[I18N] Update translations from Launchpad branches
[odoo/odoo.git] / addons / base_action_rule / i18n / de.po
1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-15 14:43+0000\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
13 "consulting.net>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-16 08:34+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20
21 #. module: base_action_rule
22 #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
23 msgid ""
24 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
25 "                Click to setup a new automated action rule. \n"
26 "              </p><p>\n"
27 "                Use automated actions to automatically trigger actions for\n"
28 "                various screens. Example: a lead created by a specific user "
29 "may\n"
30 "                be automatically set to a specific sales team, or an\n"
31 "                opportunity which still has status pending after 14 days "
32 "might\n"
33 "                trigger an automatic reminder email.\n"
34 "              </p>\n"
35 "            "
36 msgstr ""
37 "Klicken Sie zur Erstellung einer neuen automatischen Abfolgeregel.\n"
38 "\n"
39 "Benutzen Sie automatische Abfolgeregeln um diverse Vorgänge verschiedener "
40 "Formulare \n"
41 "für verschiedene Ansichten auszulösen. Zum Beispiel: Ein Interessent, der "
42 "durch einen\n"
43 "speziellen Benutzer angelegt wurde, wird einem bestimmten Team zugewiesen, "
44 "oder ein Vorgang\n"
45 "der nach 14 Tagen immer noch den Status Wiedervorlage ausweist, löst eine "
46 "automatisch E-Mail-Erinnerung aus.\n"
47 "            "
48
49 #. module: base_action_rule
50 #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
51 #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_tree
52 msgid "Action Rule"
53 msgstr "Regel für Aktion"
54
55 #. module: base_action_rule
56 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
57 msgid "Action Rules"
58 msgstr "Aktionsregeln"
59
60 #. module: base_action_rule
61 #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
62 msgid "Actions"
63 msgstr "Aktionen"
64
65 #. module: base_action_rule
66 #: field:base.action.rule,active:0
67 #: field:base.action.rule.lead.test,active:0
68 msgid "Active"
69 msgstr "Aktiv"
70
71 #. module: base_action_rule
72 #: field:base.action.rule,act_followers:0
73 msgid "Add Followers"
74 msgstr "Follower hinzufügen"
75
76 #. module: base_action_rule
77 #: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
78 #: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
79 msgid "Automated Actions"
80 msgstr "Automatische Aktionen"
81
82 #. module: base_action_rule
83 #: selection:base.action.rule,kind:0
84 msgid "Based on Timed Condition"
85 msgstr "Auf Basis der erfassten Zeiten"
86
87 #. module: base_action_rule
88 #: field:base.action.rule,filter_pre_id:0
89 msgid "Before Update Filter"
90 msgstr "Vorgeschaltete Filteraktualisierung"
91
92 #. module: base_action_rule
93 #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
94 msgid "Cancelled"
95 msgstr "Storniert"
96
97 #. module: base_action_rule
98 #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
99 msgid "Closed"
100 msgstr "Abgeschlossen"
101
102 #. module: base_action_rule
103 #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
104 msgid "Conditions"
105 msgstr "Bedingungen"
106
107 #. module: base_action_rule
108 #: field:base.action.rule,create_date:0
109 msgid "Create Date"
110 msgstr "Erstelldatum"
111
112 #. module: base_action_rule
113 #: field:base.action.rule,create_uid:0
114 #: field:base.action.rule.lead.test,create_uid:0
115 msgid "Created by"
116 msgstr "Erstellt durch"
117
118 #. module: base_action_rule
119 #: field:base.action.rule.lead.test,create_date:0
120 msgid "Created on"
121 msgstr "Erstellt am"
122
123 #. module: base_action_rule
124 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
125 msgid "Days"
126 msgstr "Tage"
127
128 #. module: base_action_rule
129 #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
130 msgid "Delay After Trigger Date"
131 msgstr "Zeitspanne nach Auslösedatum"
132
133 #. module: base_action_rule
134 #: help:base.action.rule,trg_date_range:0
135 msgid ""
136 "Delay after the trigger date.You can put a negative number if you need a "
137 "delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a "
138 "meeting."
139 msgstr ""
140 "Zeitliche Verzögerung nach Auslösedatum. Sie können hier auch einen "
141 "negativen Wert eintragen, insofern Sie eine zeitliche Verzögerung vor dem "
142 "Auslösedatum benötigen, z.B. wenn Sie 15 Minuten vor einem Treffen erinnert "
143 "werden möchten."
