1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
12 "<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:01+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20 #. module: base_action_rule
21 #: help:base.action.rule,act_mail_to_user:0
23 "Check this if you want the rule to send an email to the responsible person."
25 "Cochez cette case si vous voulez que cette règle déclenche l'envoi d'un "
26 "courriel au responsable."
28 #. module: base_action_rule
29 #: field:base.action.rule,act_remind_partner:0
30 msgid "Remind Partner"
31 msgstr "Envoyer un rappel au partenaire"
33 #. module: base_action_rule
34 #: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0
35 msgid "Partner Category"
36 msgstr "Catégorie de partenaire"
38 #. module: base_action_rule
39 #: field:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
40 msgid "Mail to Watchers (CC)"
41 msgstr "Envoyer un courriel aux observateurs (en copie)"
43 #. module: base_action_rule
44 #: field:base.action.rule,trg_state_to:0
45 msgid "Button Pressed"
46 msgstr "Bouton pressé"
48 #. module: base_action_rule
49 #: field:base.action.rule,model_id:0
53 #. module: base_action_rule
54 #: field:base.action.rule,act_mail_to_email:0
55 msgid "Mail to these Emails"
56 msgstr "Envoyer à ces courriels"
58 #. module: base_action_rule
59 #: field:base.action.rule,act_state:0
61 msgstr "Changer l'état en"
63 #. module: base_action_rule
64 #: field:base.action.rule,act_email_from:0
66 msgstr "Courriel provenant de"
68 #. module: base_action_rule
69 #: view:base.action.rule:0
71 msgstr "Corps du message"
73 #. module: base_action_rule
74 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
78 #. module: base_action_rule
79 #: field:base.action.rule,last_run:0
81 msgstr "Dernière exécution"
83 #. module: base_action_rule
84 #: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:328
89 #. module: base_action_rule
90 #: field:base.action.rule,act_reply_to:0
94 #. module: base_action_rule
95 #: help:base.action.rule,act_email_cc:0
97 "These people will receive a copy of the future communication between partner "
100 "Ces personnes recevront une copie de la future communication entre le "
101 "partenaire et les utilisateurs par courriel"
103 #. module: base_action_rule
104 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
108 #. module: base_action_rule
109 #: field:base.action.rule,name:0
111 msgstr "Nom de la règle"
113 #. module: base_action_rule
114 #: help:base.action.rule,act_remind_partner:0
116 "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
118 "Cocher ici si vous voulez activer la règle d'envoi par courriel d'un rappel "
121 #. module: base_action_rule
122 #: view:base.action.rule:0
123 msgid "Conditions on Model Partner"
124 msgstr "Conditions sur le partenaire du modèle"
126 #. module: base_action_rule
127 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
131 #. module: base_action_rule
132 #: field:base.action.rule,trg_partner_id:0
136 #. module: base_action_rule
137 #: view:base.action.rule:0
138 msgid "%(object_subject)s = Object subject"
139 msgstr "%(object_subject)s = Objet sujet"
141 #. module: base_action_rule
142 #: view:base.action.rule:0
143 msgid "Email Reminders"
144 msgstr "Courriel de rappel"
146 #. module: base_action_rule
147 #: view:base.action.rule:0
148 msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
149 msgstr "Mots-clés spéciaux à utiliser dans le corps du texte"
151 #. module: base_action_rule
152 #: field:base.action.rule,trg_state_from:0
156 #. module: base_action_rule
157 #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
159 "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens. "
160 "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a "
161 "specific sales team, or an opportunity which still has status pending after "
162 "14 days might trigger an automatic reminder email."
164 "Utilisez les actions automatisées pour déclencher automatiquement les "
165 "actions pour divers écrans. Exemple : une piste créée par un utilisateur "
166 "spécifique peut être automatiquement affecté à une équipe de ventes, ou une "
167 "opportunité dont le statut est en attente depuis 14 jours peut déclencher un "
168 "rappel automatique par courriel."
