[MERGE] addons 16 survey
[odoo/odoo.git] / addons / base_action_rule / i18n / ca.po
1 # Catalan translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:40+0000\n"
12 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:32+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
19
20 #. module: base_action_rule
21 #: help:base.action.rule,act_mail_to_user:0
22 msgid ""
23 "Check this if you want the rule to send an email to the responsible person."
24 msgstr ""
25 "Seleccioneu aquesta opció si desitgeu que la regla enviï un correu "
26 "electrònic a la persona responsable."
27
28 #. module: base_action_rule
29 #: field:base.action.rule,act_remind_partner:0
30 msgid "Remind Partner"
31 msgstr "Recorda empresa"
32
33 #. module: base_action_rule
34 #: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0
35 msgid "Partner Category"
36 msgstr "Categoria de l'empresa"
37
38 #. module: base_action_rule
39 #: field:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
40 msgid "Mail to Watchers (CC)"
41 msgstr "Envia correu als observadors (CC)"
42
43 #. module: base_action_rule
44 #: field:base.action.rule,trg_state_to:0
45 msgid "Button Pressed"
46 msgstr "Botó pressionat"
47
48 #. module: base_action_rule
49 #: field:base.action.rule,model_id:0
50 msgid "Object"
51 msgstr "Objecte"
52
53 #. module: base_action_rule
54 #: field:base.action.rule,act_mail_to_email:0
55 msgid "Mail to these Emails"
56 msgstr "Envia correu a aquests emails"
57
58 #. module: base_action_rule
59 #: field:base.action.rule,act_state:0
60 msgid "Set State to"
61 msgstr "Fixa estat a"
62
63 #. module: base_action_rule
64 #: field:base.action.rule,act_email_from:0
65 msgid "Email From"
66 msgstr "Email de"
67
68 #. module: base_action_rule
69 #: view:base.action.rule:0
70 msgid "Email Body"
71 msgstr "Missatje del email"
72
73 #. module: base_action_rule
74 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
75 msgid "Days"
76 msgstr "Dies"
77
78 #. module: base_action_rule
79 #: field:base.action.rule,last_run:0
80 msgid "Last Run"
81 msgstr "Última execució"
82
83 #. module: base_action_rule
84 #: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:328
85 #, python-format
86 msgid "Error!"
87 msgstr "Error!"
88
89 #. module: base_action_rule
90 #: field:base.action.rule,act_reply_to:0
91 msgid "Reply-To"
92 msgstr "Respondre a"
93
94 #. module: base_action_rule
95 #: help:base.action.rule,act_email_cc:0
96 msgid ""
97 "These people will receive a copy of the future communication between partner "
98 "and users by email"
99 msgstr ""
100 "Aquesta gent rebrà una còpia de les comunicacions futures entre l'empresa i "
101 "els usuaris per correu electrònic."
102
103 #. module: base_action_rule
104 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
105 msgid "Minutes"
106 msgstr "Minuts"
107
108 #. module: base_action_rule
109 #: field:base.action.rule,name:0
110 msgid "Rule Name"
111 msgstr "Nom de la regla"
112
113 #. module: base_action_rule
114 #: help:base.action.rule,act_remind_partner:0
115 msgid ""
116 "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
117 msgstr ""
118 "Marqueu aquesta opció si voleu que la regla enviï un recordatori per correu "
119 "electrònic a l'empresa."
120
121 #. module: base_action_rule
122 #: view:base.action.rule:0
123 msgid "Conditions on Model Partner"
124 msgstr "Condicions en el model empresa"
125
126 #. module: base_action_rule
127 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
128 msgid "Deadline"
129 msgstr "Data límit"
130
131 #. module: base_action_rule
132 #: field:base.action.rule,trg_partner_id:0
133 msgid "Partner"
134 msgstr "Empresa"
135
136 #. module: base_action_rule
137 #: view:base.action.rule:0
138 msgid "%(object_subject)s = Object subject"
139 msgstr "%(object_subject)s = Assumpte objecte"
140
141 #. module: base_action_rule
142 #: view:base.action.rule:0
143 msgid "Email Reminders"
144 msgstr "Recordatoris email"
145
146 #. module: base_action_rule
147 #: view:base.action.rule:0
148 msgid "Special Keywords to be Used in the Body"
149 msgstr "Paraules clau especials per ser utilitzades en el missatge"
150
151 #. module: base_action_rule
152 #: field:base.action.rule,trg_state_from:0
153 msgid "State"
154 msgstr "Estat"
155
156 #. module: base_action_rule
157 #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
158 msgid ""
159 "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens. "
160 "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a "
161 "specific sales team, or an opportunity which still has status pending after "
162 "14 days might trigger an automatic reminder email."