144
145 #. module: base_action_rule
146 #: field:base.action.rule,trg_date_range:0
147 msgid "Delay after trigger date"
148 msgstr "Zeitspanne nach Auslösetermin"
149
150 #. module: base_action_rule
151 #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
152 msgid "Delay type"
153 msgstr "Typ Zeitverzug"
154
155 #. module: base_action_rule
156 #: help:base.action.rule,server_action_ids:0
157 msgid "Examples: email reminders, call object service, etc."
158 msgstr "Beispiele: E-Mail-Erinnerungen, Anruf, etc."
159
160 #. module: base_action_rule
161 #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
162 msgid "Fields to Change"
163 msgstr "Zu ändernde Felder"
164
165 #. module: base_action_rule
166 #: field:base.action.rule,filter_id:0
167 msgid "Filter"
168 msgstr "Filter"
169
170 #. module: base_action_rule
171 #: help:base.action.rule,sequence:0
172 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
173 msgstr "Reihenfolge für die Anzeige der Regeln"
174
175 #. module: base_action_rule
176 #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
177 msgid ""
178 "Go to your \"Related Document Model\" page and set the filter parameters in "
179 "the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: "
180 "Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)"
181 msgstr ""
182 "Gehen Sie auf die Seite für das \"Verbundene Datenmodell' und setzen Sie "
183 "Filterparameter in der Suchanzeige (Beispiel für einen Filter auf Basis von "
184 "Chancen / Interessenten: Datum der Erstellung  am 01.01.2012)"
185
186 #. module: base_action_rule
187 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
188 msgid "Hours"
189 msgstr "Stunden"
190
191 #. module: base_action_rule
192 #: field:base.action.rule,id:0
193 #: field:base.action.rule.lead.test,id:0
194 msgid "ID"
195 msgstr "ID"
196
197 #. module: base_action_rule
198 #: help:base.action.rule,filter_id:0
199 msgid ""
200 "If present, this condition must be satisfied before executing the action "
201 "rule."
202 msgstr ""
203 "Bei Verfügbarkeit muß diese Kondition vor Ausführung der Aktionsregel "
204 "erfüllt sein."
205
206 #. module: base_action_rule
207 #: help:base.action.rule,filter_pre_id:0
208 msgid ""
209 "If present, this condition must be satisfied before the update of the record."
210 msgstr ""
211 "Falls vorhanden, muß diese Bedingung vor der Aktualisierung des Datensatzes "
212 "erfüllt werden."
213
214 #. module: base_action_rule
215 #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
216 msgid "In Progress"
217 msgstr "In Bearbeitung"
218
219 #. module: base_action_rule
220 #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
221 msgid "In order to create a new filter:"
222 msgstr "Mit dem Zweck einen neuen Filter zu erstellen:"
223
224 #. module: base_action_rule
225 #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
226 msgid ""
227 "In this same \"Search\" view, select the menu \"Save Current Filter\", enter "
228 "the name (Ex: Create the 01/01/2012) and add the option \"Share with all "
229 "users\""
230 msgstr ""
231 "Wählen Sie in In der gleichen 'Suche' Ansicht den Button 'Speichere "
232 "aktuellen Filter', geben Sie eine Bezeichnung hierfür ein (z.B. 'Erstelle "
233 "den 01.01.2012') und wählen Sie die Option \"Mit allen Benutzern teilen\"."
