[IMP] safe_eval: do not log exceptions, when re-raising a new exception, make the...
[odoo/odoo.git] / addons / audittrail / i18n / es.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * audittrail
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-12-11 14:06+0000\n"
11 "Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:49+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
18
19 #. module: audittrail
20 #: view:audittrail.log:0
21 msgid "Old Value Text : "
22 msgstr "Texto valor anterior: "
23
24 #. module: audittrail
25 #: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
26 #, python-format
27 msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
28 msgstr "Aviso: Auditoría no forma parte del pool"
29
30 #. module: audittrail
31 #: field:audittrail.log.line,log_id:0
32 msgid "Log"
33 msgstr "Registro"
34
35 #. module: audittrail
36 #: view:audittrail.rule:0
37 #: selection:audittrail.rule,state:0
38 msgid "Subscribed"
39 msgstr "Suscrito"
40
41 #. module: audittrail
42 #: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
43 #: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
44 #: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
45 #, python-format
46 msgid "'%s' Model does not exist..."
47 msgstr "El modelo '%s' no existe..."
48
49 #. module: audittrail
50 #: view:audittrail.rule:0
51 msgid "Subscribed Rule"
52 msgstr "Regla suscrita"
53
54 #. module: audittrail
55 #: view:audittrail.rule:0
56 #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
57 msgid "Audittrail Rule"
58 msgstr "Regla de auditoría"
59
60 #. module: audittrail
61 #: view:audittrail.rule:0
62 #: field:audittrail.rule,state:0
63 msgid "Status"
64 msgstr "Estado"
65
66 #. module: audittrail
67 #: view:audittrail.view.log:0
68 #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
69 #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
70 msgid "Audit Logs"
71 msgstr "Auditar registros"
72
73 #. module: audittrail
74 #: view:audittrail.log:0
75 #: view:audittrail.rule:0
76 msgid "Group By..."
77 msgstr "Agrupar por..."
78
79 #. module: audittrail
80 #: view:audittrail.rule:0
81 msgid "_Subscribe"
82 msgstr "_Suscribir"
83
84 #. module: audittrail
85 #: view:audittrail.rule:0
86 #: selection:audittrail.rule,state:0
87 msgid "Draft"
88 msgstr "Borrador"
89
90 #. module: audittrail
91 #: field:audittrail.log.line,old_value:0
92 msgid "Old Value"
93 msgstr "Valor anterior"
94
95 #. module: audittrail
96 #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
97 msgid "View log"
98 msgstr "Ver registro"
99
100 #. module: audittrail
101 #: help:audittrail.rule,log_read:0
102 msgid ""
103 "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
104 "object of this rule"
105 msgstr ""
106 "Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la "
107 "lectura/apertura de cualquier registro del objeto de esta regla."
108
109 #. module: audittrail
110 #: field:audittrail.log,method:0
111 msgid "Method"
112 msgstr "Método"
113
114 #. module: audittrail
115 #: field:audittrail.view.log,from:0
116 msgid "Log From"
117 msgstr "Registrar desde"
118
119 #. module: audittrail
120 #: field:audittrail.log.line,log:0
121 msgid "Log ID"
122 msgstr "ID registro"
123
124 #. module: audittrail
125 #: field:audittrail.log,res_id:0
126 msgid "Resource Id"
127 msgstr "Id recurso"
128
129 #. module: audittrail
130 #: help:audittrail.rule,user_id:0
131 msgid "if  User is not added then it will applicable for all users"
132 msgstr "Si no se añade usuario entonces se aplicará a todos los usuarios."
133
134 #. module: audittrail
135 #: help:audittrail.rule,log_workflow:0
136 msgid ""
137 "Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
138 "object of this rule"
139 msgstr ""
140 "Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento del flujo de trabajo "
141 "de cualquier registro del objeto de esta regla."