163 msgstr ""
164 "Utilitzeu les accions automàtiques per llançar automàticament accions en "
165 "diverses pantalles. Per exemple: una iniciativa creada per un usuari concret "
166 "pot ser assignada automàticament a un equip de vendes en concret, o una "
167 "oportunitat que encara estigui pendent després de 14 dies podeu llançar un e-"
168 "mail recordatori automàticament."
169
170 #. module: base_action_rule
171 #: help:base.action.rule,act_mail_to_email:0
172 msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent"
173 msgstr ""
174 "ID de l'email de les persones a els qui el correu electrònic ha de ser "
175 "enviat."
176
177 #. module: base_action_rule
178 #: view:base.action.rule:0
179 msgid "Action Rule"
180 msgstr "Regla d'acció"
181
182 #. module: base_action_rule
183 #: view:base.action.rule:0
184 msgid "Fields to Change"
185 msgstr "Camps a canviar"
186
187 #. module: base_action_rule
188 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
189 msgid "Creation Date"
190 msgstr "Data de creació"
191
192 #. module: base_action_rule
193 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
194 msgid "Last Action Date"
195 msgstr "Data última acció"
196
197 #. module: base_action_rule
198 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
199 msgid "Hours"
200 msgstr "Hores"
201
202 #. module: base_action_rule
203 #: view:base.action.rule:0
204 msgid "%(object_id)s = Object ID"
205 msgstr "%(object_id)s = ID objete"
206
207 #. module: base_action_rule
208 #: view:base.action.rule:0
209 msgid "Delay After Trigger Date"
210 msgstr "Retard després de la data de llançament"
211
212 #. module: base_action_rule
213 #: field:base.action.rule,act_remind_attach:0
214 msgid "Remind with Attachment"
215 msgstr "Recorda amb adjunt"
216
217 #. module: base_action_rule
218 #: constraint:ir.cron:0
219 msgid "Invalid arguments"
220 msgstr "Arguments invàlids"
221
222 #. module: base_action_rule
223 #: field:base.action.rule,act_user_id:0
224 msgid "Set Responsible to"
225 msgstr "Fixa responsable a"
226
227 #. module: base_action_rule
228 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
229 msgid "None"
230 msgstr "Sense"
231
232 #. module: base_action_rule
233 #: help:base.action.rule,act_email_to:0
234 msgid ""
235 "Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
236 "use for the 'To' field of the header"
237 msgstr ""
238 "Utilitzeu una expressió Python per especificar el camp apropiat, el "
239 "contingut del qual, s'utilitzarà per al camp \"Per\" de la capçalera del "
240 "correu."
241
242 #. module: base_action_rule
243 #: view:base.action.rule:0
244 msgid "%(object_user_phone)s = Responsible phone"
245 msgstr "%(object_user_phone)s = Telèfon responsable"
246
247 #. module: base_action_rule
248 #: view:base.action.rule:0
249 msgid ""
250 "The rule uses the AND operator. The model must match all non-empty fields so "
251 "that the rule executes the action described in the 'Actions' tab."
252 msgstr ""
253 "La regla utilitza l'operador AND. El model ha de coincidir amb tots els "
254 "camps no-buits perquè la regla executi l'acció descrita en la pestanya "
255 "\"Accions\"."
256
257 #. module: base_action_rule
258 #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
259 msgid "Delay type"
260 msgstr "Tipus de retard"
261
262 #. module: base_action_rule
263 #: help:base.action.rule,regex_name:0
264 msgid ""
265 "Regular expression for matching name of the resource\n"
266 "e.g.: 'urgent.*' will search for records having name starting with the "
267 "string 'urgent'\n"
268 "Note: This is case sensitive search."
269 msgstr ""
270 "Expressió regular per concordar amb el nom del recurs.\n"
271 "Per exemple: 'urgent.' cercarà els registres que el seu nom comencin amb el "
272 "text 'urgent'\n"
273 "Nota: Aquesta recerca distingeix majúscules de minúscules."
