[IMP] improved function to open attachments.
[odoo/odoo.git] / addons / base_action_rule / i18n / es_CR.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-13 19:03+0000\n"
12 "Last-Translator: Carlos Vásquez (CLEARCORP) "
13 "<carlos.vasquez@clearcorp.co.cr>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 06:27+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
20 "Language: es\n"
21
22 #. module: base_action_rule
23 #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
24 msgid "In Progress"
25 msgstr ""
26
27 #. module: base_action_rule
28 #: view:base.action.rule:0
29 msgid ""
30 "- In this same \"Search\" view, select the menu \"Save Current Filter\", "
31 "enter the name (Ex: Create the 01/01/2012) and add the option \"Share with "
32 "all users\""
33 msgstr ""
34
35 #. module: base_action_rule
36 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
37 msgid "Action Rules"
38 msgstr "Reglas acción"
39
40 #. module: base_action_rule
41 #: view:base.action.rule:0
42 msgid "Select a filter or a timer as condition."
43 msgstr ""
44
45 #. module: base_action_rule
46 #: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0
47 msgid "Responsible"
48 msgstr "Responsable"
49
50 #. module: base_action_rule
51 #: help:base.action.rule,server_action_ids:0
52 msgid "Examples: email reminders, call object service, etc."
53 msgstr ""
54
55 #. module: base_action_rule
56 #: field:base.action.rule,act_followers:0
57 msgid "Add Followers"
58 msgstr ""
59
60 #. module: base_action_rule
61 #: field:base.action.rule,act_user_id:0
62 msgid "Set Responsible"
63 msgstr ""
64
65 #. module: base_action_rule
66 #: help:base.action.rule,trg_date_range:0
67 msgid ""
68 "Delay after the trigger date.You can put a negative number if you need a "
69 "delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a "
70 "meeting."
71 msgstr ""
72
73 #. module: base_action_rule
74 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test
75 msgid "base.action.rule.lead.test"
76 msgstr ""
77
78 #. module: base_action_rule
79 #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
80 msgid "Closed"
81 msgstr ""
82
83 #. module: base_action_rule
84 #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
85 msgid "New"
86 msgstr ""
87
88 #. module: base_action_rule
89 #: field:base.action.rule,trg_date_range:0
90 msgid "Delay after trigger date"
91 msgstr "Retraso después fecha de disparo"
92
93 #. module: base_action_rule
94 #: view:base.action.rule:0
95 msgid "Conditions"
96 msgstr "Condiciones"
97
98 #. module: base_action_rule
99 #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
100 msgid "Pending"
101 msgstr ""
102
103 #. module: base_action_rule
104 #: field:base.action.rule.lead.test,state:0
105 msgid "Status"
106 msgstr ""
107
108 #. module: base_action_rule
109 #: field:base.action.rule,filter_pre_id:0
110 msgid "Before Update Filter"
111 msgstr ""
112
113 #. module: base_action_rule
114 #: view:base.action.rule:0
115 msgid "Action Rule"
116 msgstr "Regla acción"
117
118 #. module: base_action_rule
119 #: help:base.action.rule,filter_id:0
120 msgid ""
121 "If present, this condition must be satisfied after the update of the record."
122 msgstr ""
123
124 #. module: base_action_rule
125 #: view:base.action.rule:0
126 msgid "Fields to Change"
127 msgstr "Campos a cambiar"
128
129 #. module: base_action_rule
130 #: view:base.action.rule:0
131 msgid "The filter must therefore be available in this page."
