1 # Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-18 11:35+0000\n"
12 "Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:32+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
21 #: field:res.company.ldap,user:0
23 msgstr "Utilizador modelo"
26 #: help:res.company.ldap,ldap_tls:0
28 "Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This "
29 "option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication "
35 #: view:res.company.ldap:0
36 msgid "LDAP Configuration"
37 msgstr "Configuração do LDAP"
40 #: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0
45 #: field:res.company.ldap,company:0
50 #: field:res.company.ldap,ldap_server:0
51 msgid "LDAP Server address"
52 msgstr "Endereço do servidor de LDAP"
55 #: field:res.company.ldap,ldap_server_port:0
56 msgid "LDAP Server port"
57 msgstr "Porto do Servidor LDAP"
60 #: help:res.company.ldap,create_user:0
62 "Automatically create local user accounts for new users authenticating via "
65 "Criar automaticamente contas locais para os novos utilizadores que se "
66 "autentiquem via LDAP"
69 #: field:res.company.ldap,ldap_base:0
74 #: view:res.company.ldap:0
75 msgid "User Information"
76 msgstr "Informação do Utilizador"
79 #: field:res.company.ldap,ldap_password:0
81 msgstr "Senha de LDAP"
84 #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company
89 #: view:res.company.ldap:0
90 msgid "Process Parameter"
91 msgstr "Parâmetro de Processamento"
94 #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company_ldap
95 msgid "res.company.ldap"
96 msgstr "res.company.ldap"
99 #: help:res.company.ldap,user:0
100 msgid "User to copy when creating new users"
101 msgstr "Utilizador a ser copiado aquando da criação de utilizadores"
104 #: field:res.company.ldap,ldap_tls:0
109 #: field:res.company.ldap,sequence:0
114 #: view:res.company.ldap:0
115 msgid "Login Information"
116 msgstr "Informação de Login"
119 #: view:res.company.ldap:0
120 msgid "Server Information"
121 msgstr "Informação do Servidor"
124 #: model:ir.actions.act_window,name:auth_ldap.action_ldap_installer
125 msgid "Setup your LDAP Server"
126 msgstr "Configure o seus servidor LDAP"
129 #: view:res.company:0
130 #: field:res.company,ldaps:0
131 msgid "LDAP Parameters"
132 msgstr "Parâmetros de LDAP"
135 #: help:res.company.ldap,ldap_password:0
137 "The password of the user account on the LDAP server that is used to query "
139 msgstr "A senha da conta de acesso ao servidor LDAP usado pela query."
142 #: help:res.company.ldap,ldap_binddn:0
144 "The user account on the LDAP server that is used to query the directory. "
145 "Leave empty to connect anonymously."
147 "A conta do utilizador no servidor LDAP que é usada para consultar o "
148 "diretório. Deixe em branco para ligar anonimamente."
151 #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
153 msgstr "Utilizadores"
156 #: field:res.company.ldap,ldap_filter:0
161 #: field:res.company.ldap,create_user:0
163 msgstr "Criar Utilizador"