1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-11-24 18:25+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 06:31+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
21 #: field:res.company.ldap,user:0
23 msgstr "Sjabloon gebruiker"
26 #: help:res.company.ldap,ldap_tls:0
28 "Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This "
29 "option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication "
32 "Vraag beveiligde TLS / SSL-codering bij het verbinden met de LDAP-server. "
33 "Deze optie vereist een server met ingeschakeld STARTTLS, anders zullen alle "
34 "authenticatie pogingen mislukken."
38 #: view:res.company.ldap:0
39 msgid "LDAP Configuration"
40 msgstr "LDAP instellingen"
43 #: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0
48 #: field:res.company.ldap,company:0
53 #: field:res.company.ldap,ldap_server:0
54 msgid "LDAP Server address"
55 msgstr "LDAP Server adres"
58 #: field:res.company.ldap,ldap_server_port:0
59 msgid "LDAP Server port"
60 msgstr "Poortnummer LDAP-server"
63 #: help:res.company.ldap,create_user:0
65 "Automatically create local user accounts for new users authenticating via "
68 "Maak automatisch locale gebruiker accounts voor nieuwe gebruikers welke "
72 #: field:res.company.ldap,ldap_base:0
74 msgstr "LDAP basis-DN"
77 #: view:res.company.ldap:0
78 msgid "User Information"
79 msgstr "Gebruikersinformatie"
82 #: field:res.company.ldap,ldap_password:0
84 msgstr "Wachtwoord LDAP-server"
87 #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company
92 #: view:res.company.ldap:0
93 msgid "Process Parameter"
94 msgstr "Proces parameter"
97 #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company_ldap
98 msgid "res.company.ldap"
99 msgstr "res.company.ldap"
102 #: help:res.company.ldap,user:0
103 msgid "User to copy when creating new users"
104 msgstr "gebruiker welke wordt gekopieerd bij aanmaken nieuwe gebruikers"
107 #: field:res.company.ldap,ldap_tls:0
109 msgstr "TLS gebruiken"
112 #: field:res.company.ldap,sequence:0
117 #: view:res.company.ldap:0
118 msgid "Login Information"
119 msgstr "Aanmeldingsinformatie"
122 #: view:res.company.ldap:0
123 msgid "Server Information"
124 msgstr "Serverinformatie"
127 #: model:ir.actions.act_window,name:auth_ldap.action_ldap_installer
128 msgid "Setup your LDAP Server"
129 msgstr "Stel uw LDAP server in"
132 #: view:res.company:0
133 #: field:res.company,ldaps:0
134 msgid "LDAP Parameters"
135 msgstr "LDAP parameters"
138 #: help:res.company.ldap,ldap_password:0
140 "The password of the user account on the LDAP server that is used to query "
143 "Het wachtwoord van de gebruikersaccount op de LDAP-server die wordt gebruikt "
144 "om de map te verkennen."
147 #: help:res.company.ldap,ldap_binddn:0
149 "The user account on the LDAP server that is used to query the directory. "
150 "Leave empty to connect anonymously."
152 "De gebruikersaccount op de LDAP-server die wordt gebruikt om de map te "
153 "verkennen. Laat leeg om verbinding anoniem."
156 #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
161 #: field:res.company.ldap,ldap_filter:0
166 #: field:res.company.ldap,create_user:0
168 msgstr "Gebruiker maken"