274
275 #. module: base_action_rule
276 #: field:base.action.rule,act_method:0
277 msgid "Call Object Method"
278 msgstr "Mètode per cridar l'objecte"
279
280 #. module: base_action_rule
281 #: field:base.action.rule,act_email_to:0
282 msgid "Email To"
283 msgstr "Per"
284
285 #. module: base_action_rule
286 #: help:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
287 msgid ""
288 "Check this if you want the rule to mark CC(mail to any other person defined "
289 "in actions)."
290 msgstr ""
291 "Marqueu aquesta opció si desitgeu que la regla utilitzi CC (envieu correu a "
292 "altres persones definides en les accions)."
293
294 #. module: base_action_rule
295 #: view:base.action.rule:0
296 msgid "%(partner)s = Partner name"
297 msgstr "%(partner)s = Nom empresa"
298
299 #. module: base_action_rule
300 #: view:base.action.rule:0
301 msgid "Note"
302 msgstr "Nota"
303
304 #. module: base_action_rule
305 #: help:base.action.rule,act_email_from:0
306 msgid ""
307 "Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
308 "use for the 'From' field of the header"
309 msgstr ""
310 "Utilitzeu una expressió Python per especificar el camp apropiat, el "
311 "contingut del qual, s'utilitzarà per al camp \"Des de\" de la capçalera del "
312 "correu."
313
314 #. module: base_action_rule
315 #: field:base.action.rule,trg_date_range:0
316 msgid "Delay after trigger date"
317 msgstr "Retard després de la data d'activació"
318
319 #. module: base_action_rule
320 #: view:base.action.rule:0
321 msgid "Conditions"
322 msgstr "Condicions"
323
324 #. module: base_action_rule
325 #: help:base.action.rule,trg_date_range:0
326 msgid ""
327 "Delay After Trigger Date,specifies you can put a negative number. If you "
328 "need a delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes "
329 "before a meeting."
330 msgstr ""
331 "Retard després data de llançament. Podeu posar un número negatiu si "
332 "necessiteu un retard abans de la data de llançament, com enviar un "
333 "recordatori 15 minuts abans d'una reunió."
334
335 #. module: base_action_rule
336 #: field:base.action.rule,active:0
337 msgid "Active"
338 msgstr "Actiu"
339
340 #. module: base_action_rule
341 #: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:329
342 #, python-format
343 msgid "No Email ID Found for your Company address!"
344 msgstr ""
345
346 #. module: base_action_rule
347 #: field:base.action.rule,act_remind_user:0
348 msgid "Remind Responsible"
349 msgstr "Recorda responsable"
350
351 #. module: base_action_rule
352 #: help:base.action.rule,sequence:0
353 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
354 msgstr "Indiqueu l'ordre de seqüència quan es mostra una llista de regles."
355
356 #. module: base_action_rule
357 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
358 msgid "Months"
359 msgstr "Mesos"
360
361 #. module: base_action_rule
362 #: field:base.action.rule,filter_id:0
363 msgid "Filter"
364 msgstr "Filtre"
365
366 #. module: base_action_rule
367 #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
368 msgid "Date"
369 msgstr "Data"
370
371 #. module: base_action_rule
372 #: help:base.action.rule,server_action_id:0
373 msgid ""
374 "Describes the action name.\n"
375 "eg:on which object which action to be taken on basis of which condition"
376 msgstr ""
377 "Descriu el nom de l'acció.\n"
378 "Per exemple: Sobre quin objecte quina acció ha d'executar-se sobre la base "
379 "de quina condició."
380
381 #. module: base_action_rule
382 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_cron
383 msgid "ir.cron"
384 msgstr "ir.cron"
385
386 #. module: base_action_rule
387 #: view:base.action.rule:0
388 msgid "%(object_description)s = Object description"
389 msgstr "%(object_description)s = Descripció objecte"
390
391 #. module: base_action_rule
392 #: constraint:base.action.rule:0
393 msgid "Error: The mail is not well formated"
394 msgstr "Error: L'email no està ben formatat"
395
396 #. module: base_action_rule
397 #: view:base.action.rule:0
398 msgid "Email Actions"
399 msgstr "Accions email"
400
401 #. module: base_action_rule
402 #: view:base.action.rule:0
403 msgid "Email Information"
404 msgstr "Informació email"
405
406 #. module: base_action_rule
407 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
408 msgid "Action Rules"
409 msgstr "Regles d'acció"
410
411 #. module: base_action_rule
412 #: help:base.action.rule,act_mail_body:0
413 msgid "Content of mail"
414 msgstr "Contingut del correu."