132 msgstr ""
133
134 #. module: base_action_rule
135 #: field:base.action.rule,filter_id:0
136 msgid "After Update Filter"
137 msgstr ""
138
139 #. module: base_action_rule
140 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
141 msgid "Hours"
142 msgstr "Horas"
143
144 #. module: base_action_rule
145 #: view:base.action.rule:0
146 msgid "To create a new filter:"
147 msgstr ""
148
149 #. module: base_action_rule
150 #: field:base.action.rule,active:0
151 #: field:base.action.rule.lead.test,active:0
152 msgid "Active"
153 msgstr "Activo"
154
155 #. module: base_action_rule
156 #: view:base.action.rule:0
157 msgid "Delay After Trigger Date"
158 msgstr "Retraso después fecha de disparo"
159
160 #. module: base_action_rule
161 #: view:base.action.rule:0
162 msgid ""
163 "An action rule is checked when you create or modify the \"Related Document "
164 "Model\". The precondition filter is checked right before the modification "
165 "while the postcondition filter is checked after the modification. A "
166 "precondition filter will therefore not work during a creation."
167 msgstr ""
168
169 #. module: base_action_rule
170 #: view:base.action.rule:0
171 msgid "Filter Condition"
172 msgstr ""
173
174 #. module: base_action_rule
175 #: view:base.action.rule:0
176 msgid ""
177 "- Go to your \"Related Document Model\" page and set the filter parameters "
178 "in the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: "
179 "Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)"
180 msgstr ""
181
182 #. module: base_action_rule
183 #: field:base.action.rule,name:0
184 msgid "Rule Name"
185 msgstr "Nombre regla"
186
187 #. module: base_action_rule
188 #: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
189 #: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
190 msgid "Automated Actions"
191 msgstr "Acciones automatizadas"
192
193 #. module: base_action_rule
194 #: help:base.action.rule,sequence:0
195 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
196 msgstr "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de reglas."
197
198 #. module: base_action_rule
199 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
200 msgid "Months"
201 msgstr "Meses"
202
203 #. module: base_action_rule
204 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
205 msgid "Days"
206 msgstr "Días"
207
208 #. module: base_action_rule
209 #: view:base.action.rule:0
210 msgid "Timer"
211 msgstr ""
212
213 #. module: base_action_rule
214 #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
215 msgid "Delay type"
216 msgstr "Tipo retraso"
217
218 #. module: base_action_rule
219 #: view:base.action.rule:0
220 msgid "Server actions to run"
221 msgstr ""
222
223 #. module: base_action_rule
224 #: help:base.action.rule,active:0
225 msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed."
226 msgstr ""
227
228 #. module: base_action_rule
229 #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
230 msgid "Cancelled"
231 msgstr ""
232
233 #. module: base_action_rule
234 #: field:base.action.rule,model:0
235 msgid "Model"
236 msgstr ""
237
238 #. module: base_action_rule
239 #: field:base.action.rule,last_run:0
240 msgid "Last Run"
241 msgstr "Última ejecución"
242
243 #. module: base_action_rule
244 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
245 msgid "Minutes"
246 msgstr "Minutos"
247
248 #. module: base_action_rule
249 #: field:base.action.rule,model_id:0
250 msgid "Related Document Model"
251 msgstr ""
252
253 #. module: base_action_rule
254 #: help:base.action.rule,filter_pre_id:0
255 msgid ""
256 "If present, this condition must be satisfied before the update of the record."
