1 # Galician translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-02-28 10:45+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 05:57+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
21 #: view:audittrail.log:0
22 msgid "Old Value Text : "
23 msgstr "Texto valor anterior: "
26 #: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
28 msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
29 msgstr "Aviso: Auditoría non forma parte do pool"
32 #: field:audittrail.log.line,log_id:0
37 #: view:audittrail.rule:0
38 #: selection:audittrail.rule,state:0
43 #: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
44 #: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
45 #: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
47 msgid "'%s' Model does not exist..."
51 #: view:audittrail.rule:0
52 msgid "Subscribed Rule"
56 #: view:audittrail.rule:0
57 #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
58 msgid "Audittrail Rule"
59 msgstr "Regra de auditoría"
62 #: view:audittrail.rule:0
63 #: field:audittrail.rule,state:0
68 #: view:audittrail.view.log:0
69 #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
70 #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
72 msgstr "Auditar rexistros"
75 #: view:audittrail.log:0
76 #: view:audittrail.rule:0
78 msgstr "Agrupar por..."
81 #: view:audittrail.rule:0
86 #: view:audittrail.rule:0
87 #: selection:audittrail.rule,state:0
92 #: field:audittrail.log.line,old_value:0
94 msgstr "Valor anterior"
97 #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
101 #. module: audittrail
102 #: help:audittrail.rule,log_read:0
104 "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
105 "object of this rule"
107 "Seleccione esta opción se desexa realizar o seguimento da lectura/apertura "
108 "de calquera rexistro do obxecto desta regra."
110 #. module: audittrail
111 #: field:audittrail.log,method:0
115 #. module: audittrail
116 #: field:audittrail.view.log,from:0
118 msgstr "Rexistrar desde"
120 #. module: audittrail
121 #: field:audittrail.log.line,log:0
125 #. module: audittrail
126 #: field:audittrail.log,res_id:0
130 #. module: audittrail
131 #: help:audittrail.rule,user_id:0
132 msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
133 msgstr "Se non se engade usuario, entón aplicarase a tódolos usuarios."
135 #. module: audittrail
136 #: help:audittrail.rule,log_workflow:0
138 "Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
139 "object of this rule"
141 "Seleccione esta opción se desexa realizar o seguimento do fluxo de traballo "
142 "de calquera rexistro do obxecto desta regra."
144 #. module: audittrail
145 #: field:audittrail.rule,user_id:0
149 #. module: audittrail
150 #: view:audittrail.log:0
152 msgstr "Liñas de rexistro"
154 #. module: audittrail
155 #: view:audittrail.log:0
156 #: field:audittrail.log,object_id:0
157 #: field:audittrail.rule,object_id:0
161 #. module: audittrail
162 #: view:audittrail.rule:0
163 msgid "AuditTrail Rule"
164 msgstr "Regra auditoría"
166 #. module: audittrail
167 #: field:audittrail.view.log,to:0
169 msgstr "Rexistrar ata"
171 #. module: audittrail
172 #: view:audittrail.log:0
173 msgid "New Value Text: "
174 msgstr "Texto valor novo: "
176 #. module: audittrail
177 #: view:audittrail.rule:0
178 msgid "Search Audittrail Rule"
179 msgstr "Buscar regra auditoría"
181 #. module: audittrail
182 #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
183 #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
185 msgstr "Regras de auditoría"
187 #. module: audittrail
188 #: view:audittrail.log:0
190 msgstr "Valor anterior : "
192 #. module: audittrail
193 #: field:audittrail.log,name:0
194 msgid "Resource Name"
195 msgstr "Nome do recurso"
197 #. module: audittrail
198 #: view:audittrail.log:0
199 #: field:audittrail.log,timestamp:0
203 #. module: audittrail
204 #: help:audittrail.rule,log_write:0
206 "Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
207 "object of this rule"
209 "Seleccione esta opción se desexa realizar o seguimento da modificación de "
210 "calquera rexistro do obxecto desta regra."
212 #. module: audittrail
213 #: view:audittrail.rule:0
214 msgid "AuditTrail Rules"
215 msgstr "Regras de auditoría"
217 #. module: audittrail
218 #: help:audittrail.rule,object_id:0
219 msgid "Select object for which you want to generate log."
220 msgstr "Seleccione o obxecto sobre o cal desexa xerar o historial."
