Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / audittrail / i18n / ro.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * audittrail
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-12-30 18:14+0000\n"
11 "Last-Translator: Fekete Mihai <mihai.fekete@etotalpc.ro>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:01+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: audittrail
20 #: model:ir.module.module,shortdesc:audittrail.module_meta_information
21 msgid "Audit Trail"
22 msgstr "Traseu de audit"
23
24 #. module: audittrail
25 #: code:addons/audittrail/audittrail.py:75
26 #, python-format
27 msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
28 msgstr "AVERTIZARE: audittrail (pista de audit) nu face parte din grup"
29
30 #. module: audittrail
31 #: field:audittrail.log.line,log_id:0
32 msgid "Log"
33 msgstr "Jurnal"
34
35 #. module: audittrail
36 #: view:audittrail.rule:0
37 #: selection:audittrail.rule,state:0
38 msgid "Subscribed"
39 msgstr "Subscris"
40
41 #. module: audittrail
42 #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
43 msgid "Audittrail Rule"
44 msgstr "Regula pistei de audit"
45
46 #. module: audittrail
47 #: view:audittrail.view.log:0
48 #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
49 #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree
50 msgid "Audit Logs"
51 msgstr "Jurnale de audit"
52
53 #. module: audittrail
54 #: view:audittrail.log:0
55 #: view:audittrail.rule:0
56 msgid "Group By..."
57 msgstr "Grupare dupa..."
58
59 #. module: audittrail
60 #: view:audittrail.rule:0
61 #: field:audittrail.rule,state:0
62 msgid "State"
63 msgstr "Stare"
64
65 #. module: audittrail
66 #: view:audittrail.rule:0
67 msgid "_Subscribe"
68 msgstr "_Abonare"
69
70 #. module: audittrail
71 #: view:audittrail.rule:0
72 #: selection:audittrail.rule,state:0
73 msgid "Draft"
74 msgstr "Ciornă"
75
76 #. module: audittrail
77 #: field:audittrail.log.line,old_value:0
78 msgid "Old Value"
79 msgstr "Valoare veche"
80
81 #. module: audittrail
82 #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
83 msgid "View log"
84 msgstr "Vizualizare jurnal"
85
86 #. module: audittrail
87 #: help:audittrail.rule,log_read:0
88 msgid ""
89 "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
90 "object of this rule"
91 msgstr ""
92 "Selectati daca doriti sa tineti evidenta citirii/deschiderii oricarei "
93 "inregistrari a obiectului acestei reguli"
94
95 #. module: audittrail
96 #: field:audittrail.log,method:0
97 msgid "Method"
98 msgstr "Metodă"
99
100 #. module: audittrail
101 #: field:audittrail.view.log,from:0
102 msgid "Log From"
103 msgstr "Formular jurnal"
104
105 #. module: audittrail
106 #: field:audittrail.log.line,log:0
107 msgid "Log ID"
108 msgstr "Id jurnal"
109
110 #. module: audittrail
111 #: field:audittrail.log,res_id:0
112 msgid "Resource Id"
113 msgstr "Id resursă"
114
115 #. module: audittrail
116 #: help:audittrail.rule,user_id:0
117 msgid "if  User is not added then it will applicable for all users"
118 msgstr ""
119 "daca Utilizatorul nu este adaugat, atunci va fi aplicabil pentru toti "
120 "utilizatorii"
121
122 #. module: audittrail
123 #: help:audittrail.rule,log_workflow:0
124 msgid ""
125 "Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
126 "object of this rule"
127 msgstr ""
128 "Selectati daca doriti sa tineti evidenta fluxului de lucru in orice "
129 "inregistrare a obiectului acestei reguli"
130
131 #. module: audittrail
132 #: field:audittrail.rule,user_id:0
133 msgid "Users"
134 msgstr "Utilizatori"
135
136 #. module: audittrail
137 #: view:audittrail.log:0
138 msgid "Log Lines"
139 msgstr "Rânduri jurnal"
140
141 #. module: audittrail