170 #. module: base_action_rule
171 #: help:base.action.rule,act_mail_to_email:0
172 msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent"
173 msgstr "Identité courriel de la personne à qui le message va être envoyé"
175 #. module: base_action_rule
176 #: view:base.action.rule:0
178 msgstr "Règle d'action"
180 #. module: base_action_rule
181 #: view:base.action.rule:0
182 msgid "Fields to Change"
183 msgstr "Champs à modifier"
185 #. module: base_action_rule
186 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
187 msgid "Creation Date"
188 msgstr "Date de création"
190 #. module: base_action_rule
191 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
192 msgid "Last Action Date"
193 msgstr "Date de la dernière action"
195 #. module: base_action_rule
196 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
200 #. module: base_action_rule
201 #: view:base.action.rule:0
202 msgid "%(object_id)s = Object ID"
203 msgstr "%(object_id)s = Object ID"
205 #. module: base_action_rule
206 #: view:base.action.rule:0
207 msgid "Delay After Trigger Date"
208 msgstr "Délai après la date de déclenchement"
210 #. module: base_action_rule
211 #: field:base.action.rule,act_remind_attach:0
212 msgid "Remind with Attachment"
213 msgstr "Envoyer un rappel avec pièce jointe"
215 #. module: base_action_rule
216 #: constraint:ir.cron:0
217 msgid "Invalid arguments"
218 msgstr "Arguments non valides"
220 #. module: base_action_rule
221 #: field:base.action.rule,act_user_id:0
222 msgid "Set Responsible to"
223 msgstr "Attribuer la responsabilité à"
225 #. module: base_action_rule
226 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
230 #. module: base_action_rule
231 #: help:base.action.rule,act_email_to:0
233 "Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
234 "use for the 'To' field of the header"
236 "Utilisez une expression Python pour définir le champ qui sera utilisé en "
237 "tant que destinataire (champ \"À\" de l'entête)"
239 #. module: base_action_rule
240 #: view:base.action.rule:0
241 msgid "%(object_user_phone)s = Responsible phone"
242 msgstr "%(object_user_phone)s = Responsible phone"
244 #. module: base_action_rule
245 #: view:base.action.rule:0
247 "The rule uses the AND operator. The model must match all non-empty fields so "
248 "that the rule executes the action described in the 'Actions' tab."
250 "La règle utilise l'opérateur ET. Le modèle doit correspondre à tous les "
251 "champs non vides pour que la règle exécute les actions décrites dans "
252 "l'onglet \"Actions\"."
254 #. module: base_action_rule
255 #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
257 msgstr "Type de délai"
259 #. module: base_action_rule
260 #: help:base.action.rule,regex_name:0
262 "Regular expression for matching name of the resource\n"
263 "e.g.: 'urgent.*' will search for records having name starting with the "
265 "Note: This is case sensitive search."
267 "Expression régulière pour identifier le nom de la ressource\n"
268 "Par exemple : \"urgent.*\" va chercher des enregistrements dont le nom "
269 "commence par la chaine de caractères \"urgent\"\n"
270 "Remarque : cette recherche tient compte de la casse."
272 #. module: base_action_rule
273 #: field:base.action.rule,act_method:0
274 msgid "Call Object Method"
275 msgstr "Appel de la Méthode Objet"
277 #. module: base_action_rule
278 #: field:base.action.rule,act_email_to:0
280 msgstr "Envoyer un courriel à"
282 #. module: base_action_rule
283 #: help:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
285 "Check this if you want the rule to mark CC(mail to any other person defined "
288 "Cochez cette case si vous voulez que la règle envoie un courriel en copie à "
289 "toutes les autres personnes définies dans Actions."
291 #. module: base_action_rule
292 #: view:base.action.rule:0
293 msgid "%(partner)s = Partner name"
294 msgstr "%(partner)s = Nom du partenaire"
296 #. module: base_action_rule
297 #: view:base.action.rule:0
301 #. module: base_action_rule
302 #: help:base.action.rule,act_email_from:0
304 "Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
305 "use for the 'From' field of the header"
307 "Utilisez une expression Python pour définir le champ à utiliser dans l'en-"
308 "tête en tant qu'expéditeur (\"De\")"
310 #. module: base_action_rule
311 #: field:base.action.rule,trg_date_range:0
312 msgid "Delay after trigger date"
313 msgstr "Délai après la date de déclenchement"
315 #. module: base_action_rule
316 #: view:base.action.rule:0
320 #. module: base_action_rule
321 #: help:base.action.rule,trg_date_range:0
323 "Delay After Trigger Date,specifies you can put a negative number. If you "
324 "need a delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes "
327 "Délai après la date de déclenchement. Ce nombre peut être négatif si vous "
328 "avez besoin d'un délai avant la date de déclenchement, par exemple envoyer "
329 "un rappel 15 minutes avant une réunion."
331 #. module: base_action_rule
332 #: field:base.action.rule,active:0
336 #. module: base_action_rule
337 #: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:329
339 msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
340 msgstr "Pas de courriel défini dans l'adresse de votre société"
342 #. module: base_action_rule
343 #: field:base.action.rule,act_remind_user:0
344 msgid "Remind Responsible"
345 msgstr "Envoyer un rappel au Responsable"
347 #. module: base_action_rule
348 #: model:ir.module.module,description:base_action_rule.module_meta_information
349 msgid "This module allows to implement action rules for any object."
351 "Ce module permet de mettre en place des régles d'action pour n'importe quel "
354 #. module: base_action_rule
355 #: help:base.action.rule,sequence:0
356 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
358 "Donne l'ordre de la séquence lors de l'affichage d'une liste de règles."