222 #. module: audittrail
223 #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
227 #. module: audittrail
228 #: field:audittrail.rule,log_workflow:0
230 msgstr "Rexistros fluxo de traballo"
232 #. module: audittrail
233 #: field:audittrail.rule,log_read:0
235 msgstr "Rexistros lecturas"
237 #. module: audittrail
238 #: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
240 msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
242 "Cambiar dependencias do rastro de auditoría - Establecendo regra como "
245 #. module: audittrail
246 #: field:audittrail.log,line_ids:0
248 msgstr "Liñas de rexistro"
250 #. module: audittrail
251 #: field:audittrail.log.line,field_id:0
255 #. module: audittrail
256 #: field:audittrail.rule,log_create:0
258 msgstr "Rexistros creación"
260 #. module: audittrail
261 #: help:audittrail.rule,log_unlink:0
263 "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
264 "object of this rule"
266 "Seleccione esta opción se desexa realizar o seguimento da eliminación de "
267 "calquera rexistro do obxecto desta regra."
269 #. module: audittrail
270 #: view:audittrail.log:0
271 #: field:audittrail.log,user_id:0
275 #. module: audittrail
276 #: field:audittrail.rule,action_id:0
278 msgstr "ID da acción"
280 #. module: audittrail
281 #: view:audittrail.rule:0
282 msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
283 msgstr "Usuarios (se non se engaden usuarios, aplicarase a tódolos usuarios)"
285 #. module: audittrail
286 #: view:audittrail.rule:0
288 msgstr "Desubscribirse"
290 #. module: audittrail
291 #: sql_constraint:audittrail.rule:0
293 "There is already a rule defined on this object\n"
294 " You cannot define another: please edit the existing one."
297 #. module: audittrail
298 #: field:audittrail.rule,log_unlink:0
300 msgstr "Rexistros eliminacións"
302 #. module: audittrail
303 #: view:audittrail.log:0
304 #: view:audittrail.rule:0
308 #. module: audittrail
309 #: field:audittrail.log.line,field_description:0
310 msgid "Field Description"
311 msgstr "Descrición do campo"
313 #. module: audittrail
314 #: view:audittrail.log:0
315 msgid "Search Audittrail Log"
316 msgstr "Buscar rexistro auditoría"
318 #. module: audittrail
319 #: field:audittrail.rule,log_write:0
321 msgstr "Rexistros escrituras"
323 #. module: audittrail
324 #: view:audittrail.view.log:0
326 msgstr "Abrir rexistros"
328 #. module: audittrail
329 #: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
330 msgid "New value Text"
331 msgstr "Texto valor novo"
333 #. module: audittrail
334 #: field:audittrail.rule,name:0
336 msgstr "Nome da regra"
338 #. module: audittrail
339 #: field:audittrail.log.line,new_value:0
343 #. module: audittrail
344 #: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
346 msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
349 #. module: audittrail
350 #: view:audittrail.log:0
351 msgid "AuditTrail Logs"
352 msgstr "Rexistros auditoría"
354 #. module: audittrail
355 #: view:audittrail.rule:0
359 #. module: audittrail
360 #: view:audittrail.log:0
361 #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
362 msgid "Audittrail Log"
363 msgstr "Historial auditoría"
365 #. module: audittrail
366 #: help:audittrail.rule,log_action:0
368 "Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
370 "Seleccione esta opción se desexa realizar o seguimento das accións do "
371 "obxecto desta regra."
373 #. module: audittrail
374 #: view:audittrail.log:0
376 msgstr "Valor novo: "
378 #. module: audittrail
379 #: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
380 msgid "Old value Text"
381 msgstr "Texto valor anterior"
383 #. module: audittrail
384 #: view:audittrail.view.log:0
388 #. module: audittrail
389 #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
391 msgstr "Ver rexistro"
393 #. module: audittrail
394 #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
396 msgstr "Liña de rexistro"
398 #. module: audittrail
399 #: view:audittrail.view.log:0
403 #. module: audittrail
404 #: field:audittrail.rule,log_action:0
406 msgstr "Rexistros accións"
408 #. module: audittrail
409 #: help:audittrail.rule,log_create:0
411 "Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
412 "object of this rule"
414 "Seleccione esta opción se desexa realizar o seguimento da creación de "
415 "calquera rexistro do obxecto desta regra."
417 #~ msgid "Audit Trail"
418 #~ msgstr "Rastro de auditoría"
425 #~ " This module gives the administrator the rights\n"
426 #~ " to track every user operation on all the objects\n"
427 #~ " of the system.\n"
429 #~ " Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
430 #~ " delete on objects and can check logs.\n"
434 #~ " Este módulo permite ó administrador realizar un seguimento de tódalas "
435 #~ "operacións dos usuarios de tódolos obxectos do sistema. O administrador pode "
436 #~ "definir regras para ler, escribir e eliminar os obxectos e comprobar os "
441 #~ "There is a rule defined on this object\n"
442 #~ " You can not define other on the same!"
444 #~ "Existe unha regra definida neste obxecto. ¡Non pode definir outra no mesmo "