142 #: view:audittrail.log:0
143 #: field:audittrail.log,object_id:0
144 #: field:audittrail.rule,object_id:0
145 msgid "Object"
146 msgstr "Obiect"
147
148 #. module: audittrail
149 #: view:audittrail.rule:0
150 msgid "AuditTrail Rule"
151 msgstr "Regulă traseu de audit"
152
153 #. module: audittrail
154 #: field:audittrail.view.log,to:0
155 msgid "Log To"
156 msgstr "Jurnalizează în"
157
158 #. module: audittrail
159 #: view:audittrail.log:0
160 msgid "New Value Text: "
161 msgstr "Noua valoare text: "
162
163 #. module: audittrail
164 #: view:audittrail.rule:0
165 msgid "Search Audittrail Rule"
166 msgstr "Cautare Regula pistei de audit"
167
168 #. module: audittrail
169 #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
170 #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
171 msgid "Audit Rules"
172 msgstr "Reguli de audit"
173
174 #. module: audittrail
175 #: view:audittrail.log:0
176 msgid "Old Value : "
177 msgstr "Valoare veche: "
178
179 #. module: audittrail
180 #: field:audittrail.log,name:0
181 msgid "Resource Name"
182 msgstr "Numele resursei"
183
184 #. module: audittrail
185 #: view:audittrail.log:0
186 #: field:audittrail.log,timestamp:0
187 msgid "Date"
188 msgstr "Data"
189
190 #. module: audittrail
191 #: help:audittrail.rule,log_write:0
192 msgid ""
193 "Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
194 "object of this rule"
195 msgstr ""
196 "Selectati daca doriti sa tineti evidenta modificarii oricarei inregistrari a "
197 "obiectului acestei reguli"
198
199 #. module: audittrail
200 #: field:audittrail.rule,log_create:0
201 msgid "Log Creates"
202 msgstr "Creare Jurnal"
203
204 #. module: audittrail
205 #: help:audittrail.rule,object_id:0
206 msgid "Select object for which you want to generate log."
207 msgstr "Selectati obiectul pentru care doriti sa generati un jurnal"
208
209 #. module: audittrail
210 #: view:audittrail.log:0
211 msgid "Old Value Text : "
212 msgstr "Valoare veche text: "
213
214 #. module: audittrail
215 #: field:audittrail.rule,log_workflow:0
216 msgid "Log Workflow"
217 msgstr "Jurnal Flux de lucru"
218
219 #. module: audittrail
220 #: model:ir.module.module,description:audittrail.module_meta_information
221 msgid ""
222 "\n"
223 "    This module gives the administrator the rights\n"
224 "    to track every user operation on all the objects\n"
225 "    of the system.\n"
226 "\n"
227 "    Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
228 "    delete on objects and can check logs.\n"
229 "    "
230 msgstr ""
231 "\n"
232 "    Modulul da administratorului dreptul \n"
233 "de a urmari fiecare operatiune a utilizatorului in toate obiectele \n"
234 "din sistem. \n"
235 "\n"
236 "Administratorul poate sa subscrie reguli pentru citirea, scrierea si \n"
237 "stergerea obiectelor si poate verifica jurnalele.\n"
238 "    "
239
240 #. module: audittrail
241 #: field:audittrail.rule,log_read:0
242 msgid "Log Reads"
243 msgstr "Citire Jurnal"
244
245 #. module: audittrail
246 #: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
247 #, python-format
248 msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
249 msgstr "Schimbare pista de audit -- Setarea regulii drept CIORNA"
250
251 #. module: audittrail
252 #: field:audittrail.log,line_ids:0
253 msgid "Log lines"
254 msgstr "Rânduri jurnal"
255
256 #. module: audittrail
257 #: field:audittrail.log.line,field_id:0
258 msgid "Fields"
259 msgstr "Câmpuri"
260
261 #. module: audittrail
262 #: view:audittrail.rule:0
263 msgid "AuditTrail Rules"
264 msgstr "Reguli traseu audit"
265
266 #. module: audittrail
267 #: help:audittrail.rule,log_unlink:0
268 msgid ""
269 "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
