1 # Spanish (Paraguay) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-08 00:42+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Paraguay) <es_PY@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:51+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
20 #. module: base_action_rule
21 #: help:base.action.rule,act_mail_to_user:0
23 "Check this if you want the rule to send an email to the responsible person."
25 "Seleccione esta opción si desea que la regla envíe un correo electrónico a "
26 "la persona responsable."
28 #. module: base_action_rule
29 #: field:base.action.rule,act_remind_partner:0
30 msgid "Remind Partner"
31 msgstr "Recordar socio"
33 #. module: base_action_rule
34 #: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0
35 msgid "Partner Category"
36 msgstr "Categoría de socio"
38 #. module: base_action_rule
39 #: field:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
40 msgid "Mail to Watchers (CC)"
41 msgstr "Enviar correo a observadores (CC)"
43 #. module: base_action_rule
44 #: field:base.action.rule,trg_state_to:0
45 msgid "Button Pressed"
46 msgstr "Botón pulsado"
48 #. module: base_action_rule
49 #: field:base.action.rule,model_id:0
53 #. module: base_action_rule
54 #: field:base.action.rule,act_mail_to_email:0
55 msgid "Mail to these Emails"
56 msgstr "Enviar correo a estos emails"
58 #. module: base_action_rule
59 #: field:base.action.rule,act_state:0
61 msgstr "Fijar estado a"
63 #. module: base_action_rule
64 #: field:base.action.rule,act_email_from:0
68 #. module: base_action_rule
69 #: view:base.action.rule:0
71 msgstr "Mensaje email"
73 #. module: base_action_rule
74 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
78 #. module: base_action_rule
79 #: field:base.action.rule,last_run:0
81 msgstr "Última ejecución"
83 #. module: base_action_rule
84 #: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:313
89 #. module: base_action_rule
90 #: field:base.action.rule,act_reply_to:0
94 #. module: base_action_rule
95 #: help:base.action.rule,act_email_cc:0
97 "These people will receive a copy of the future communication between partner "
100 "Esta gente recibirá una copia de las comunicaciones futuras entre empresa y "
101 "usuarios por correo electrónico."
103 #. module: base_action_rule
104 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
108 #. module: base_action_rule
109 #: field:base.action.rule,name:0
111 msgstr "Nombre de la regla"
113 #. module: base_action_rule
114 #: help:base.action.rule,act_remind_partner:0
116 "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
118 "Seleccione esta opción si desea que la regla envíe un recordatorio por "
119 "correo electrónico a la empresa."
121 #. module: base_action_rule
122 #: view:base.action.rule:0
123 msgid "Conditions on Model Partner"
124 msgstr "Condiciones en el modelo empresa"
126 #. module: base_action_rule
127 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
129 msgstr "Fecha límite"
131 #. module: base_action_rule
132 #: field:base.action.rule,trg_partner_id:0
136 #. module: base_action_rule
137 #: view:base.action.rule:0
138 msgid "%(object_subject)s = Object subject"
139 msgstr "%(object_subject)s = Asunto objeto"
141 #. module: base_action_rule
142 #: view:base.action.rule:0
143 msgid "Email Reminders"
144 msgstr "Recordatorios email"
146 #. module: base_action_rule
147 #: view:base.action.rule:0
148 msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
149 msgstr "Palabras especiales a usar en el mensaje"
151 #. module: base_action_rule
152 #: field:base.action.rule,trg_state_from:0
154 msgstr "Departamento"
156 #. module: base_action_rule
157 #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
159 "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens. "
160 "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a "
161 "specific sales team, or an opportunity which still has status pending after "
162 "14 days might trigger an automatic reminder email."
164 "Utilice las acciones automáticas para lanzar automáticamente acciones en "
165 "varias pantallas. Por ejemplo: una iniciativa creada por un usuario concreto "
166 "puede ser asignada automáticamente a un equipo de ventas en concreto, o una "
167 "oportunidad que todaviía esté pendiente tras 14 días puede lanzar un e-mail "
168 "recordatorio automáticamente."
