1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-21 08:11+0000\n"
12 "Last-Translator: Borja López Soilán <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:57+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #. module: base_action_rule
21 #: help:base.action.rule,act_mail_to_user:0
23 "Check this if you want the rule to send an email to the responsible person."
25 "Seleccione esta opción si desea que la regla envíe un correo electrónico a "
26 "la persona responsable."
28 #. module: base_action_rule
29 #: field:base.action.rule,act_remind_partner:0
30 msgid "Remind Partner"
31 msgstr "Recordar empresa"
33 #. module: base_action_rule
34 #: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0
35 msgid "Partner Category"
36 msgstr "Categoría empresa"
38 #. module: base_action_rule
39 #: field:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
40 msgid "Mail to Watchers (CC)"
41 msgstr "Enviar correo a observadores (CC)"
43 #. module: base_action_rule
44 #: field:base.action.rule,trg_state_to:0
45 msgid "Button Pressed"
46 msgstr "Botón pulsado"
48 #. module: base_action_rule
49 #: field:base.action.rule,model_id:0
53 #. module: base_action_rule
54 #: field:base.action.rule,act_mail_to_email:0
55 msgid "Mail to these Emails"
56 msgstr "Enviar correo a estos emails"
58 #. module: base_action_rule
59 #: field:base.action.rule,act_state:0
61 msgstr "Fijar estado a"
63 #. module: base_action_rule
64 #: field:base.action.rule,act_email_from:0
68 #. module: base_action_rule
69 #: view:base.action.rule:0
71 msgstr "Mensaje email"
73 #. module: base_action_rule
74 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
78 #. module: base_action_rule
79 #: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:0
84 #. module: base_action_rule
85 #: field:base.action.rule,act_reply_to:0
89 #. module: base_action_rule
90 #: help:base.action.rule,act_email_cc:0
92 "These people will receive a copy of the future communication between partner "
95 "Esta gente recibirá una copia de las comunicaciones futuras entre empresa y "
96 "usuarios por correo electrónico."
98 #. module: base_action_rule
99 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
103 #. module: base_action_rule
104 #: field:base.action.rule,name:0
106 msgstr "Nombre regla"
108 #. module: base_action_rule
109 #: help:base.action.rule,act_remind_partner:0
111 "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
113 "Seleccione esta opción si desea que la regla envíe un recordatorio por "
114 "correo electrónico a la empresa."
116 #. module: base_action_rule
117 #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
119 "Create actions automatically triggered based on a user activity in the "
120 "system.E.g.: an opportunity created by a specific user can be automatically "
121 "maintained with a specific sales team, or an opportunity which still has "
122 "status pending after 14 days triggers an automatic reminder email."
124 "Crear acciones lanzadas automáticamente a partir de una actividad de un "
125 "usuario en el sistema. P.ej: una oportunidad creada por un usuario "
126 "específico puede ser automáticamente mantenida por un equipo de ventas "
127 "específico, o una oportunidad que sigue teniendo el estado pendiente después "
128 "de 14 días lanza un recordatorio automático por email."
130 #. module: base_action_rule
131 #: view:base.action.rule:0
132 msgid "Conditions on Model Partner"
133 msgstr "Condiciones en el modelo empresa"
135 #. module: base_action_rule
136 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
138 msgstr "Fecha límite"
140 #. module: base_action_rule
141 #: field:base.action.rule,trg_partner_id:0
145 #. module: base_action_rule
146 #: view:base.action.rule:0
147 msgid "%(object_subject)s = Object subject"
148 msgstr "%(object_subject)s = Asunto objeto"
150 #. module: base_action_rule
151 #: view:base.action.rule:0
152 msgid "Email Reminders"
153 msgstr "Recordatorios email"
155 #. module: base_action_rule
156 #: view:base.action.rule:0
157 msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
158 msgstr "Palabras especiales a usar en el mensaje"
160 #. module: base_action_rule
161 #: field:base.action.rule,trg_state_from:0
165 #. module: base_action_rule
166 #: help:base.action.rule,act_mail_to_email:0
167 msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent"
169 "ID del email de las personas a quienes el correo electrónico debe ser "
172 #. module: base_action_rule
173 #: view:base.action.rule:0
174 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_action_rule.module_meta_information
176 msgstr "Regla acción"
178 #. module: base_action_rule
179 #: view:base.action.rule:0
180 msgid "Fields to Change"
181 msgstr "Campos a cambiar"
183 #. module: base_action_rule
184 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
185 msgid "Creation Date"
186 msgstr "Fecha creación"
188 #. module: base_action_rule
189 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
190 msgid "Last Action Date"
191 msgstr "Fecha última acción"
193 #. module: base_action_rule
194 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
198 #. module: base_action_rule
199 #: view:base.action.rule:0
200 msgid "%(object_id)s = Object ID"
201 msgstr "%(object_id)s = ID objeto"
203 #. module: base_action_rule
204 #: view:base.action.rule:0
205 msgid "Delay After Trigger Date"
206 msgstr "Retraso después fecha de disparo"
208 #. module: base_action_rule
209 #: field:base.action.rule,act_remind_attach:0
210 msgid "Remind with Attachment"
211 msgstr "Recordar con adjunto"
213 #. module: base_action_rule
214 #: constraint:ir.cron:0
215 msgid "Invalid arguments"
216 msgstr "Argumentos no válidos"
218 #. module: base_action_rule
219 #: field:base.action.rule,act_user_id:0
220 msgid "Set Responsible to"
221 msgstr "Fijar responsable a"
223 #. module: base_action_rule
224 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
228 #. module: base_action_rule
229 #: help:base.action.rule,act_email_to:0
231 "Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
232 "use for the 'To' field of the header"
234 "Utilice una expresión Python para especificar el campo apropiado cuyo "
235 "contenido se utilizará para el campo \"Para\" de la cabecera del correo."
