Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / audittrail / i18n / sl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * audittrail
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 14:59+0000\n"
11 "Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 04:17+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: audittrail
20 #: model:ir.module.module,shortdesc:audittrail.module_meta_information
21 msgid "Audit Trail"
22 msgstr "Revizijska sled"
23
24 #. module: audittrail
25 #: constraint:ir.model:0
26 msgid ""
27 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
28 msgstr ""
29 "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov."
30
31 #. module: audittrail
32 #: field:audittrail.log.line,log_id:0
33 msgid "Log"
34 msgstr "Dnevnik"
35
36 #. module: audittrail
37 #: selection:audittrail.rule,state:0
38 msgid "Subscribed"
39 msgstr "Naročen"
40
41 #. module: audittrail
42 #: view:audittrail.log:0
43 msgid "Old Value : "
44 msgstr "Stara vrednost: "
45
46 #. module: audittrail
47 #: selection:audittrail.log,method:0
48 msgid "Create"
49 msgstr "Ustvari"
50
51 #. module: audittrail
52 #: wizard_view:audittrail.view.log,init:0
53 msgid "Audit Logs"
54 msgstr "Revidiraj dnevnike"
55
56 #. module: audittrail
57 #: field:audittrail.rule,state:0
58 msgid "State"
59 msgstr "Stanje"
60
61 #. module: audittrail
62 #: selection:audittrail.rule,state:0
63 msgid "Draft"
64 msgstr "Osnutek"
65
66 #. module: audittrail
67 #: field:audittrail.log.line,old_value:0
68 msgid "Old Value"
69 msgstr "Stara vrednost"
70
71 #. module: audittrail
72 #: constraint:ir.actions.act_window:0
73 msgid "Invalid model name in the action definition."
74 msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja."
75
76 #. module: audittrail
77 #: model:ir.actions.wizard,name:audittrail.wizard_audittrail_log
78 msgid "View log"
79 msgstr "Poglej dnevnik"
80
81 #. module: audittrail
82 #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
83 msgid "audittrail.log.line"
84 msgstr "audittrail.log.line"
85
86 #. module: audittrail
87 #: field:audittrail.log,method:0
88 msgid "Method"
89 msgstr "Način"
90
91 #. module: audittrail
92 #: wizard_field:audittrail.view.log,init,from:0
93 msgid "Log From"
94 msgstr "Beleži od"
95
96 #. module: audittrail
97 #: field:audittrail.log.line,log:0
98 msgid "Log ID"
99 msgstr "Oznaka beleženja"
100
101 #. module: audittrail
102 #: field:audittrail.log,res_id:0
103 msgid "Resource Id"
104 msgstr "Oznakavira"
105
106 #. module: audittrail
107 #: selection:audittrail.log,method:0
108 msgid "Write"
109 msgstr "Zapiši"
110
111 #. module: audittrail
112 #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail
113 msgid "Audittrails"
114 msgstr "Revizijske sledi"
115
116 #. module: audittrail
117 #: view:audittrail.log:0
118 msgid "Log Lines"
119 msgstr "Vrstice beleženja"
120
121 #. module: audittrail
122 #: view:audittrail.rule:0
123 msgid "Subscribe"
124 msgstr "Naroči se"
125
126 #. module: audittrail
127 #: selection:audittrail.log,method:0
128 msgid "Read"
129 msgstr "Branje"
130
131 #. module: audittrail
132 #: field:audittrail.log,object_id:0
133 #: field:audittrail.rule,object_id:0
134 msgid "Object"
135 msgstr "Predmet"
136
137 #. module: audittrail
138 #: view:audittrail.rule:0
139 msgid "AuditTrail Rule"
140 msgstr "Pravilo revizijske sledi"
141
142 #. module: audittrail
143 #: wizard_field:audittrail.view.log,init,to:0
144 msgid "Log To"
145 msgstr "Beleži v"
146
147 #. module: audittrail
148 #: view:audittrail.log:0
149 msgid "New Value Text: "
150 msgstr "Besedilo nove vrednosti: "
151
152 #. module: audittrail
153 #: model:ir.module.module,description:audittrail.module_meta_information
154 msgid ""
155 "Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
156 "the system.\n"
157 "    Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
158 "logs"
159 msgstr ""
160 "Omogoča administratorju slediti vsa operacije uporabnika na vseh predmetih v "
161 "sistemu\n"
162 "    Naročanje pravil za  branje, pisanje, ustvarjanje in brisanje na "
163 "predmetih in dnevnikih preverjanja"
164
165 #. module: audittrail
166 #: field:audittrail.log,timestamp:0
167 msgid "Date"
168 msgstr "Datum"
169
170 #. module: audittrail
171 #: field:audittrail.log,user_id:0
172 msgid "User"
173 msgstr "Uporabnik"
174
175 #. module: audittrail
176 #: view:audittrail.log:0
177 msgid "Old Value Text : "
178 msgstr "Besedilo stare vrednosti: "
179
180 #. module: audittrail
181 #: constraint:ir.ui.view:0
182 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
183 msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda."
