[IMP] moved openerpweb into base.common to be renamed web.commom
[odoo/odoo.git] / addons / base_action_rule / i18n / de.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base_action_rule
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 12:52+0000\n"
11 "Last-Translator: silas <Unknown>\n"
12 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:50+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
18
19 #. module: base_action_rule
20 #: help:base.action.rule,act_mail_to_user:0
21 msgid ""
22 "Check this if you want the rule to send an email to the responsible person."
23 msgstr ""
24 "Aktiviere Feld, wenn diese Regel eine EMail an verantwortlichen Mitarbeiter "
25 "senden soll."
26
27 #. module: base_action_rule
28 #: field:base.action.rule,act_remind_partner:0
29 msgid "Remind Partner"
30 msgstr "Erinnerung an Partner"
31
32 #. module: base_action_rule
33 #: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0
34 msgid "Partner Category"
35 msgstr "Partner Kategorie"
36
37 #. module: base_action_rule
38 #: field:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
39 msgid "Mail to Watchers (CC)"
40 msgstr "Email Kopie an Empfänger"
41
42 #. module: base_action_rule
43 #: field:base.action.rule,trg_state_to:0
44 msgid "Button Pressed"
45 msgstr "Button Bestätigt"
46
47 #. module: base_action_rule
48 #: field:base.action.rule,model_id:0
49 msgid "Object"
50 msgstr "Objekt"
51
52 #. module: base_action_rule
53 #: field:base.action.rule,act_mail_to_email:0
54 msgid "Mail to these Emails"
55 msgstr "Sende an Emailempfänger"
56
57 #. module: base_action_rule
58 #: field:base.action.rule,act_state:0
59 msgid "Set State to"
60 msgstr "Definiere Status"
61
62 #. module: base_action_rule
63 #: field:base.action.rule,act_email_from:0
64 msgid "Email From"
65 msgstr "EMail von"
66
67 #. module: base_action_rule
68 #: view:base.action.rule:0
69 msgid "Email Body"
70 msgstr "EMail Haupttext"
71
72 #. module: base_action_rule
73 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
74 msgid "Days"
75 msgstr "Tage"
76
77 #. module: base_action_rule
78 #: field:base.action.rule,last_run:0
79 msgid "Last Run"
80 msgstr "Zuletzt ausgeführt"
81
82 #. module: base_action_rule
83 #: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:313
84 #, python-format
85 msgid "Error!"
86 msgstr "Fehler !"
87
88 #. module: base_action_rule
89 #: field:base.action.rule,act_reply_to:0
90 msgid "Reply-To"
91 msgstr "Antwort an"
92
93 #. module: base_action_rule
94 #: help:base.action.rule,act_email_cc:0
95 msgid ""
96 "These people will receive a copy of the future communication between partner "
97 "and users by email"
98 msgstr ""
99 "Diese Personen erhalten eine Kopie der EMail Nachrichten zwischen "
100 "Geschäftspartnern und Benutzern."
101
102 #. module: base_action_rule
103 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
104 msgid "Minutes"
105 msgstr "Minuten"
106
107 #. module: base_action_rule
108 #: field:base.action.rule,name:0
109 msgid "Rule Name"
110 msgstr "Bezeichnung Regel"
111
112 #. module: base_action_rule
113 #: help:base.action.rule,act_remind_partner:0
114 msgid ""
115 "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
116 msgstr ""
117 "Aktiviere Feld, wenn diese Regel eine EMail an den Partner senden soll."