234
235 #. module: base_action_rule
236 #: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0
237 msgid "Last Action"
238 msgstr "Letzte Aktion"
239
240 #. module: base_action_rule
241 #: field:base.action.rule,last_run:0
242 msgid "Last Run"
243 msgstr "Zuletzt ausgeführt"
244
245 #. module: base_action_rule
246 #: field:base.action.rule,write_uid:0
247 #: field:base.action.rule.lead.test,write_uid:0
248 msgid "Last Updated by"
249 msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
250
251 #. module: base_action_rule
252 #: field:base.action.rule,write_date:0
253 #: field:base.action.rule.lead.test,write_date:0
254 msgid "Last Updated on"
255 msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
256
257 #. module: base_action_rule
258 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
259 msgid "Minutes"
260 msgstr "Minuten"
261
262 #. module: base_action_rule
263 #: field:base.action.rule,model:0
264 msgid "Model"
265 msgstr "Modell"
266
267 #. module: base_action_rule
268 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
269 msgid "Months"
270 msgstr "Monate"
271
272 #. module: base_action_rule
273 #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
274 msgid "New"
275 msgstr "Neu"
276
277 #. module: base_action_rule
278 #: selection:base.action.rule,kind:0
279 msgid "On Creation"
280 msgstr "Bei Erstellung"
281
282 #. module: base_action_rule
283 #: selection:base.action.rule,kind:0
284 msgid "On Creation & Update"
285 msgstr "Bei Erstellung und Aktualisierung"
286
287 #. module: base_action_rule
288 #: selection:base.action.rule,kind:0
289 msgid "On Update"
290 msgstr "Beim Aktualisieren"
291
292 #. module: base_action_rule
293 #: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0
294 msgid "Partner"
295 msgstr "Partner"
296
297 #. module: base_action_rule
298 #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
299 msgid "Pending"
300 msgstr "Wiedervorlage"
301
302 #. module: base_action_rule
303 #: field:base.action.rule,model_id:0
304 msgid "Related Document Model"
305 msgstr "Verbundenes Datenmodell"
306
307 #. module: base_action_rule
308 #: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0
309 msgid "Responsible"
310 msgstr "Verantwortlicher"
311
312 #. module: base_action_rule
313 #: field:base.action.rule,name:0
314 msgid "Rule Name"
315 msgstr "Regelbezeichnung"
316
317 #. module: base_action_rule
318 #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
319 msgid ""
320 "Select when the action must be run, and add filters and/or timing conditions."
321 msgstr ""
322 "Selektieren Sie die auszuführende Aktion, und ergänzen Sie einen Filter "
323 "sowie weitere Zeitkonditionen."
324
325 #. module: base_action_rule
326 #: field:base.action.rule,sequence:0
327 msgid "Sequence"
328 msgstr "Reihenfolge"
329
330 #. module: base_action_rule
331 #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
332 #: field:base.action.rule,server_action_ids:0
333 msgid "Server Actions"
334 msgstr "Server-Aktionen"
335
336 #. module: base_action_rule
337 #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
338 msgid "Server actions to run"
339 msgstr "Startbereite Server Aktionen"
340
341 #. module: base_action_rule
342 #: field:base.action.rule,act_user_id:0
343 msgid "Set Responsible"
344 msgstr "Verantwortlichen zuweisen"
345
346 #. module: base_action_rule
347 #: field:base.action.rule.lead.test,state:0
348 msgid "Status"
349 msgstr "Status"
350
351 #. module: base_action_rule
352 #: field:base.action.rule.lead.test,name:0
353 msgid "Subject"
354 msgstr "Betreff"
355
356 #. module: base_action_rule
357 #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
358 msgid "The filter must therefore be available in this page."
359 msgstr "Der Filter sollte deshalb bereits vorher vorhanden sein."
360
361 #. module: base_action_rule
362 #: field:base.action.rule,trg_date_id:0
363 msgid "Trigger Date"
364 msgstr "Auslösetermin"
365
366 #. module: base_action_rule
367 #: field:base.action.rule,trg_date_calendar_id:0
368 msgid "Use Calendar"
369 msgstr "Benutze Kalender"
370
371 #. module: base_action_rule
372 #: help:base.action.rule,trg_date_calendar_id:0
373 msgid ""
374 "When calculating a day-based timed condition, it is possible to use a "
375 "calendar to compute the date based on working days."
376 msgstr ""
377 "Zur Berechnung Ihrer täglichen Terminrestriktionen, können Sie einen "
378 "Kalender für die Terminberechnung auf Basis von Arbeitstagen nutzen."
379
380 #. module: base_action_rule
381 #: help:base.action.rule,trg_date_id:0
382 msgid ""
383 "When should the condition be triggered. If present, will be checked by the "
384 "scheduler. If empty, will be checked at creation and update."
385 msgstr ""
386 "Unter welcher Bedingung soll die Regel ausgelöst werden? Wenn eine Bedingung "
387 "vorhanden, wird die Regel vom Scheduler ausgelöst, anderenfalls nur bei "
388 "Anlage und bei Aktualisierung."
389
390 #. module: base_action_rule
391 #: field:base.action.rule,kind:0
392 msgid "When to Run"
393 msgstr "Wann zu starten"
394
395 #. module: base_action_rule
396 #: help:base.action.rule,active:0
397 msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed."
398 msgstr ""
399 "Wenn diese Option deaktiviert wurde, wird die Regel ausgeblendet und auch "
400 "demnach nicht ausgeführt."