360 #. module: base_action_rule
361 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
365 #. module: base_action_rule
366 #: field:base.action.rule,filter_id:0
370 #. module: base_action_rule
371 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
375 #. module: base_action_rule
376 #: help:base.action.rule,server_action_id:0
378 "Describes the action name.\n"
379 "eg:on which object which action to be taken on basis of which condition"
381 "Décrit le nom de l'action.\n"
382 "C.à d. : quelle action réaliser, sur quel objet, sur quelle condition"
384 #. module: base_action_rule
385 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_cron
389 #. module: base_action_rule
390 #: view:base.action.rule:0
391 msgid "%(object_description)s = Object description"
392 msgstr "%(object_description)s = Object description"
394 #. module: base_action_rule
395 #: constraint:base.action.rule:0
396 msgid "Error: The mail is not well formated"
397 msgstr "Erreur : courriel mal formé."
399 #. module: base_action_rule
400 #: view:base.action.rule:0
401 msgid "Email Actions"
402 msgstr "Actions courriel"
404 #. module: base_action_rule
405 #: view:base.action.rule:0
406 msgid "Email Information"
407 msgstr "Information de courriel"
409 #. module: base_action_rule
410 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
412 msgstr "Règles d'action"
414 #. module: base_action_rule
415 #: help:base.action.rule,act_mail_body:0
416 msgid "Content of mail"
417 msgstr "Contenu du courriel"
419 #. module: base_action_rule
420 #: field:base.action.rule,trg_user_id:0
424 #. module: base_action_rule
425 #: view:base.action.rule:0
426 msgid "%(partner_email)s = Partner Email"
427 msgstr "%(partner_email)s = Courriel du partenaire"
429 #. module: base_action_rule
430 #: view:base.action.rule:0
431 msgid "%(object_date)s = Creation date"
432 msgstr "%(object_date)s = Date de création"
434 #. module: base_action_rule
435 #: view:base.action.rule:0
436 msgid "%(object_user_email)s = Responsible Email"
437 msgstr "%(object_user_email)s = Courriel du responsable"
439 #. module: base_action_rule
440 #: field:base.action.rule,act_mail_body:0
442 msgstr "Corps du courriel"
444 #. module: base_action_rule
445 #: help:base.action.rule,act_remind_user:0
447 "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
449 "Cochez cette case si vous voulez que cette règle envoie un rappel par e-mail "
452 #. module: base_action_rule
453 #: view:base.action.rule:0
454 msgid "Server Action to be Triggered"
455 msgstr "Action Serveur à déclencher"
457 #. module: base_action_rule
458 #: field:base.action.rule,act_mail_to_user:0
459 msgid "Mail to Responsible"
460 msgstr "Envoyer un courriel au responsable"
462 #. module: base_action_rule
463 #: field:base.action.rule,act_email_cc:0
464 msgid "Add Watchers (Cc)"
465 msgstr "Ajouter des observateurs (en copie)"
467 #. module: base_action_rule
468 #: view:base.action.rule:0
469 msgid "Conditions on Model Fields"
470 msgstr "Conditions sur les champs du Modèle"
472 #. module: base_action_rule
473 #: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
474 #: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
475 msgid "Automated Actions"
476 msgstr "Actions automatisées"
478 #. module: base_action_rule
479 #: field:base.action.rule,server_action_id:0
480 msgid "Server Action"
481 msgstr "Action du serveur"
483 #. module: base_action_rule
484 #: field:base.action.rule,regex_name:0
485 msgid "Regex on Resource Name"
486 msgstr "Expression régulière sur le nom de la ressource"
488 #. module: base_action_rule
489 #: help:base.action.rule,act_remind_attach:0
491 "Check this if you want that all documents attached to the object be attached "
492 "to the reminder email sent."
494 "Cochez cette case si vous voulez que tous les documents attachés à l'objet "
495 "soient aussi attachés au courriel de rappel."
497 #. module: base_action_rule
498 #: view:base.action.rule:0
499 msgid "Conditions on Timing"
500 msgstr "Conditions sur le temps d'exécution"
502 #. module: base_action_rule
503 #: field:base.action.rule,sequence:0
507 #. module: base_action_rule
508 #: view:base.action.rule:0
512 #. module: base_action_rule
513 #: help:base.action.rule,active:0
515 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the rule "
516 "without removing it."
518 "Si ce champ est à \"Faux\", cela vous permet de cacher la règle sans la "
521 #. module: base_action_rule
522 #: view:base.action.rule:0
523 msgid "%(object_user)s = Responsible name"
524 msgstr "%(object_user)s = Responsible name"
526 #. module: base_action_rule
527 #: field:base.action.rule,create_date:0
529 msgstr "Date de création"
531 #. module: base_action_rule
532 #: view:base.action.rule:0
533 msgid "Conditions on States"
534 msgstr "Conditions sur les états"
536 #. module: base_action_rule
537 #: field:base.action.rule,trg_date_type:0
539 msgstr "Date de déclenchement"