118
119 #. module: base_action_rule
120 #: view:base.action.rule:0
121 msgid "Conditions on Model Partner"
122 msgstr "Bedingungen Partner Daten"
123
124 #. module: base_action_rule
125 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
126 msgid "Deadline"
127 msgstr "Frist"
128
129 #. module: base_action_rule
130 #: field:base.action.rule,trg_partner_id:0
131 msgid "Partner"
132 msgstr "Partner"
133
134 #. module: base_action_rule
135 #: view:base.action.rule:0
136 msgid "%(object_subject)s = Object subject"
137 msgstr "%(object_subject)s = Objekt Subjekt"
138
139 #. module: base_action_rule
140 #: view:base.action.rule:0
141 msgid "Email Reminders"
142 msgstr "EMail Erinnerung"
143
144 #. module: base_action_rule
145 #: view:base.action.rule:0
146 msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
147 msgstr "Schlüsselwörter zur Benutzung im Haupttext"
148
149 #. module: base_action_rule
150 #: field:base.action.rule,trg_state_from:0
151 msgid "State"
152 msgstr "Status"
153
154 #. module: base_action_rule
155 #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
156 msgid ""
157 "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens. "
158 "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a "
159 "specific sales team, or an opportunity which still has status pending after "
160 "14 days might trigger an automatic reminder email."
161 msgstr ""
162 "Verwenden Sie die Anwendung zur Definition von Aktionen, die durch bestimmte "
163 "Vorgänge automatisch ausgelöst werden sollen. Z.B. eine neue Verkaufschance "
164 "kann dazu führen, dass automatisch ein bestimmtes Vertriebsteam zugewiesen "
165 "wird, oder eine Verkaufschance, die nach 14 Tagen immer noch offen ist, löst "
166 "automatisch eine neue Email aus."
167
168 #. module: base_action_rule
169 #: help:base.action.rule,act_mail_to_email:0
170 msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent"
171 msgstr "Email Adressen der Empfänger"
172
173 #. module: base_action_rule
174 #: view:base.action.rule:0
175 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_action_rule.module_meta_information
176 msgid "Action Rule"
177 msgstr "Regel für Aktion"
178
179 #. module: base_action_rule
180 #: view:base.action.rule:0
181 msgid "Fields to Change"
182 msgstr "Zu ändernde Felder"
183
184 #. module: base_action_rule
185 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
186 msgid "Creation Date"
187 msgstr "Datum Erstellung"
188
189 #. module: base_action_rule
190 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
191 msgid "Last Action Date"
192 msgstr "Datum letzte Aktion"
193
194 #. module: base_action_rule
195 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
196 msgid "Hours"
197 msgstr "Stunden"
198
199 #. module: base_action_rule
200 #: view:base.action.rule:0
201 msgid "%(object_id)s = Object ID"
202 msgstr "%(object_id)s = Objekt ID"
203
204 #. module: base_action_rule
205 #: view:base.action.rule:0
206 msgid "Delay After Trigger Date"
207 msgstr "Zeitspanne nach Auslösedatum"
208
209 #. module: base_action_rule
210 #: field:base.action.rule,act_remind_attach:0
211 msgid "Remind with Attachment"
212 msgstr "Erinnerung mit Anhang"
213
214 #. module: base_action_rule
215 #: constraint:ir.cron:0
216 msgid "Invalid arguments"
217 msgstr "Fehlerhafte Bedingungen"
218
219 #. module: base_action_rule
220 #: field:base.action.rule,act_user_id:0
221 msgid "Set Responsible to"
222 msgstr "Definiere Verantwortlichen"
223
224 #. module: base_action_rule
225 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
226 msgid "None"
227 msgstr "Keine"
228
229 #. module: base_action_rule
230 #: help:base.action.rule,act_email_to:0
231 msgid ""
232 "Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
233 "use for the 'To' field of the header"
234 msgstr ""
235 "Benutze Python Ausdruck zur Spezifizierung des richtigen Datenfeldes für das "
236 "'An' Feld im Emailkopf."
237
238 #. module: base_action_rule
239 #: view:base.action.rule:0
240 msgid "%(object_user_phone)s = Responsible phone"
241 msgstr "%(object_user_phone)s = Telefon Verantwortl."
242
243 #. module: base_action_rule
244 #: view:base.action.rule:0
245 msgid ""
246 "The rule uses the AND operator. The model must match all non-empty fields so "
247 "that the rule executes the action described in the 'Actions' tab."
