Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / auth_crypt / i18n / fr.po
1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-07 10:31+0000\n"
12 "Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
19
20 #. module: base_crypt
21 #: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
22 msgid "Users"
23 msgstr "Utilisateurs"
24
25 #, python-format
26 #~ msgid "Error"
27 #~ msgstr "Erreur"
28
29 #~ msgid "Base - Password Encryption"
30 #~ msgstr "Base - Chiffrage du mot de passe"
31
32 #~ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
33 #~ msgstr ""
34 #~ "La société choisie ne fait pas partie des sociétés autorisées pour cet "
35 #~ "utilisateur"
36
37 #~ msgid "res.users"
38 #~ msgstr "res.users"
39
40 #~ msgid "You can not have two users with the same login !"
41 #~ msgstr ""
42 #~ "Vous ne pouvez pas avoir deux utilisateurs avec le même identifiant !"
43
44 #, python-format
45 #~ msgid "Please specify the password !"
46 #~ msgstr "Veuillez entrer un mot de passe"
47
48 #~ msgid ""
49 #~ "This module replaces the cleartext password in the database with a password "
50 #~ "hash,\n"
51 #~ "preventing anyone from reading the original password.\n"
52 #~ "For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs "
53 #~ "the first time\n"
54 #~ "a user logs into the database, after installing base_crypt.\n"
55 #~ "After installing this module it won't be possible to recover a forgotten "
56 #~ "password for your\n"
57 #~ "users, the only solution is for an admin to set a new password.\n"
58 #~ "\n"
59 #~ "Note: installing this module does not mean you can ignore basic security "
60 #~ "measures,\n"
61 #~ "as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the "
62 #~ "client),\n"
63 #~ "unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n"
64 #~ "                    "
65 #~ msgstr ""
66 #~ "Ce module remplace les mots de passe stockés dans la base par des mots de "
67 #~ "passe chiffrés,\n"
68 #~ "empêchant quiconque d'accéder aux mots de passe.\n"
69 #~ "Pour les utilisateurs existants dans la base, le retrait du mot de passe en "
70 #~ "clair survient à la première connexion\n"
71 #~ "de l'utilisateur suivant l'installation de \"base_crypt\".\n"
72 #~ "Ce module rend impossible la recherche d'un mot de passe oublié par un "
73 #~ "utilisateur,\n"
74 #~ "la seule solution est alors l'attribution d'un nouveau mot de passe par "
75 #~ "l'administrateur.\n"
76 #~ "\n"
77 #~ "Note: installer ce module ne dispense pas de respecter les règles de base de "
78 #~ "la sécurité,\n"
79 #~ "comme ne pas laisser circuler de mots de passe en clair sur le réseau,\n"
80 #~ "sauf à utiliser un protocole sécurisé tel que  XML-RPCS.\n"
81 #~ "                    "