257 msgstr ""
258
259 #. module: base_action_rule
260 #: field:base.action.rule,sequence:0
261 msgid "Sequence"
262 msgstr "Secuencia"
263
264 #. module: base_action_rule
265 #: view:base.action.rule:0
266 msgid "Actions"
267 msgstr "Acciones"
268
269 #. module: base_action_rule
270 #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
271 msgid ""
272 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
273 "                Click to setup a new automated action rule. \n"
274 "              </p><p>\n"
275 "                Use automated actions to automatically trigger actions for\n"
276 "                various screens. Example: a lead created by a specific user "
277 "may\n"
278 "                be automatically set to a specific sales team, or an\n"
279 "                opportunity which still has status pending after 14 days "
280 "might\n"
281 "                trigger an automatic reminder email.\n"
282 "              </p>\n"
283 "            "
284 msgstr ""
285
286 #. module: base_action_rule
287 #: field:base.action.rule,create_date:0
288 msgid "Create Date"
289 msgstr "Fecha creación"
290
291 #. module: base_action_rule
292 #: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0
293 msgid "Last Action"
294 msgstr ""
295
296 #. module: base_action_rule
297 #: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0
298 msgid "Partner"
299 msgstr "Empresa"
300
301 #. module: base_action_rule
302 #: field:base.action.rule,trg_date_id:0
303 msgid "Trigger Date"
304 msgstr "Fecha activación"
305
306 #. module: base_action_rule
307 #: view:base.action.rule:0
308 #: field:base.action.rule,server_action_ids:0
309 msgid "Server Actions"
310 msgstr ""
311
312 #. module: base_action_rule
313 #: field:base.action.rule.lead.test,name:0
314 msgid "Subject"
315 msgstr ""
316
317 #~ msgid ""
318 #~ "Check this if you want the rule to send an email to the responsible person."
319 #~ msgstr ""
320 #~ "Seleccione esta opción si desea que la regla envíe un correo electrónico a "
321 #~ "la persona responsable."
322
323 #~ msgid "Remind Partner"
324 #~ msgstr "Recordar empresa"
325
326 #~ msgid "Partner Category"
327 #~ msgstr "Categoría empresa"
328
329 #~ msgid "Mail to Watchers (CC)"
330 #~ msgstr "Enviar correo a observadores (CC)"
331
332 #~ msgid "Button Pressed"
333 #~ msgstr "Botón pulsado"
334
335 #~ msgid "Object"
336 #~ msgstr "Objeto"
337
338 #~ msgid "Mail to these Emails"
339 #~ msgstr "Enviar correo a estos emails"
340
341 #~ msgid "Set State to"
342 #~ msgstr "Fijar estado a"
343
344 #~ msgid "Email From"
345 #~ msgstr "Email de"
346
347 #~ msgid "Email Body"
348 #~ msgstr "Mensaje email"
349
350 #, python-format
351 #~ msgid "Error!"
352 #~ msgstr "¡Error!"
353
354 #~ msgid "Reply-To"
355 #~ msgstr "Responder a"
356
357 #~ msgid ""
358 #~ "These people will receive a copy of the future communication between partner "
359 #~ "and users by email"
360 #~ msgstr ""
361 #~ "Esta gente recibirá una copia de las comunicaciones futuras entre empresa y "
362 #~ "usuarios por correo electrónico."
363
364 #~ msgid ""
365 #~ "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
366 #~ msgstr ""
367 #~ "Seleccione esta opción si desea que la regla envíe un recordatorio por "
368 #~ "correo electrónico a la empresa."
369
370 #~ msgid "Conditions on Model Partner"
371 #~ msgstr "Condiciones en el modelo empresa"
372
373 #~ msgid "Deadline"
374 #~ msgstr "Fecha límite"
375
376 #~ msgid "%(object_subject)s = Object subject"
377 #~ msgstr "%(object_subject)s = Asunto objeto"
378
379 #~ msgid "Email Reminders"
380 #~ msgstr "Recordatorios email"
381
382 #~ msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
383 #~ msgstr "Palabras especiales a usar en el mensaje"
384
385 #~ msgid "State"
386 #~ msgstr "Estado"
387
388 #~ msgid ""
389 #~ "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens. "
390 #~ "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a "
391 #~ "specific sales team, or an opportunity which still has status pending after "
392 #~ "14 days might trigger an automatic reminder email."
393 #~ msgstr ""
394 #~ "Utilice las acciones automáticas para lanzar automáticamente acciones en "
395 #~ "varias pantallas. Por ejemplo: una iniciativa creada por un usuario concreto "
396 #~ "puede ser asignada automáticamente a un equipo de ventas en concreto, o una "
397 #~ "oportunidad que todaviía esté pendiente tras 14 días puede lanzar un e-mail "
398 #~ "recordatorio automáticamente."