248 msgstr ""
249 "Dieses Regel benutzt AND als Vergleichsoperator. Alle Bedingungen müssen "
250 "zutreffen, um die entsprechende Aktion im  Aktenreiter 'Aktionen' "
251 "auszuführen."
252
253 #. module: base_action_rule
254 #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
255 msgid "Delay type"
256 msgstr "Typ Zeitverzug"
257
258 #. module: base_action_rule
259 #: help:base.action.rule,regex_name:0
260 msgid ""
261 "Regular expression for matching name of the resource\n"
262 "e.g.: 'urgent.*' will search for records having name starting with the "
263 "string 'urgent'\n"
264 "Note: This is case sensitive search."
265 msgstr ""
266 "Suchausdruck zur Suche nach passenden Bezeichnungen der \n"
267 "entsprechenden Ressource. Zum Beispiel 'urgent.*' sucht alle Daten, die mit "
268 "dem Textstring 'urgent' beginnen. \n"
269 "Hinweis: Die Suche erfolgt aus dem jeweiligen Kontext."
270
271 #. module: base_action_rule
272 #: field:base.action.rule,act_method:0
273 msgid "Call Object Method"
274 msgstr "Aufruf Objektmethode"
275
276 #. module: base_action_rule
277 #: field:base.action.rule,act_email_to:0
278 msgid "Email To"
279 msgstr "Email an"
280
281 #. module: base_action_rule
282 #: help:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
283 msgid ""
284 "Check this if you want the rule to mark CC(mail to any other person defined "
285 "in actions)."
286 msgstr ""
287 "Aktiviere Feld, wenn diese Regel eine CC Mail an alle anderen Personen "
288 "versenden soll"
289
290 #. module: base_action_rule
291 #: view:base.action.rule:0
292 msgid "%(partner)s = Partner name"
293 msgstr "%(partner)s = Partner Bezeichnung"
294
295 #. module: base_action_rule
296 #: view:base.action.rule:0
297 msgid "Note"
298 msgstr "Hinweis"
299
300 #. module: base_action_rule
301 #: help:base.action.rule,act_email_from:0
302 msgid ""
303 "Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
304 "use for the 'From' field of the header"
305 msgstr ""
306 "Benutze Python Ausdruck zur Spezifizierung des richtigen Datenfeldes für das "
307 "'Von' Feld im Emailkopf."
308
309 #. module: base_action_rule
310 #: field:base.action.rule,trg_date_range:0
311 msgid "Delay after trigger date"
312 msgstr "Zeitspanne nach Auslösetermin"
313
314 #. module: base_action_rule
315 #: view:base.action.rule:0
316 msgid "Conditions"
317 msgstr "Bedingungen"
318
319 #. module: base_action_rule
320 #: help:base.action.rule,trg_date_range:0
321 msgid ""
322 "Delay After Trigger Date,specifies you can put a negative number. If you "
323 "need a delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes "
324 "before a meeting."
325 msgstr ""
326 "In das Feld Zeitspanne nach Auslösetermin, kann auch ein negativer Wert "
327 "eingetragen werden. Sinnvoll kann dieses zum Beispiel zur Erinnerung im "
328 "Vorfeld eines bestimmten Meetings eingesetzt werden."
329
330 #. module: base_action_rule
331 #: field:base.action.rule,active:0
332 msgid "Active"
333 msgstr "Aktiv"
334
335 #. module: base_action_rule
336 #: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:314
337 #, python-format
338 msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
339 msgstr "EMail Daten fehlen bei den Adressdaten Ihrer Firma!"
340
341 #. module: base_action_rule
342 #: field:base.action.rule,act_remind_user:0
343 msgid "Remind Responsible"
344 msgstr "Erinnere Verantwortlichen"
345
346 #. module: base_action_rule
347 #: model:ir.module.module,description:base_action_rule.module_meta_information
348 msgid "This module allows to implement action rules for any object."
