Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / base_action_rule / i18n / es.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
13 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:34+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
20
21 #. module: base_action_rule
22 #: help:base.action.rule,act_mail_to_user:0
23 msgid ""
24 "Check this if you want the rule to send an email to the responsible person."
25 msgstr ""
26 "Seleccione esta opción si desea que la regla envíe un correo electrónico a "
27 "la persona responsable."
28
29 #. module: base_action_rule
30 #: field:base.action.rule,act_remind_partner:0
31 msgid "Remind Partner"
32 msgstr "Recordar empresa"
33
34 #. module: base_action_rule
35 #: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0
36 msgid "Partner Category"
37 msgstr "Categoría empresa"
38
39 #. module: base_action_rule
40 #: field:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
41 msgid "Mail to Watchers (CC)"
42 msgstr "Enviar correo a observadores (CC)"
43
44 #. module: base_action_rule
45 #: field:base.action.rule,trg_state_to:0
46 msgid "Button Pressed"
47 msgstr "Botón pulsado"
48
49 #. module: base_action_rule
50 #: field:base.action.rule,model_id:0
51 msgid "Object"
52 msgstr "Objeto"
53
54 #. module: base_action_rule
55 #: field:base.action.rule,act_mail_to_email:0
56 msgid "Mail to these Emails"
57 msgstr "Enviar correo a estos emails"
58
59 #. module: base_action_rule
60 #: field:base.action.rule,act_state:0
61 msgid "Set State to"
62 msgstr "Fijar estado a"
63
64 #. module: base_action_rule
65 #: field:base.action.rule,act_email_from:0
66 msgid "Email From"
67 msgstr "Email de"
68
69 #. module: base_action_rule
70 #: view:base.action.rule:0
71 msgid "Email Body"
72 msgstr "Mensaje email"
73
74 #. module: base_action_rule
75 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
76 msgid "Days"
77 msgstr "Días"
78
79 #. module: base_action_rule
80 #: field:base.action.rule,last_run:0
81 msgid "Last Run"
82 msgstr "Última ejecución"
83
84 #. module: base_action_rule
85 #: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:328
86 #, python-format
87 msgid "Error!"
88 msgstr "¡Error!"
89
90 #. module: base_action_rule
91 #: field:base.action.rule,act_reply_to:0
92 msgid "Reply-To"
93 msgstr "Responder a"
94
95 #. module: base_action_rule
96 #: help:base.action.rule,act_email_cc:0
97 msgid ""
98 "These people will receive a copy of the future communication between partner "
99 "and users by email"
100 msgstr ""
101 "Esta gente recibirá una copia de las comunicaciones futuras entre empresa y "
102 "usuarios por correo electrónico."
103
104 #. module: base_action_rule
105 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
106 msgid "Minutes"
107 msgstr "Minutos"
108
109 #. module: base_action_rule
110 #: field:base.action.rule,name:0
111 msgid "Rule Name"
112 msgstr "Nombre regla"
113
114 #. module: base_action_rule
115 #: help:base.action.rule,act_remind_partner:0
116 msgid ""
117 "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
118 msgstr ""
119 "Seleccione esta opción si desea que la regla envíe un recordatorio por "
120 "correo electrónico a la empresa."
121
122 #. module: base_action_rule
123 #: view:base.action.rule:0
124 msgid "Conditions on Model Partner"
125 msgstr "Condiciones en el modelo empresa"
126
127 #. module: base_action_rule
128 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
129 msgid "Deadline"
130 msgstr "Fecha límite"
131
132 #. module: base_action_rule
133 #: field:base.action.rule,trg_partner_id:0
134 msgid "Partner"
135 msgstr "Empresa"
136
137 #. module: base_action_rule
138 #: view:base.action.rule:0
139 msgid "%(object_subject)s = Object subject"
140 msgstr "%(object_subject)s = Asunto objeto"
141
142 #. module: base_action_rule
143 #: view:base.action.rule:0
144 msgid "Email Reminders"
145 msgstr "Recordatorios email"
146
147 #. module: base_action_rule
148 #: view:base.action.rule:0
149 msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
150 msgstr "Palabras especiales a usar en el mensaje"
151
152 #. module: base_action_rule
153 #: field:base.action.rule,trg_state_from:0
154 msgid "State"
155 msgstr "Estado"
156
157 #. module: base_action_rule
158 #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
159 msgid ""
160 "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens. "
161 "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a "
162 "specific sales team, or an opportunity which still has status pending after "
163 "14 days might trigger an automatic reminder email."