270 "object of this rule"
271 msgstr ""
272 "Selectati daca doriti sa tineti evidenta stergerii oricarei inregistrari a "
273 "obiectului acestei reguli"
274
275 #. module: audittrail
276 #: view:audittrail.log:0
277 #: field:audittrail.log,user_id:0
278 msgid "User"
279 msgstr "Utilizator"
280
281 #. module: audittrail
282 #: field:audittrail.rule,action_id:0
283 msgid "Action ID"
284 msgstr "ID acţiune"
285
286 #. module: audittrail
287 #: view:audittrail.rule:0
288 msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
289 msgstr ""
290 "Utilizatori (Daca Utilizatorul nu este adaugat, atunci va fi aplicat tuturor "
291 "utilizatorilor)"
292
293 #. module: audittrail
294 #: view:audittrail.rule:0
295 msgid "UnSubscribe"
296 msgstr "Revocare subscriere"
297
298 #. module: audittrail
299 #: field:audittrail.rule,log_unlink:0
300 msgid "Log Deletes"
301 msgstr "Stergere Jurnal"
302
303 #. module: audittrail
304 #: field:audittrail.log.line,field_description:0
305 msgid "Field Description"
306 msgstr "Descriere câmp"
307
308 #. module: audittrail
309 #: view:audittrail.log:0
310 msgid "Search Audittrail Log"
311 msgstr "Cautare Jurnal pista de audit"
312
313 #. module: audittrail
314 #: field:audittrail.rule,log_write:0
315 msgid "Log Writes"
316 msgstr "Scriere Jurnal"
317
318 #. module: audittrail
319 #: view:audittrail.view.log:0
320 msgid "Open Logs"
321 msgstr "Deschidere jurnal"
322
323 #. module: audittrail
324 #: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
325 msgid "New value Text"
326 msgstr "Valoare text nouă"
327
328 #. module: audittrail
329 #: field:audittrail.rule,name:0
330 msgid "Rule Name"
331 msgstr "Nume regulă"
332
333 #. module: audittrail
334 #: field:audittrail.log.line,new_value:0
335 msgid "New Value"
336 msgstr "Valoare nouă"
337
338 #. module: audittrail
339 #: view:audittrail.log:0
340 msgid "AuditTrail Logs"
341 msgstr "Jurnal trasee de audit"
342
343 #. module: audittrail
344 #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
345 msgid "Audittrail Log"
346 msgstr "Jurnalul pistei de audit"
347
348 #. module: audittrail
349 #: help:audittrail.rule,log_action:0
350 msgid ""
351 "Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
352 msgstr ""
353 "Selectati daca doriti sa tineti evidenta actiunilor care fac obiectul "
354 "acestei regului"
355
356 #. module: audittrail
357 #: view:audittrail.log:0
358 msgid "New Value : "
359 msgstr "Valoare nouă: "
360
361 #. module: audittrail
362 #: sql_constraint:audittrail.rule:0
363 msgid ""
364 "There is a rule defined on this object\n"
365 " You can not define other on the same!"
366 msgstr ""
367 "Exista o regula definita pentru acest obiect \n"
368 "    Nu puteti sa mai definiti una pentru acelasi obiect!"
369
370 #. module: audittrail
371 #: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
372 msgid "Old value Text"
373 msgstr "Valoare text veche"
374
375 #. module: audittrail
376 #: view:audittrail.view.log:0
377 msgid "Cancel"
378 msgstr "Renunță"
379
380 #. module: audittrail
381 #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
382 msgid "View Log"
383 msgstr "Vizualizare jurnal"
384
385 #. module: audittrail
386 #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
387 msgid "Log Line"
388 msgstr "Linie Jurnal"
389
390 #. module: audittrail
391 #: field:audittrail.rule,log_action:0
392 msgid "Log Action"
393 msgstr "Actiune Jurnal"
394
395 #. module: audittrail
396 #: help:audittrail.rule,log_create:0
397 msgid ""
398 "Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
399 "object of this rule"
400 msgstr ""
401 "Selectati daca doriti sa tineti evidenta crearii in orice inregistrare a "
402 "obiectului acestei reguli"