349 msgstr ""
350 "Dieses Modul ermöglicht die Definition von Regeln für bestimmte Aktionen von "
351 "beliebigen Objekten"
352
353 #. module: base_action_rule
354 #: help:base.action.rule,sequence:0
355 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
356 msgstr "Reihenfolge für die Anzeige der Regeln"
357
358 #. module: base_action_rule
359 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
360 msgid "Months"
361 msgstr "Monate"
362
363 #. module: base_action_rule
364 #: field:base.action.rule,filter_id:0
365 msgid "Filter"
366 msgstr "Filter"
367
368 #. module: base_action_rule
369 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
370 msgid "Date"
371 msgstr "Datum"
372
373 #. module: base_action_rule
374 #: help:base.action.rule,server_action_id:0
375 msgid ""
376 "Describes the action name.\n"
377 "eg:on which object which action to be taken on basis of which condition"
378 msgstr ""
379 "Beschreibung der Details zur auszulösenden Aktion. \n"
380 "Zum Beispiel: Welche Aktion wird wann, bei welchem Objekt, unter welchen "
381 "Bedingungen vorgenommen."
382
383 #. module: base_action_rule
384 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_cron
385 msgid "ir.cron"
386 msgstr "ir.cron"
387
388 #. module: base_action_rule
389 #: view:base.action.rule:0
390 msgid "%(object_description)s = Object description"
391 msgstr "%(object_description)s = Objekt Beschreibung"
392
393 #. module: base_action_rule
394 #: constraint:base.action.rule:0
395 msgid "Error: The mail is not well formated"
396 msgstr "Fehler: Email wurde nicht ausreichend konfiguriert"
397
398 #. module: base_action_rule
399 #: view:base.action.rule:0
400 msgid "Email Actions"
401 msgstr "EMail Aktion"
402
403 #. module: base_action_rule
404 #: view:base.action.rule:0
405 msgid "Email Information"
406 msgstr "EMail Information"
407
408 #. module: base_action_rule
409 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
410 msgid "Action Rules"
411 msgstr "Regeln zur Auslösung v. Aktionen"
412
413 #. module: base_action_rule
414 #: help:base.action.rule,act_mail_body:0
415 msgid "Content of mail"
416 msgstr "EMailbetreff"
417
418 #. module: base_action_rule
419 #: field:base.action.rule,trg_user_id:0
420 msgid "Responsible"
421 msgstr "Verantwortlicher"
422
423 #. module: base_action_rule
424 #: view:base.action.rule:0
425 msgid "%(partner_email)s = Partner Email"
426 msgstr "%(partner_email)s = Email Partner"
427
428 #. module: base_action_rule
429 #: view:base.action.rule:0
430 msgid "%(object_date)s = Creation date"
431 msgstr "%(object_date)s = Datum Erstellung"
432
433 #. module: base_action_rule
434 #: view:base.action.rule:0
435 msgid "%(object_user_email)s = Responsible Email"
436 msgstr "%(object_user_email)s = Email Verantwortlicher"
437
438 #. module: base_action_rule
439 #: field:base.action.rule,act_mail_body:0
440 msgid "Mail body"
441 msgstr "EMail Haupttext"
442
443 #. module: base_action_rule
444 #: help:base.action.rule,act_remind_user:0
445 msgid ""
446 "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
447 msgstr ""
448 "Aktiviere Feld, wenn diese Regel eine EMail an den Benutzer senden soll."