170 #. module: base_action_rule
171 #: help:base.action.rule,act_mail_to_email:0
172 msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent"
174 "ID del email de las personas a quienes el correo electrónico debe ser "
177 #. module: base_action_rule
178 #: view:base.action.rule:0
179 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_action_rule.module_meta_information
181 msgstr "Regla acción"
183 #. module: base_action_rule
184 #: view:base.action.rule:0
185 msgid "Fields to Change"
186 msgstr "Campos a cambiar"
188 #. module: base_action_rule
189 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
190 msgid "Creation Date"
191 msgstr "Fecha creación"
193 #. module: base_action_rule
194 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
195 msgid "Last Action Date"
196 msgstr "Fecha última acción"
198 #. module: base_action_rule
199 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
203 #. module: base_action_rule
204 #: view:base.action.rule:0
205 msgid "%(object_id)s = Object ID"
206 msgstr "%(object_id)s = ID objeto"
208 #. module: base_action_rule
209 #: view:base.action.rule:0
210 msgid "Delay After Trigger Date"
211 msgstr "Retraso después fecha de disparo"
213 #. module: base_action_rule
214 #: field:base.action.rule,act_remind_attach:0
215 msgid "Remind with Attachment"
216 msgstr "Recordar con adjunto"
218 #. module: base_action_rule
219 #: constraint:ir.cron:0
220 msgid "Invalid arguments"
221 msgstr "Argumentos no válidos"
223 #. module: base_action_rule
224 #: field:base.action.rule,act_user_id:0
225 msgid "Set Responsible to"
226 msgstr "Fijar responsable a"
228 #. module: base_action_rule
229 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
233 #. module: base_action_rule
234 #: help:base.action.rule,act_email_to:0
236 "Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
237 "use for the 'To' field of the header"
239 "Utilice una expresión Python para especificar el campo apropiado cuyo "
240 "contenido se utilizará para el campo \"Para\" de la cabecera del correo."
242 #. module: base_action_rule
243 #: view:base.action.rule:0
244 msgid "%(object_user_phone)s = Responsible phone"
245 msgstr "%(object_user_phone)s = Teléfono responsable"
247 #. module: base_action_rule
248 #: view:base.action.rule:0
250 "The rule uses the AND operator. The model must match all non-empty fields so "
251 "that the rule executes the action described in the 'Actions' tab."
254 #. module: base_action_rule
255 #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
257 msgstr "Tipo retraso"
259 #. module: base_action_rule
260 #: help:base.action.rule,regex_name:0
262 "Regular expression for matching name of the resource\n"
263 "e.g.: 'urgent.*' will search for records having name starting with the "
265 "Note: This is case sensitive search."
267 "Expresión regular para concordar con el nombre del recurso.\n"
268 "Por ejemplo: 'urgente.*' buscará los registros que su nombre empiecen con el "
270 "Nota: Esta búsqueda distingue mayúsculas de minúsculas."
272 #. module: base_action_rule
273 #: field:base.action.rule,act_method:0
274 msgid "Call Object Method"
275 msgstr "Llamar método objeto"
277 #. module: base_action_rule
278 #: field:base.action.rule,act_email_to:0
282 #. module: base_action_rule
283 #: help:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
285 "Check this if you want the rule to mark CC(mail to any other person defined "
288 "Marque esta opción si desea que la regla use CC (envíe correo a otras "
289 "personas definidas en las acciones)."
291 #. module: base_action_rule
292 #: view:base.action.rule:0
293 msgid "%(partner)s = Partner name"
294 msgstr "%(partner)s = Nombre empresa"
296 #. module: base_action_rule
297 #: view:base.action.rule:0
301 #. module: base_action_rule
302 #: help:base.action.rule,act_email_from:0
304 "Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
305 "use for the 'From' field of the header"
307 "Utilice una expresión Python para especificar el campo apropiado cuyo "
308 "contenido se utilizará para el campo \"Desde\" de la cabecera del correo."
310 #. module: base_action_rule
311 #: field:base.action.rule,trg_date_range:0
312 msgid "Delay after trigger date"
313 msgstr "Retraso después fecha de disparo"
315 #. module: base_action_rule
316 #: view:base.action.rule:0
320 #. module: base_action_rule
321 #: help:base.action.rule,trg_date_range:0
323 "Delay After Trigger Date,specifies you can put a negative number. If you "
324 "need a delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes "
327 "Retraso después fecha de disparo. Puede poner un número negativo si necesita "
328 "un retraso antes de la fecha de disparo, como enviar un recordatorio 15 "
329 "minutos antes de una reunión."
331 #. module: base_action_rule
332 #: field:base.action.rule,active:0
336 #. module: base_action_rule
337 #: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:314
339 msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
341 "¡No se ha encontrado un ID de email para su dirección de la compañía!"
343 #. module: base_action_rule
344 #: field:base.action.rule,act_remind_user:0
345 msgid "Remind Responsible"
346 msgstr "Recordar responsable"
348 #. module: base_action_rule
349 #: model:ir.module.module,description:base_action_rule.module_meta_information
350 msgid "This module allows to implement action rules for any object."
352 "Este módulo permite implementar reglas de acciones para cualquier objeto."
354 #. module: base_action_rule
355 #: help:base.action.rule,sequence:0
356 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
357 msgstr "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de reglas."