399
400 #~ msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent"
401 #~ msgstr ""
402 #~ "ID del email de las personas a quienes el correo electrónico debe ser "
403 #~ "enviado."
404
405 #~ msgid "Creation Date"
406 #~ msgstr "Fecha creación"
407
408 #~ msgid "Last Action Date"
409 #~ msgstr "Fecha última acción"
410
411 #~ msgid "%(object_id)s = Object ID"
412 #~ msgstr "%(object_id)s = ID objeto"
413
414 #~ msgid "Remind with Attachment"
415 #~ msgstr "Recordar con adjunto"
416
417 #~ msgid "Invalid arguments"
418 #~ msgstr "Argumentos no válidos"
419
420 #~ msgid "Set Responsible to"
421 #~ msgstr "Fijar responsable a"
422
423 #~ msgid "None"
424 #~ msgstr "Ninguno"
425
426 #~ msgid ""
427 #~ "Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
428 #~ "use for the 'To' field of the header"
429 #~ msgstr ""
430 #~ "Utilice una expresión Python para especificar el campo apropiado cuyo "
431 #~ "contenido se utilizará para el campo \"Para\" de la cabecera del correo."
432
433 #~ msgid "%(object_user_phone)s = Responsible phone"
434 #~ msgstr "%(object_user_phone)s = Teléfono responsable"
435
436 #~ msgid ""
437 #~ "The rule uses the AND operator. The model must match all non-empty fields so "
438 #~ "that the rule executes the action described in the 'Actions' tab."
439 #~ msgstr ""
440 #~ "La regla utiliza el operador AND. El modelo debe coincidir con todos los "
441 #~ "campos no-vacíos para que la regla ejecute la acción descrita en la pestaña "
442 #~ "\"Acciones\"."
443
444 #~ msgid ""
445 #~ "Regular expression for matching name of the resource\n"
446 #~ "e.g.: 'urgent.*' will search for records having name starting with the "
447 #~ "string 'urgent'\n"
448 #~ "Note: This is case sensitive search."
449 #~ msgstr ""
450 #~ "Expresión regular para concordar con el nombre del recurso.\n"
451 #~ "Por ejemplo: 'urgente.*' buscará los registros que su nombre empiecen con el "
452 #~ "texto 'urgente'\n"
453 #~ "Nota: Esta búsqueda distingue mayúsculas de minúsculas."
454
455 #~ msgid "Call Object Method"
456 #~ msgstr "Llamar método objeto"
457
458 #~ msgid "Email To"
459 #~ msgstr "Para"
460
461 #~ msgid ""
462 #~ "Check this if you want the rule to mark CC(mail to any other person defined "
463 #~ "in actions)."
464 #~ msgstr ""
465 #~ "Marque esta opción si desea que la regla use CC (envíe correo a otras "
466 #~ "personas definidas en las acciones)."
467
468 #~ msgid "%(partner)s = Partner name"
469 #~ msgstr "%(partner)s = Nombre empresa"
470
471 #~ msgid "Note"
472 #~ msgstr "Nota"
473
474 #~ msgid ""
475 #~ "Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
476 #~ "use for the 'From' field of the header"
477 #~ msgstr ""
478 #~ "Utilice una expresión Python para especificar el campo apropiado cuyo "
479 #~ "contenido se utilizará para el campo \"Desde\" de la cabecera del correo."
480
481 #~ msgid ""
482 #~ "Delay After Trigger Date,specifies you can put a negative number. If you "
483 #~ "need a delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes "
484 #~ "before a meeting."
485 #~ msgstr ""
486 #~ "Retraso después fecha de disparo. Puede poner un número negativo si necesita "
487 #~ "un retraso antes de la fecha de disparo, como enviar un recordatorio 15 "
488 #~ "minutos antes de una reunión."