449
450 #. module: base_action_rule
451 #: view:base.action.rule:0
452 msgid "Server Action to be Triggered"
453 msgstr "Auszulösende Server Aktion"
454
455 #. module: base_action_rule
456 #: field:base.action.rule,act_mail_to_user:0
457 msgid "Mail to Responsible"
458 msgstr "Mail an Verantwortlichen"
459
460 #. module: base_action_rule
461 #: field:base.action.rule,act_email_cc:0
462 msgid "Add Watchers (Cc)"
463 msgstr "Hinzufügen Kopieempf. (CC)"
464
465 #. module: base_action_rule
466 #: view:base.action.rule:0
467 msgid "Conditions on Model Fields"
468 msgstr "Bedingungen zu Datenfeldern"
469
470 #. module: base_action_rule
471 #: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
472 #: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
473 msgid "Automated Actions"
474 msgstr "Automatische Aktion"
475
476 #. module: base_action_rule
477 #: field:base.action.rule,server_action_id:0
478 msgid "Server Action"
479 msgstr "Server Aktion"
480
481 #. module: base_action_rule
482 #: field:base.action.rule,regex_name:0
483 msgid "Regex on Resource Name"
484 msgstr "RegEx für Ress. Bez."
485
486 #. module: base_action_rule
487 #: help:base.action.rule,act_remind_attach:0
488 msgid ""
489 "Check this if you want that all documents attached to the object be attached "
490 "to the reminder email sent."
491 msgstr ""
492 "Aktiviere diese Option, um alle angehängten Dokumente als Anhang zur "
493 "Erinnerungsemail mitzuversenden."
494
495 #. module: base_action_rule
496 #: view:base.action.rule:0
497 msgid "Conditions on Timing"
498 msgstr "Bedingungen Terminierung"
499
500 #. module: base_action_rule
501 #: field:base.action.rule,sequence:0
502 msgid "Sequence"
503 msgstr "Reihenfolge"
504
505 #. module: base_action_rule
506 #: view:base.action.rule:0
507 msgid "Actions"
508 msgstr "Aktionen"
509
510 #. module: base_action_rule
511 #: help:base.action.rule,active:0
512 msgid ""
513 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the rule "
514 "without removing it."
515 msgstr ""
516 "Durch Deaktivierung des Feldes 'Aktiv' kann die einmal definierte Regel "
517 "nicht mehr angezeigt werden und muss somit nicht zwingend gelöscht werden."
518
519 #. module: base_action_rule
520 #: view:base.action.rule:0
521 msgid "%(object_user)s = Responsible name"
522 msgstr "%(object_user)s = Name Verantwortlicher"
523
524 #. module: base_action_rule
525 #: field:base.action.rule,create_date:0
526 msgid "Create Date"
527 msgstr "Datum Erstellung"
528
529 #. module: base_action_rule
530 #: view:base.action.rule:0
531 msgid "Conditions on States"
532 msgstr "Bedingungen zu Status"
533
534 #. module: base_action_rule
535 #: field:base.action.rule,trg_date_type:0
536 msgid "Trigger Date"
537 msgstr "Auslösetermin"
538
539 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
540 #~ msgstr "Fehlerhafter XML Quellcode bei dieser Ansicht"
541
542 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
543 #~ msgstr "Fehler ! Sie können keine rekursiven Menüs erzeugen"
544
545 #~ msgid ""
546 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
547 #~ msgstr ""
548 #~ "Das Objekt muss mit einem x_ beginnen und darf keine Sonderzeichen haben!"
549
550 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
551 #~ msgstr "Fehlerhafte Modulbezeichnung für diese Aktion"
552
553 #~ msgid ""
554 #~ "Create actions automatically triggered based on a user activity in the "
555 #~ "system.E.g.: an opportunity created by a specific user can be automatically "
556 #~ "maintained with a specific sales team, or an opportunity which still has "
557 #~ "status pending after 14 days triggers an automatic reminder email."
558 #~ msgstr ""
559 #~ "Definition von  Aktionen, die durch bestimmte Vorgänge eines Benutzers "
560 #~ "automatisch ausgelöst werden. Z.B. eine neue Verkaufschance kann dazu "
561 #~ "führen, dass automatisch ein bestimmtes Vertriebsteam zugewiesen wird, oder "
562 #~ "eine Verkaufschance, die nach 14 Tagen immer noch offen ist, löst "
563 #~ "automatisch eine neue Email aus."
564
565 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
566 #~ msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
567
568 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
569 #~ msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
570
571 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
572 #~ msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"