359 #. module: base_action_rule
360 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
364 #. module: base_action_rule
365 #: field:base.action.rule,filter_id:0
369 #. module: base_action_rule
370 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
374 #. module: base_action_rule
375 #: help:base.action.rule,server_action_id:0
377 "Describes the action name.\n"
378 "eg:on which object which action to be taken on basis of which condition"
380 "Describe el nombre de la acción.\n"
381 "Por ejemplo: Sobre que objeto que acción debe ejecutarse en base a que "
384 #. module: base_action_rule
385 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_cron
389 #. module: base_action_rule
390 #: view:base.action.rule:0
391 msgid "%(object_description)s = Object description"
392 msgstr "%(object_description)s = Descripción objeto"
394 #. module: base_action_rule
395 #: constraint:base.action.rule:0
396 msgid "Error: The mail is not well formated"
397 msgstr "Error: El email no está bien formateado"
399 #. module: base_action_rule
400 #: view:base.action.rule:0
401 msgid "Email Actions"
402 msgstr "Acciones email"
404 #. module: base_action_rule
405 #: view:base.action.rule:0
406 msgid "Email Information"
407 msgstr "Información email"
409 #. module: base_action_rule
410 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
412 msgstr "Reglas de acciones"
414 #. module: base_action_rule
415 #: help:base.action.rule,act_mail_body:0
416 msgid "Content of mail"
417 msgstr "Contenido del correo"
419 #. module: base_action_rule
420 #: field:base.action.rule,trg_user_id:0
424 #. module: base_action_rule
425 #: view:base.action.rule:0
426 msgid "%(partner_email)s = Partner Email"
427 msgstr "%(partner_email)s = Email empresa"
429 #. module: base_action_rule
430 #: view:base.action.rule:0
431 msgid "%(object_date)s = Creation date"
432 msgstr "%(object_date)s = Fecha de creación"
434 #. module: base_action_rule
435 #: view:base.action.rule:0
436 msgid "%(object_user_email)s = Responsible Email"
437 msgstr "%(object_user_email)s = Email responsable"
439 #. module: base_action_rule
440 #: field:base.action.rule,act_mail_body:0
442 msgstr "Mensaje correo"
444 #. module: base_action_rule
445 #: help:base.action.rule,act_remind_user:0
447 "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
449 "Seleccione esta opción si desea que la regla envíe un recordatorio por "
450 "correo electrónico al usuario."
452 #. module: base_action_rule
453 #: view:base.action.rule:0
454 msgid "Server Action to be Triggered"
455 msgstr "Acción de servidor a disparar"
457 #. module: base_action_rule
458 #: field:base.action.rule,act_mail_to_user:0
459 msgid "Mail to Responsible"
460 msgstr "Enviar correo a responsable"
462 #. module: base_action_rule
463 #: field:base.action.rule,act_email_cc:0
464 msgid "Add Watchers (Cc)"
465 msgstr "Añadir observadores (CC)"
467 #. module: base_action_rule
468 #: view:base.action.rule:0
469 msgid "Conditions on Model Fields"
470 msgstr "Condiciones en campos de modelo"
472 #. module: base_action_rule
473 #: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
474 #: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
475 msgid "Automated Actions"
476 msgstr "Acciones automatizadas"
478 #. module: base_action_rule
479 #: field:base.action.rule,server_action_id:0
480 msgid "Server Action"
481 msgstr "Acción servidor"
483 #. module: base_action_rule
484 #: field:base.action.rule,regex_name:0
485 msgid "Regex on Resource Name"
486 msgstr "Regex sobre nombre recurso"
488 #. module: base_action_rule
489 #: help:base.action.rule,act_remind_attach:0
491 "Check this if you want that all documents attached to the object be attached "
492 "to the reminder email sent."
494 "Marque esta opción si desea que todos los documentos adjuntos al objeto sean "
495 "adjuntados al correo de recordatorio enviado."
497 #. module: base_action_rule
498 #: view:base.action.rule:0
499 msgid "Conditions on Timing"
500 msgstr "Condiciones en tiempo"
502 #. module: base_action_rule
503 #: field:base.action.rule,sequence:0
507 #. module: base_action_rule
508 #: view:base.action.rule:0
512 #. module: base_action_rule
513 #: help:base.action.rule,active:0
515 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the rule "
516 "without removing it."
518 "Si el campo activo se desmarca, permite ocultar la regla sin eliminarla."
520 #. module: base_action_rule
521 #: view:base.action.rule:0
522 msgid "%(object_user)s = Responsible name"
523 msgstr "%(object_user)s = Nombre responsable"
525 #. module: base_action_rule
526 #: field:base.action.rule,create_date:0
528 msgstr "Fecha de creación"
530 #. module: base_action_rule
531 #: view:base.action.rule:0
532 msgid "Conditions on States"
533 msgstr "Condiciones en estados"
535 #. module: base_action_rule
536 #: field:base.action.rule,trg_date_type:0
538 msgstr "Fecha activación"