237 #. module: base_action_rule
238 #: view:base.action.rule:0
239 msgid "%(object_user_phone)s = Responsible phone"
240 msgstr "%(object_user_phone)s = Teléfono responsable"
242 #. module: base_action_rule
243 #: view:base.action.rule:0
245 "The rule uses the AND operator. The model must match all non-empty fields so "
246 "that the rule executes the action described in the 'Actions' tab."
248 "La regla utiliza el operador AND. El modelo debe coincidir con todos los "
249 "campos no-vacíos para que la regla ejecute la acción descrita en la pestaña "
252 #. module: base_action_rule
253 #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
255 msgstr "Tipo retraso"
257 #. module: base_action_rule
258 #: help:base.action.rule,regex_name:0
260 "Regular expression for matching name of the resource\n"
261 "e.g.: 'urgent.*' will search for records having name starting with the "
263 "Note: This is case sensitive search."
265 "Expresión regular para concordar con el nombre del recurso.\n"
266 "Por ejemplo: 'urgente.*' buscará los registros que su nombre empiecen con el "
268 "Nota: Esta búsqueda distingue mayúsculas de minúsculas."
270 #. module: base_action_rule
271 #: field:base.action.rule,act_method:0
272 msgid "Call Object Method"
273 msgstr "Llamar método objeto"
275 #. module: base_action_rule
276 #: field:base.action.rule,act_email_to:0
280 #. module: base_action_rule
281 #: help:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
283 "Check this if you want the rule to mark CC(mail to any other person defined "
286 "Marque esta opción si desea que la regla use CC (envíe correo a otras "
287 "personas definidas en las acciones)."
289 #. module: base_action_rule
290 #: view:base.action.rule:0
291 msgid "%(partner)s = Partner name"
292 msgstr "%(partner)s = Nombre empresa"
294 #. module: base_action_rule
295 #: view:base.action.rule:0
299 #. module: base_action_rule
300 #: help:base.action.rule,act_email_from:0
302 "Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
303 "use for the 'From' field of the header"
305 "Utilice una expresión Python para especificar el campo apropiado cuyo "
306 "contenido se utilizará para el campo \"Desde\" de la cabecera del correo."
308 #. module: base_action_rule
309 #: field:base.action.rule,trg_date_range:0
310 msgid "Delay after trigger date"
311 msgstr "Retraso después fecha de disparo"
313 #. module: base_action_rule
314 #: view:base.action.rule:0
318 #. module: base_action_rule
319 #: help:base.action.rule,trg_date_range:0
321 "Delay After Trigger Date,specifies you can put a negative number. If you "
322 "need a delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes "
325 "Retraso después fecha de disparo. Puede poner un número negativo si necesita "
326 "un retraso antes de la fecha de disparo, como enviar un recordatorio 15 "
327 "minutos antes de una reunión."
329 #. module: base_action_rule
330 #: field:base.action.rule,active:0
334 #. module: base_action_rule
335 #: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:0
337 msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
339 "¡No se ha encontrado un ID de email para su dirección de la compañía!"
341 #. module: base_action_rule
342 #: field:base.action.rule,act_remind_user:0
343 msgid "Remind Responsible"
344 msgstr "Recordar responsable"
346 #. module: base_action_rule
347 #: model:ir.module.module,description:base_action_rule.module_meta_information
348 msgid "This module allows to implement action rules for any object."
350 "Este módulo permite implementar reglas de acciones para cualquier objeto."
352 #. module: base_action_rule
353 #: help:base.action.rule,sequence:0
354 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
355 msgstr "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de reglas."