184
185 #. module: audittrail
186 #: field:audittrail.log,name:0
187 msgid "Name"
188 msgstr "Ime"
189
190 #. module: audittrail
191 #: field:audittrail.log,line_ids:0
192 msgid "Log lines"
193 msgstr "Vrstice beleženja"
194
195 #. module: audittrail
196 #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree_sub
197 msgid "Subscribed Rules"
198 msgstr "Naročena pravila"
199
200 #. module: audittrail
201 #: field:audittrail.log.line,field_id:0
202 msgid "Fields"
203 msgstr "Polja"
204
205 #. module: audittrail
206 #: view:audittrail.rule:0
207 msgid "AuditTrail Rules"
208 msgstr "Pravilo revizijske sledi"
209
210 #. module: audittrail
211 #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
212 msgid "audittrail.rule"
213 msgstr "audittrail.rule"
214
215 #. module: audittrail
216 #: view:audittrail.rule:0
217 msgid "UnSubscribe"
218 msgstr "Preklic naročenosti"
219
220 #. module: audittrail
221 #: field:audittrail.rule,log_write:0
222 msgid "Log writes"
223 msgstr "Dnevnik zapiše"
224
225 #. module: audittrail
226 #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
227 msgid "audittrail.log"
228 msgstr "audittrail.log"
229
230 #. module: audittrail
231 #: field:audittrail.log.line,field_description:0
232 msgid "Field Description"
233 msgstr "Opis polja"
234
235 #. module: audittrail
236 #: selection:audittrail.log,method:0
237 msgid "Delete"
238 msgstr "Izbriši"
239
240 #. module: audittrail
241 #: wizard_button:audittrail.view.log,init,open:0
242 msgid "Open Logs"
243 msgstr "Odpri sledi"
244
245 #. module: audittrail
246 #: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
247 msgid "New value Text"
248 msgstr "Besedilo nove vrednosti"
249
250 #. module: audittrail
251 #: field:audittrail.rule,name:0
252 msgid "Rule Name"
253 msgstr "Ime pravila"
254
255 #. module: audittrail
256 #: field:audittrail.rule,log_read:0
257 msgid "Log reads"
258 msgstr "Branje sledi"
259
260 #. module: audittrail
261 #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree
262 msgid "Logs"
263 msgstr "Dnevniški zapisi"
264
265 #. module: audittrail
266 #: field:audittrail.log.line,new_value:0
267 msgid "New Value"
268 msgstr "Nova vrednost"
269
270 #. module: audittrail
271 #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_log_tree2
272 msgid "View Logs"
273 msgstr "Poglej sledi"
274
275 #. module: audittrail
276 #: field:audittrail.rule,log_create:0
277 msgid "Log creates"
278 msgstr "Dnevnik ustvari"
279
280 #. module: audittrail
281 #: view:audittrail.log:0
282 msgid "AuditTrail Logs"
283 msgstr "Beleženje revizijske sledi"
284
285 #. module: audittrail
286 #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
287 msgid "Rules"
288 msgstr "Pravila"
289
290 #. module: audittrail
291 #: view:audittrail.log:0
292 msgid "New Value : "
293 msgstr "Nova vrednost: "
294
295 #. module: audittrail
296 #: field:audittrail.rule,user_id:0
297 msgid "Users"
298 msgstr "Uporabniki"
299
300 #. module: audittrail
301 #: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
302 msgid "Old value Text"
303 msgstr "Besedilo stare vrednosti"
304
305 #. module: audittrail
306 #: wizard_button:audittrail.view.log,init,end:0
307 msgid "Cancel"
308 msgstr "Prekliči"
309
310 #. module: audittrail
311 #: field:audittrail.rule,log_unlink:0
312 msgid "Log deletes"
313 msgstr "Dnevnik pobriše"