164 msgstr ""
165 "Utilice las acciones automáticas para lanzar automáticamente acciones en "
166 "varias pantallas. Por ejemplo: una iniciativa creada por un usuario concreto "
167 "puede ser asignada automáticamente a un equipo de ventas en concreto, o una "
168 "oportunidad que todaviía esté pendiente tras 14 días puede lanzar un e-mail "
169 "recordatorio automáticamente."
170
171 #. module: base_action_rule
172 #: help:base.action.rule,act_mail_to_email:0
173 msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent"
174 msgstr ""
175 "ID del email de las personas a quienes el correo electrónico debe ser "
176 "enviado."
177
178 #. module: base_action_rule
179 #: view:base.action.rule:0
180 msgid "Action Rule"
181 msgstr "Regla acción"
182
183 #. module: base_action_rule
184 #: view:base.action.rule:0
185 msgid "Fields to Change"
186 msgstr "Campos a cambiar"
187
188 #. module: base_action_rule
189 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
190 msgid "Creation Date"
191 msgstr "Fecha creación"
192
193 #. module: base_action_rule
194 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
195 msgid "Last Action Date"
196 msgstr "Fecha última acción"
197
198 #. module: base_action_rule
199 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
200 msgid "Hours"
201 msgstr "Horas"
202
203 #. module: base_action_rule
204 #: view:base.action.rule:0
205 msgid "%(object_id)s = Object ID"
206 msgstr "%(object_id)s = ID objeto"
207
208 #. module: base_action_rule
209 #: view:base.action.rule:0
210 msgid "Delay After Trigger Date"
211 msgstr "Retraso después fecha de disparo"
212
213 #. module: base_action_rule
214 #: field:base.action.rule,act_remind_attach:0
215 msgid "Remind with Attachment"
216 msgstr "Recordar con adjunto"
217
218 #. module: base_action_rule
219 #: constraint:ir.cron:0
220 msgid "Invalid arguments"
221 msgstr "Argumentos no válidos"
222
223 #. module: base_action_rule
224 #: field:base.action.rule,act_user_id:0
225 msgid "Set Responsible to"
226 msgstr "Fijar responsable a"
227
228 #. module: base_action_rule
229 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
230 msgid "None"
231 msgstr "Ninguno"
232
233 #. module: base_action_rule
234 #: help:base.action.rule,act_email_to:0
235 msgid ""
236 "Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
237 "use for the 'To' field of the header"
238 msgstr ""
239 "Utilice una expresión Python para especificar el campo apropiado cuyo "
240 "contenido se utilizará para el campo \"Para\" de la cabecera del correo."
241
242 #. module: base_action_rule
243 #: view:base.action.rule:0
244 msgid "%(object_user_phone)s = Responsible phone"
245 msgstr "%(object_user_phone)s = Teléfono responsable"
246
247 #. module: base_action_rule
248 #: view:base.action.rule:0
249 msgid ""
250 "The rule uses the AND operator. The model must match all non-empty fields so "
251 "that the rule executes the action described in the 'Actions' tab."
252 msgstr ""
253 "La regla utiliza el operador AND. El modelo debe coincidir con todos los "
254 "campos no-vacíos para que la regla ejecute la acción descrita en la pestaña "
255 "\"Acciones\"."
256
257 #. module: base_action_rule
258 #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
259 msgid "Delay type"
260 msgstr "Tipo retraso"
261
262 #. module: base_action_rule
263 #: help:base.action.rule,regex_name:0
264 msgid ""
265 "Regular expression for matching name of the resource\n"
266 "e.g.: 'urgent.*' will search for records having name starting with the "
267 "string 'urgent'\n"
268 "Note: This is case sensitive search."
269 msgstr ""
270 "Expresión regular para concordar con el nombre del recurso.\n"
271 "Por ejemplo: 'urgente.*' buscará los registros que su nombre empiecen con el "
272 "texto 'urgente'\n"
273 "Nota: Esta búsqueda distingue mayúsculas de minúsculas."
