1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-11-29 17:08+0000\n"
12 "Last-Translator: Christophe Chauvet - http://www.syleam.fr/ <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 06:31+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
21 #: field:res.company.ldap,user:0
23 msgstr "Utilisateur modèle"
26 #: help:res.company.ldap,ldap_tls:0
28 "Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This "
29 "option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication "
32 "Demander un cryptage sécurisé TLS/SSL lors de la connexion au serveur LDAP. "
33 "Cette option nécessite un serveur avec STARTTLS activé, sinon toutes les "
34 "tentatives d'authentification échoueront."
38 #: view:res.company.ldap:0
39 msgid "LDAP Configuration"
40 msgstr "Configuration LDAP"
43 #: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0
48 #: field:res.company.ldap,company:0
53 #: field:res.company.ldap,ldap_server:0
54 msgid "LDAP Server address"
55 msgstr "Adresse du serveur LDAP"
58 #: field:res.company.ldap,ldap_server_port:0
59 msgid "LDAP Server port"
60 msgstr "Port du serveur LDAP"
63 #: help:res.company.ldap,create_user:0
65 "Automatically create local user accounts for new users authenticating via "
68 "Création automatique des comptes utilisateur locaux pour les nouveaux "
69 "utilisateurs authentifiés par LDAP."
72 #: field:res.company.ldap,ldap_base:0
77 #: view:res.company.ldap:0
78 msgid "User Information"
79 msgstr "Information utilisateur"
82 #: field:res.company.ldap,ldap_password:0
84 msgstr "Mot de passe LDAP"
87 #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company
92 #: view:res.company.ldap:0
93 msgid "Process Parameter"
94 msgstr "Paramètre du processus"
97 #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company_ldap
98 msgid "res.company.ldap"
99 msgstr "res.company.ldap"
102 #: help:res.company.ldap,user:0
103 msgid "User to copy when creating new users"
104 msgstr "Utilisateur à copier lors de la création des nouveaux utilisateurs"
107 #: field:res.company.ldap,ldap_tls:0
109 msgstr "Utiliser TLS"
112 #: field:res.company.ldap,sequence:0
117 #: view:res.company.ldap:0
118 msgid "Login Information"
119 msgstr "Information de connexion"
122 #: view:res.company.ldap:0
123 msgid "Server Information"
124 msgstr "Information sur le serveur"
127 #: model:ir.actions.act_window,name:auth_ldap.action_ldap_installer
128 msgid "Setup your LDAP Server"
129 msgstr "Configurer votre serveur LDAP"
132 #: view:res.company:0
133 #: field:res.company,ldaps:0
134 msgid "LDAP Parameters"
135 msgstr "Paramètres LDAP"
138 #: help:res.company.ldap,ldap_password:0
140 "The password of the user account on the LDAP server that is used to query "
143 "Le mot de passe du compte d'utilisateur sur le serveur LDAP qui est utilisé "
144 "pour interroger l'annuaire."
147 #: help:res.company.ldap,ldap_binddn:0
149 "The user account on the LDAP server that is used to query the directory. "
150 "Leave empty to connect anonymously."
152 "Compte utilisateur sur le serveur LDAP qui est utilisé pour interroger "
153 "l'annuaire. Laisser vide pour se connecter anonymement."
156 #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
158 msgstr "Utilisateurs"
161 #: field:res.company.ldap,ldap_filter:0
166 #: field:res.company.ldap,create_user:0
168 msgstr "Créer un utilisateur"