415
416 #. module: base_action_rule
417 #: field:base.action.rule,trg_user_id:0
418 msgid "Responsible"
419 msgstr "Responsable"
420
421 #. module: base_action_rule
422 #: view:base.action.rule:0
423 msgid "%(partner_email)s = Partner Email"
424 msgstr "%(partner_email)s = Email empresa"
425
426 #. module: base_action_rule
427 #: view:base.action.rule:0
428 msgid "%(object_date)s = Creation date"
429 msgstr "%(object_date)s= Data de creació"
430
431 #. module: base_action_rule
432 #: view:base.action.rule:0
433 msgid "%(object_user_email)s = Responsible Email"
434 msgstr "%(object_user_email)s = Email responsable"
435
436 #. module: base_action_rule
437 #: field:base.action.rule,act_mail_body:0
438 msgid "Mail body"
439 msgstr "Missatge del email"
440
441 #. module: base_action_rule
442 #: help:base.action.rule,act_remind_user:0
443 msgid ""
444 "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
445 msgstr ""
446 "Marqueu aquesta opció si voleu que la regla enviï un recordatori per correu "
447 "electrònic al usuari."
448
449 #. module: base_action_rule
450 #: view:base.action.rule:0
451 msgid "Server Action to be Triggered"
452 msgstr "Acció del servidor a ser executada"
453
454 #. module: base_action_rule
455 #: field:base.action.rule,act_mail_to_user:0
456 msgid "Mail to Responsible"
457 msgstr "Envia correu a responsable"
458
459 #. module: base_action_rule
460 #: field:base.action.rule,act_email_cc:0
461 msgid "Add Watchers (Cc)"
462 msgstr "Afegeix observadors (CC)"
463
464 #. module: base_action_rule
465 #: view:base.action.rule:0
466 msgid "Conditions on Model Fields"
467 msgstr "Condicions en els camps del model"
468
469 #. module: base_action_rule
470 #: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
471 #: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
472 msgid "Automated Actions"
473 msgstr "Accions automatitzades"
474
475 #. module: base_action_rule
476 #: field:base.action.rule,server_action_id:0
477 msgid "Server Action"
478 msgstr "Acció servidor"
479
480 #. module: base_action_rule
481 #: field:base.action.rule,regex_name:0
482 msgid "Regex on Resource Name"
483 msgstr "Regex sobre nom del recurs"
484
485 #. module: base_action_rule
486 #: help:base.action.rule,act_remind_attach:0
487 msgid ""
488 "Check this if you want that all documents attached to the object be attached "
489 "to the reminder email sent."
490 msgstr ""
491 "Marqueu aquesta opció si desitgeu que tots els documents adjunts a l'objecte "
492 "siguin adjuntats al correu de recordatori enviat."
493
494 #. module: base_action_rule
495 #: view:base.action.rule:0
496 msgid "Conditions on Timing"
497 msgstr "Condicions sobre temporització"
498
499 #. module: base_action_rule
500 #: field:base.action.rule,sequence:0
501 msgid "Sequence"
502 msgstr "Seqüència"
503
504 #. module: base_action_rule
505 #: view:base.action.rule:0
506 msgid "Actions"
507 msgstr "Accions"
508
509 #. module: base_action_rule
510 #: help:base.action.rule,active:0
511 msgid ""
512 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the rule "
513 "without removing it."
514 msgstr ""
515 "Si el camp actiu es desmarca, permet ocultar la regla sense eliminar-la."
516
517 #. module: base_action_rule
518 #: view:base.action.rule:0
519 msgid "%(object_user)s = Responsible name"
520 msgstr "%(object_user)s = Nom del responsable"
521
522 #. module: base_action_rule
523 #: field:base.action.rule,create_date:0
524 msgid "Create Date"
525 msgstr "Data de creació"
526
527 #. module: base_action_rule
528 #: view:base.action.rule:0
529 msgid "Conditions on States"
530 msgstr "Condicions sobre els estats"
531
532 #. module: base_action_rule
533 #: field:base.action.rule,trg_date_type:0
534 msgid "Trigger Date"
535 msgstr "Data d'activació"
536
537 #~ msgid "This module allows to implement action rules for any object."
538 #~ msgstr ""
539 #~ "Aquest mòdul permet implementar regles d'accions per a qualsevol objecte."
540
541 #, python-format
542 #~ msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
543 #~ msgstr "No s'ha trobat Email en l'adreça de la seva companyia!"
544
545 #~ msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
546 #~ msgstr "Paraules clau especials per ser utilitzades en el missatge"