274
275 #. module: base_action_rule
276 #: field:base.action.rule,act_method:0
277 msgid "Call Object Method"
278 msgstr "Llamar método objeto"
279
280 #. module: base_action_rule
281 #: field:base.action.rule,act_email_to:0
282 msgid "Email To"
283 msgstr "Para"
284
285 #. module: base_action_rule
286 #: help:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
287 msgid ""
288 "Check this if you want the rule to mark CC(mail to any other person defined "
289 "in actions)."
290 msgstr ""
291 "Marque esta opción si desea que la regla use CC (envíe correo a otras "
292 "personas definidas en las acciones)."
293
294 #. module: base_action_rule
295 #: view:base.action.rule:0
296 msgid "%(partner)s = Partner name"
297 msgstr "%(partner)s = Nombre empresa"
298
299 #. module: base_action_rule
300 #: view:base.action.rule:0
301 msgid "Note"
302 msgstr "Nota"
303
304 #. module: base_action_rule
305 #: help:base.action.rule,act_email_from:0
306 msgid ""
307 "Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
308 "use for the 'From' field of the header"
309 msgstr ""
310 "Utilice una expresión Python para especificar el campo apropiado cuyo "
311 "contenido se utilizará para el campo \"Desde\" de la cabecera del correo."
312
313 #. module: base_action_rule
314 #: field:base.action.rule,trg_date_range:0
315 msgid "Delay after trigger date"
316 msgstr "Retraso después fecha de disparo"
317
318 #. module: base_action_rule
319 #: view:base.action.rule:0
320 msgid "Conditions"
321 msgstr "Condiciones"
322
323 #. module: base_action_rule
324 #: help:base.action.rule,trg_date_range:0
325 msgid ""
326 "Delay After Trigger Date,specifies you can put a negative number. If you "
327 "need a delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes "
328 "before a meeting."
329 msgstr ""
330 "Retraso después fecha de disparo. Puede poner un número negativo si necesita "
331 "un retraso antes de la fecha de disparo, como enviar un recordatorio 15 "
332 "minutos antes de una reunión."
333
334 #. module: base_action_rule
335 #: field:base.action.rule,active:0
336 msgid "Active"
337 msgstr "Activo"
338
339 #. module: base_action_rule
340 #: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:329
341 #, python-format
342 msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
343 msgstr ""
344 "¡No se ha encontrado un ID de email para su dirección de la compañía!"
345
346 #. module: base_action_rule
347 #: field:base.action.rule,act_remind_user:0
348 msgid "Remind Responsible"
349 msgstr "Recordar responsable"
350
351 #. module: base_action_rule
352 #: help:base.action.rule,sequence:0
353 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
354 msgstr "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de reglas."
355
356 #. module: base_action_rule
357 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
358 msgid "Months"
359 msgstr "Meses"
360
361 #. module: base_action_rule
362 #: field:base.action.rule,filter_id:0
363 msgid "Filter"
364 msgstr "Filtro"
365
366 #. module: base_action_rule
367 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
368 msgid "Date"
369 msgstr "Fecha"
370
371 #. module: base_action_rule
372 #: help:base.action.rule,server_action_id:0
373 msgid ""
374 "Describes the action name.\n"
375 "eg:on which object which action to be taken on basis of which condition"
376 msgstr ""
377 "Describe el nombre de la acción.\n"
378 "Por ejemplo: Sobre que objeto que acción debe ejecutarse en base a que "
379 "condición."
380
381 #. module: base_action_rule
382 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_cron
383 msgid "ir.cron"
384 msgstr "ir.cron"
385
386 #. module: base_action_rule
387 #: view:base.action.rule:0
388 msgid "%(object_description)s = Object description"
389 msgstr "%(object_description)s = Descripción objeto"
390
391 #. module: base_action_rule
392 #: constraint:base.action.rule:0
393 msgid "Error: The mail is not well formated"
394 msgstr "Error: El email no está bien formateado"
395
396 #. module: base_action_rule
397 #: view:base.action.rule:0
398 msgid "Email Actions"
399 msgstr "Acciones email"
400
401 #. module: base_action_rule
402 #: view:base.action.rule:0
403 msgid "Email Information"
404 msgstr "Información email"
405
406 #. module: base_action_rule
407 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
408 msgid "Action Rules"
409 msgstr "Reglas acción"
410
411 #. module: base_action_rule
412 #: help:base.action.rule,act_mail_body:0
413 msgid "Content of mail"
414 msgstr "Contenido del correo."