489
490 #, python-format
491 #~ msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
492 #~ msgstr ""
493 #~ "¡No se ha encontrado un ID de email para su dirección de la compañía!"
494
495 #~ msgid "Remind Responsible"
496 #~ msgstr "Recordar responsable"
497
498 #~ msgid "Filter"
499 #~ msgstr "Filtro"
500
501 #~ msgid "Date"
502 #~ msgstr "Fecha"
503
504 #~ msgid ""
505 #~ "Describes the action name.\n"
506 #~ "eg:on which object which action to be taken on basis of which condition"
507 #~ msgstr ""
508 #~ "Describe el nombre de la acción.\n"
509 #~ "Por ejemplo: Sobre que objeto que acción debe ejecutarse en base a que "
510 #~ "condición."
511
512 #~ msgid "ir.cron"
513 #~ msgstr "ir.cron"
514
515 #~ msgid "%(object_description)s = Object description"
516 #~ msgstr "%(object_description)s = Descripción objeto"
517
518 #~ msgid "Error: The mail is not well formated"
519 #~ msgstr "Error: El email no está bien formateado"
520
521 #~ msgid "Email Actions"
522 #~ msgstr "Acciones email"
523
524 #~ msgid "Email Information"
525 #~ msgstr "Información email"
526
527 #~ msgid "Content of mail"
528 #~ msgstr "Contenido del correo."
529
530 #~ msgid "%(partner_email)s = Partner Email"
531 #~ msgstr "%(partner_email)s = Email empresa"
532
533 #~ msgid "%(object_date)s = Creation date"
534 #~ msgstr "%(object_date)s = Fecha de creación"
535
536 #~ msgid "%(object_user_email)s = Responsible Email"
537 #~ msgstr "%(object_user_email)s = Email responsable"
538
539 #~ msgid "Mail body"
540 #~ msgstr "Mensaje correo"
541
542 #~ msgid ""
543 #~ "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
544 #~ msgstr ""
545 #~ "Seleccione esta opción si desea que la regla envíe un recordatorio por "
546 #~ "correo electrónico al usuario."
547
548 #~ msgid "Server Action to be Triggered"
549 #~ msgstr "Acción de servidor a disparar"
550
551 #~ msgid "Mail to Responsible"
552 #~ msgstr "Enviar correo a responsable"
553
554 #~ msgid "Add Watchers (Cc)"
555 #~ msgstr "Añadir observadores (CC)"
556
557 #~ msgid "Conditions on Model Fields"
558 #~ msgstr "Condiciones en campos de modelo"
559
560 #~ msgid "Server Action"
561 #~ msgstr "Acción servidor"
562
563 #~ msgid "Regex on Resource Name"
564 #~ msgstr "Regex sobre nombre recurso"
565
566 #~ msgid ""
567 #~ "Check this if you want that all documents attached to the object be attached "
568 #~ "to the reminder email sent."
569 #~ msgstr ""
570 #~ "Marque esta opción si desea que todos los documentos adjuntos al objeto sean "
571 #~ "adjuntados al correo de recordatorio enviado."
572
573 #~ msgid "Conditions on Timing"
574 #~ msgstr "Condiciones en tiempo"
575
576 #~ msgid ""
577 #~ "If the active field is set to False, it will allow you to hide the rule "
578 #~ "without removing it."
579 #~ msgstr ""
580 #~ "Si el campo activo se desmarca, permite ocultar la regla sin eliminarla."
581
582 #~ msgid "%(object_user)s = Responsible name"
583 #~ msgstr "%(object_user)s = Nombre responsable"
584
585 #~ msgid "Conditions on States"
586 #~ msgstr "Condiciones en estados"
587
588 #~ msgid "This module allows to implement action rules for any object."
589 #~ msgstr ""
590 #~ "Este módulo permite implementar reglas de acciones para cualquier objeto."