse de votre société"
342
343 #. module: base_action_rule
344 #: field:base.action.rule,act_remind_user:0
345 msgid "Remind Responsible"
346 msgstr "Envoyer un rappel au Responsable"
347
348 #. module: base_action_rule
349 #: model:ir.module.module,description:base_action_rule.module_meta_information
350 msgid "This module allows to implement action rules for any object."
351 msgstr ""
352 "Ce module permet de mettre en place des régles d'action pour n'importe quel "
353 "objet."
354
355 #. module: base_action_rule
356 #: help:base.action.rule,sequence:0
357 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
358 msgstr ""
359 "Donne l'ordre de la séquence lors de l'affichage d'une liste de règles."
360
361 #. module: base_action_rule
362 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
363 msgid "Months"
364 msgstr "Mois"
365
366 #. module: base_action_rule
367 #: field:base.action.rule,filter_id:0
368 msgid "Filter"
369 msgstr "Filtrer"
370
371 #. module: base_action_rule
372 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
373 msgid "Date"
374 msgstr "Date"
375
376 #. module: base_action_rule
377 #: help:base.action.rule,server_action_id:0
378 msgid ""
379 "Describes the action name.\n"
380 "eg:on which object which action to be taken on basis of which condition"
381 msgstr ""
382 "Décrit le nom de l'action.\n"
383 "C.à d. : quelle action réaliser, sur quel objet, sur quelle condition"
384
385 #. module: base_action_rule
386 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_cron
387 msgid "ir.cron"
388 msgstr "ir.cron"
389
390 #. module: base_action_rule
391 #: view:base.action.rule:0
392 msgid "%(object_description)s = Object description"
393 msgstr "%(object_description)s = Object description"
394
395 #. module: base_action_rule
396 #: constraint:base.action.rule:0
397 msgid "Error: The mail is not well formated"
398 msgstr "Erreur : courriel mal formé."
399
400 #. module: base_action_rule
401 #: view:base.action.rule:0
402 msgid "Email Actions"
403 msgstr "Actions courriel"
404
405 #. module: base_action_rule
406 #: view:base.action.rule:0
407 msgid "Email Information"
408 msgstr "Information de courriel"
409
410 #. module: base_action_rule
411 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
412 msgid "Action Rules"
413 msgstr "Règles d'action"
414
415 #. module: base_action_rule
416 #: help:base.action.rule,act_mail_body:0
417 msgid "Content of mail"
418 msgstr "Contenu du courriel"
419
420 #. module: base_action_rule
421 #: field:base.action.rule,trg_user_id:0
422 msgid "Responsible"
423 msgstr "Responsable"
424
425 #. module: base_action_rule
426 #: view:base.action.rule:0
427 msgid "%(partner_email)s = Partner Email"
428 msgstr "%(partner_email)s = Courriel du partenaire"
429
430 #. module: base_action_rule
431 #: view:base.action.rule:0
432 msgid "%(object_date)s = Creation date"
433 msgstr "%(object_date)s = Date de création"
434
435 #. module: base_action_rule
436 #: view:base.action.rule:0
437 msgid "%(object_user_email)s = Responsible Email"
438 msgstr "%(object_user_email)s = Courriel du responsable"
439
440 #. module: base_action_rule
441 #: field:base.action.rule,act_mail_body:0
442 msgid "Mail body"
443 msgstr "Corps du courriel"
444
445 #. module: base_action_rule
446 #: help:base.action.rule,act_remind_user:0
447 msgid ""
448 "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
449 msgstr ""
450 "Cochez cette case si vous voulez que cette règle envoie un rappel par e-mail "
451 "à l'utilisateur"
452
453 #. module: base_action_rule
454 #: view:base.action.rule:0
455 msgid "Server Action to be Triggered"
456 msgstr "Action Serveur à déclencher"
457
458 #. module: base_action_rule
459 #: field:base.action.rule,act_mail_to_user:0
460 msgid "Mail to Responsible"
461 msgstr "Envoyer un courriel au responsable"
462
463 #. module: base_action_rule
464 #: field:base.action.rule,act_email_cc:0
465 msgid "Add Watchers (Cc)"
466 msgstr "Ajouter des observateurs (en copie)"
467
468 #. module: base_action_rule
469 #: view:base.action.rule:0
470 msgid "Conditions on Model Fields"
471 msgstr "Conditions sur les champs du Modèle"
472
473 #. module: base_action_rule
474 #: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
475 #: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
476 msgid "Automated Actions"
477 msgstr "Actions automatisées"
478
479 #. module: base_action_rule
480 #: field:base.action.rule,server_action_id:0
481 msgid "Server Action"
482 msgstr "Action du serveur"
483
484 #. module: base_action_rule
485 #: field:base.action.rule,regex_name:0
486 msgid "Regex on Resource Name"
487 msgstr "Expression régulière sur le nom de la ressource"
488
489 #. module: base_action_rule
490 #: help:base.action.rule,act_remind_attach:0
491 msgid ""
492 "Check this if you want that all documents attached to the object be attached "
493 "to the reminder email sent."
494 msgstr ""
495 "Cochez cette case si vous voulez que tous les documents attachés à l'objet "
496 "soient aussi attachés au courriel de rappel."
497
498 #. module: base_action_rule
499 #: view:base.action.rule:0
500 msgid "Conditions on Timing"
501 msgstr "Conditions sur le temps d'exécution"
502
503 #. module: base_action_rule
504 #: field:base.action.rule,sequence:0
505 msgid "Sequence"
506 msgstr "Séquence"
507
508 #. module: base_action_rule
509 #: view:base.action.rule:0
510 msgid "Actions"
511 msgstr "Actions"
512
513 #. module: base_action_rule
514 #: help:base.action.rule,active:0
515 msgid ""
516 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the rule "
517 "without removing it."
518 msgstr ""
519 "Si ce champ est à \"Faux\", cela vous permet de cacher la règle sans la "
520 "supprimer."
521
522 #. module: base_action_rule
523 #: view:base.action.rule:0
524 msgid "%(object_user)s = Responsible name"
525 msgstr "%(object_user)s = Responsible name"
526
527 #. module: base_action_rule
528 #: field:base.action.rule,create_date:0
529 msgid "Create Date"
530 msgstr "Date de création"
531
532 #. module: base_action_rule
533 #: view:base.action.rule:0
534 msgid "Conditions on States"
535 msgstr "Conditions sur les états"
536
537 #. module: base_action_rule
538 #: field:base.action.rule,trg_date_type:0
539 msgid "Trigger Date"
540 msgstr "Date de déclenchement"