415
416 #. module: base_action_rule
417 #: field:base.action.rule,trg_user_id:0
418 msgid "Responsible"
419 msgstr "Responsable"
420
421 #. module: base_action_rule
422 #: view:base.action.rule:0
423 msgid "%(partner_email)s = Partner Email"
424 msgstr "%(partner_email)s = Email empresa"
425
426 #. module: base_action_rule
427 #: view:base.action.rule:0
428 msgid "%(object_date)s = Creation date"
429 msgstr "%(object_date)s = Fecha de creación"
430
431 #. module: base_action_rule
432 #: view:base.action.rule:0
433 msgid "%(object_user_email)s = Responsible Email"
434 msgstr "%(object_user_email)s = Email responsable"
435
436 #. module: base_action_rule
437 #: field:base.action.rule,act_mail_body:0
438 msgid "Mail body"
439 msgstr "Mensaje correo"
440
441 #. module: base_action_rule
442 #: help:base.action.rule,act_remind_user:0
443 msgid ""
444 "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
445 msgstr ""
446 "Seleccione esta opción si desea que la regla envíe un recordatorio por "
447 "correo electrónico al usuario."
448
449 #. module: base_action_rule
450 #: view:base.action.rule:0
451 msgid "Server Action to be Triggered"
452 msgstr "Acción de servidor a disparar"
453
454 #. module: base_action_rule
455 #: field:base.action.rule,act_mail_to_user:0
456 msgid "Mail to Responsible"
457 msgstr "Enviar correo a responsable"
458
459 #. module: base_action_rule
460 #: field:base.action.rule,act_email_cc:0
461 msgid "Add Watchers (Cc)"
462 msgstr "Añadir observadores (CC)"
463
464 #. module: base_action_rule
465 #: view:base.action.rule:0
466 msgid "Conditions on Model Fields"
467 msgstr "Condiciones en campos de modelo"
468
469 #. module: base_action_rule
470 #: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
471 #: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
472 msgid "Automated Actions"
473 msgstr "Acciones automatizadas"
474
475 #. module: base_action_rule
476 #: field:base.action.rule,server_action_id:0
477 msgid "Server Action"
478 msgstr "Acción servidor"
479
480 #. module: base_action_rule
481 #: field:base.action.rule,regex_name:0
482 msgid "Regex on Resource Name"
483 msgstr "Regex sobre nombre recurso"
484
485 #. module: base_action_rule
486 #: help:base.action.rule,act_remind_attach:0
487 msgid ""
488 "Check this if you want that all documents attached to the object be attached "
489 "to the reminder email sent."
490 msgstr ""
491 "Marque esta opción si desea que todos los documentos adjuntos al objeto sean "
492 "adjuntados al correo de recordatorio enviado."
493
494 #. module: base_action_rule
495 #: view:base.action.rule:0
496 msgid "Conditions on Timing"
497 msgstr "Condiciones en tiempo"
498
499 #. module: base_action_rule
500 #: field:base.action.rule,sequence:0
501 msgid "Sequence"
502 msgstr "Secuencia"
503
504 #. module: base_action_rule
505 #: view:base.action.rule:0
506 msgid "Actions"
507 msgstr "Acciones"
508
509 #. module: base_action_rule
510 #: help:base.action.rule,active:0
511 msgid ""
512 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the rule "
513 "without removing it."
514 msgstr ""
515 "Si el campo activo se desmarca, permite ocultar la regla sin eliminarla."
516
517 #. module: base_action_rule
518 #: view:base.action.rule:0
519 msgid "%(object_user)s = Responsible name"
520 msgstr "%(object_user)s = Nombre responsable"
521
522 #. module: base_action_rule
523 #: field:base.action.rule,create_date:0
524 msgid "Create Date"
525 msgstr "Fecha creación"
526
527 #. module: base_action_rule
528 #: view:base.action.rule:0
529 msgid "Conditions on States"
530 msgstr "Condiciones en estados"
531
532 #. module: base_action_rule
533 #: field:base.action.rule,trg_date_type:0
534 msgid "Trigger Date"
535 msgstr "Fecha activación"