357 #. module: base_action_rule
358 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
362 #. module: base_action_rule
363 #: field:base.action.rule,filter_id:0
367 #. module: base_action_rule
368 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
372 #. module: base_action_rule
373 #: help:base.action.rule,server_action_id:0
375 "Describes the action name.\n"
376 "eg:on which object which action to be taken on basis of which condition"
378 "Describe el nombre de la acción.\n"
379 "Por ejemplo: Sobre que objeto que acción debe ejecutarse en base a que "
382 #. module: base_action_rule
383 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_cron
387 #. module: base_action_rule
388 #: view:base.action.rule:0
389 msgid "%(object_description)s = Object description"
390 msgstr "%(object_description)s = Descripción objeto"
392 #. module: base_action_rule
393 #: constraint:base.action.rule:0
394 msgid "Error: The mail is not well formated"
395 msgstr "Error: El email no está bien formateado"
397 #. module: base_action_rule
398 #: view:base.action.rule:0
399 msgid "Email Actions"
400 msgstr "Acciones email"
402 #. module: base_action_rule
403 #: view:base.action.rule:0
404 msgid "Email Information"
405 msgstr "Información email"
407 #. module: base_action_rule
408 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
410 msgstr "Reglas acción"
412 #. module: base_action_rule
413 #: help:base.action.rule,act_mail_body:0
414 msgid "Content of mail"
415 msgstr "Contenido del correo."
417 #. module: base_action_rule
418 #: field:base.action.rule,trg_user_id:0
422 #. module: base_action_rule
423 #: view:base.action.rule:0
424 msgid "%(partner_email)s = Partner Email"
425 msgstr "%(partner_email)s = Email empresa"
427 #. module: base_action_rule
428 #: view:base.action.rule:0
429 msgid "%(object_date)s = Creation date"
432 #. module: base_action_rule
433 #: view:base.action.rule:0
434 msgid "%(object_user_email)s = Responsible Email"
435 msgstr "%(object_user_email)s = Email responsable"
437 #. module: base_action_rule
438 #: field:base.action.rule,act_mail_body:0
440 msgstr "Mensaje correo"
442 #. module: base_action_rule
443 #: help:base.action.rule,act_remind_user:0
445 "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
447 "Seleccione esta opción si desea que la regla envíe un recordatorio por "
448 "correo electrónico al usuario."
450 #. module: base_action_rule
451 #: view:base.action.rule:0
452 msgid "Server Action to be Triggered"
453 msgstr "Acción de servidor a disparar"
455 #. module: base_action_rule
456 #: field:base.action.rule,act_mail_to_user:0
457 msgid "Mail to Responsible"
458 msgstr "Enviar correo a responsable"
460 #. module: base_action_rule
461 #: field:base.action.rule,act_email_cc:0
462 msgid "Add Watchers (Cc)"
463 msgstr "Añadir observadores (CC)"
465 #. module: base_action_rule
466 #: view:base.action.rule:0
467 msgid "Conditions on Model Fields"
468 msgstr "Condiciones en campos de modelo"
470 #. module: base_action_rule
471 #: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
472 #: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
473 msgid "Automated Actions"
474 msgstr "Acciones automatizadas"
476 #. module: base_action_rule
477 #: field:base.action.rule,server_action_id:0
478 msgid "Server Action"
479 msgstr "Acción servidor"
481 #. module: base_action_rule
482 #: field:base.action.rule,regex_name:0
483 msgid "Regex on Resource Name"
484 msgstr "Regex sobre nombre recurso"
486 #. module: base_action_rule
487 #: help:base.action.rule,act_remind_attach:0
489 "Check this if you want that all documents attached to the object be attached "
490 "to the reminder email sent."
492 "Marque esta opción si desea que todos los documentos adjuntos al objeto sean "
493 "adjuntados al correo de recordatorio enviado."
495 #. module: base_action_rule
496 #: view:base.action.rule:0
497 msgid "Conditions on Timing"
498 msgstr "Condiciones en tiempo"
500 #. module: base_action_rule
501 #: field:base.action.rule,sequence:0
505 #. module: base_action_rule
506 #: view:base.action.rule:0
510 #. module: base_action_rule
511 #: help:base.action.rule,active:0
513 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the rule "
514 "without removing it."
516 "Si el campo activo se desmarca, permite ocultar la regla sin eliminarla."
518 #. module: base_action_rule
519 #: view:base.action.rule:0
520 msgid "%(object_user)s = Responsible name"
521 msgstr "%(object_user)s = Nombre responsable"
523 #. module: base_action_rule
524 #: field:base.action.rule,create_date:0
526 msgstr "Fecha creación"
528 #. module: base_action_rule
529 #: view:base.action.rule:0
530 msgid "Conditions on States"
531 msgstr "Condiciones en estados"
533 #. module: base_action_rule
534 #: field:base.action.rule,trg_date_type:0
536 msgstr "Fecha disparo"
538 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
539 #~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
541 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
542 #~ msgstr "¡XML no válido para la estructura de la vista!"
544 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
545 #~ msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos."
548 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
550 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
553 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
554 #~ msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
556 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
557 #~ msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
559 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
560 #~ msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"