[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / auth_ldap / i18n / mk.po
1 # Macedonian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-16 12:09+0000\n"
12 "Last-Translator: Tome Barbov <tome.barbov@eskon.com.mk>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-17 06:26+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: auth_ldap
21 #: help:res.company.ldap,create_user:0
22 msgid ""
23 "Automatically create local user accounts for new users authenticating via "
24 "LDAP"
25 msgstr ""
26 "Автоматски креирај локални кориснички сметки за новите корисници што вршат "
27 "автентикација преку LDAP"
28
29 #. module: auth_ldap
30 #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company
31 msgid "Companies"
32 msgstr "Компании"
33
34 #. module: auth_ldap
35 #: field:res.company.ldap,company:0
36 msgid "Company"
37 msgstr "Компанија"
38
39 #. module: auth_ldap
40 #: field:res.company.ldap,create_user:0
41 msgid "Create user"
42 msgstr "Креирај корисник"
43
44 #. module: auth_ldap
45 #: field:res.company.ldap,create_uid:0
46 msgid "Created by"
47 msgstr "Креирано од"
48
49 #. module: auth_ldap
50 #: field:res.company.ldap,create_date:0
51 msgid "Created on"
52 msgstr "Креирано на"
53
54 #. module: auth_ldap
55 #: field:res.company.ldap,id:0
56 msgid "ID"
57 msgstr "ID"
58
59 #. module: auth_ldap
60 #: view:res.company:auth_ldap.company_form_view
61 #: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form
62 msgid "LDAP Configuration"
63 msgstr "LDAP конфигурација"
64
65 #. module: auth_ldap
66 #: view:res.company:auth_ldap.company_form_view
67 #: field:res.company,ldaps:0
68 msgid "LDAP Parameters"
69 msgstr "LDAP параметри"
70
71 #. module: auth_ldap
72 #: field:res.company.ldap,ldap_server:0
73 msgid "LDAP Server address"
74 msgstr "Адреса на LDAP серверот"
75
76 #. module: auth_ldap
77 #: field:res.company.ldap,ldap_server_port:0
78 msgid "LDAP Server port"
79 msgstr "Порт на LDAP серверот"
80
81 #. module: auth_ldap
82 #: field:res.company.ldap,ldap_base:0
83 msgid "LDAP base"
84 msgstr "LDAP база"
85
86 #. module: auth_ldap
87 #: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0
88 msgid "LDAP binddn"
89 msgstr "LDAP binddn"
90
91 #. module: auth_ldap
92 #: field:res.company.ldap,ldap_filter:0
93 msgid "LDAP filter"
94 msgstr "LDAP филтер"
95
96 #. module: auth_ldap
97 #: field:res.company.ldap,ldap_password:0
98 msgid "LDAP password"
99 msgstr "LDAP лозинка"
100
101 #. module: auth_ldap
102 #: field:res.company.ldap,write_uid:0
103 msgid "Last Updated by"
104 msgstr "Последно ажурирање од"
105
106 #. module: auth_ldap
107 #: field:res.company.ldap,write_date:0
108 msgid "Last Updated on"
109 msgstr "Последно ажурирање на"
110
111 #. module: auth_ldap
112 #: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form
113 msgid "Login Information"
114 msgstr "Информации за најава"
115
116 #. module: auth_ldap
117 #: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form
118 msgid "Process Parameter"
119 msgstr "Параметар за процесот"
120
121 #. module: auth_ldap
122 #: help:res.company.ldap,ldap_tls:0
123 msgid ""
124 "Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This "
125 "option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication "
126 "attempts will fail."
127 msgstr ""
128 "Барање за сигурна TLS/SSL енкрипција при поврзување со LDAP серверот. Ова "
129 "бара сервер со овозможен STARTTLS, во спротивно обидите за автентикација ќе "
130 "бидат неуспешни."
131
132 #. module: auth_ldap
133 #: field:res.company.ldap,sequence:0
134 msgid "Sequence"
135 msgstr "Секвенца"
136
137 #. module: auth_ldap
138 #: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form
139 msgid "Server Information"
140 msgstr "Информации за сервер"
141
142 #. module: auth_ldap
143 #: model:ir.actions.act_window,name:auth_ldap.action_ldap_installer
144 msgid "Setup your LDAP Server"
145 msgstr "Поставување на LDAP серверот"
146
147 #. module: auth_ldap
148 #: field:res.company.ldap,user:0
149 msgid "Template User"
150 msgstr "Урнек корисник"
151
152 #. module: auth_ldap
153 #: help:res.company.ldap,ldap_password:0
154 msgid ""
155 "The password of the user account on the LDAP server that is used to query "
156 "the directory."
157 msgstr ""
158 "Лозинката на корисничката сметка на LDAP серверот што се користи за "
159 "пребарување на директориумот."
160
161 #. module: auth_ldap
162 #: help:res.company.ldap,ldap_binddn:0
163 msgid ""
164 "The user account on the LDAP server that is used to query the directory. "
165 "Leave empty to connect anonymously."
166 msgstr ""
167 "Корисничката сметка на LDAP серверот што се користи за пребарување на "
168 "директориумот. За анонимно поврзување, оставете празно."
169
170 #. module: auth_ldap
171 #: field:res.company.ldap,ldap_tls:0
172 msgid "Use TLS"
173 msgstr "Користи TLS"
174
175 #. module: auth_ldap
176 #: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form
177 msgid "User Information"
178 msgstr "Информации за корисникот"
179
180 #. module: auth_ldap
181 #: help:res.company.ldap,user:0
182 msgid "User to copy when creating new users"
183 msgstr "Корисник за копирање кога се креираат нови корисници"
184
185 #. module: auth_ldap
186 #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
187 msgid "Users"
188 msgstr "Корисници"