142
143 #. module: audittrail
144 #: field:audittrail.rule,user_id:0
145 msgid "Users"
146 msgstr "Usuarios"
147
148 #. module: audittrail
149 #: view:audittrail.log:0
150 msgid "Log Lines"
151 msgstr "Líneas de registro"
152
153 #. module: audittrail
154 #: view:audittrail.log:0
155 #: field:audittrail.log,object_id:0
156 #: field:audittrail.rule,object_id:0
157 msgid "Object"
158 msgstr "Objeto"
159
160 #. module: audittrail
161 #: view:audittrail.rule:0
162 msgid "AuditTrail Rule"
163 msgstr "Regla auditoría"
164
165 #. module: audittrail
166 #: field:audittrail.view.log,to:0
167 msgid "Log To"
168 msgstr "Registrar hasta"
169
170 #. module: audittrail
171 #: view:audittrail.log:0
172 msgid "New Value Text: "
173 msgstr "Texto valor nuevo: "
174
175 #. module: audittrail
176 #: view:audittrail.rule:0
177 msgid "Search Audittrail Rule"
178 msgstr "Buscar regla auditoría"
179
180 #. module: audittrail
181 #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
182 #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
183 msgid "Audit Rules"
184 msgstr "Reglas de auditoría"
185
186 #. module: audittrail
187 #: view:audittrail.log:0
188 msgid "Old Value : "
189 msgstr "Valor anterior : "
190
191 #. module: audittrail
192 #: field:audittrail.log,name:0
193 msgid "Resource Name"
194 msgstr "Nombre recurso"
195
196 #. module: audittrail
197 #: view:audittrail.log:0
198 #: field:audittrail.log,timestamp:0
199 msgid "Date"
200 msgstr "Fecha"
201
202 #. module: audittrail
203 #: help:audittrail.rule,log_write:0
204 msgid ""
205 "Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
206 "object of this rule"
207 msgstr ""
208 "Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la modificación "
209 "de cualquier registro del objeto de esta regla."
210
211 #. module: audittrail
212 #: view:audittrail.rule:0
213 msgid "AuditTrail Rules"
214 msgstr "Reglas de auditoría"
215
216 #. module: audittrail
217 #: help:audittrail.rule,object_id:0
218 msgid "Select object for which you want to generate log."
219 msgstr "Seleccione el objeto sobre el cuál quiere generar el historial."
220
221 #. module: audittrail
222 #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
223 msgid "Audit"
224 msgstr "Auditar"
225
226 #. module: audittrail
227 #: field:audittrail.rule,log_workflow:0
228 msgid "Log Workflow"
229 msgstr "Registros flujo de trabajo"
230
231 #. module: audittrail
232 #: field:audittrail.rule,log_read:0
233 msgid "Log Reads"
234 msgstr "Registros lecturas"
235
236 #. module: audittrail
237 #: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
238 #, python-format
239 msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
240 msgstr ""
241 "Cambiar dependencias de rastro de auditoría - Estableciendo regla como "
242 "BORRADOR"
243
244 #. module: audittrail
245 #: field:audittrail.log,line_ids:0
246 msgid "Log lines"
247 msgstr "Líneas de registro"
248
249 #. module: audittrail
250 #: field:audittrail.log.line,field_id:0
251 msgid "Fields"
252 msgstr "Campos"
253
254 #. module: audittrail
255 #: field:audittrail.rule,log_create:0
256 msgid "Log Creates"
257 msgstr "Registros creación"
258
259 #. module: audittrail
260 #: help:audittrail.rule,log_unlink:0
261 msgid ""
262 "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
263 "object of this rule"
264 msgstr ""
265 "Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la eliminación de "
266 "cualquier registro del objeto de esta regla."
267
268 #. module: audittrail
269 #: view:audittrail.log:0
270 #: field:audittrail.log,user_id:0
271 msgid "User"
272 msgstr "Usuario"
273
274 #. module: audittrail
275 #: field:audittrail.rule,action_id:0
276 msgid "Action ID"
277 msgstr "ID acción"
278
279 #. module: audittrail
280 #: view:audittrail.rule:0
281 msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
282 msgstr ""
283 "Usuarios (si no se añaden usuarios entonces se aplicará para todos los "
284 "usuarios)"
285
286 #. module: audittrail
287 #: view:audittrail.rule:0
288 msgid "UnSubscribe"
289 msgstr "Des-suscribir"
290
291 #. module: audittrail
292 #: sql_constraint:audittrail.rule:0
293 msgid ""
294 "There is already a rule defined on this object\n"
295 " You cannot define another: please edit the existing one."
296 msgstr ""
297 "Ya hay definida una regla en este objeto\n"
298 " No puede definir otra: por favor edite la existente."
299
300 #. module: audittrail
301 #: field:audittrail.rule,log_unlink:0
302 msgid "Log Deletes"
303 msgstr "Registros eliminaciones"
304
305 #. module: audittrail
306 #: view:audittrail.log:0
307 #: view:audittrail.rule:0
308 msgid "Model"
309 msgstr "Modelo"
310
311 #. module: audittrail
312 #: field:audittrail.log.line,field_description:0
313 msgid "Field Description"
314 msgstr "Descripción campo"
315
316 #. module: audittrail
317 #: view:audittrail.log:0
318 msgid "Search Audittrail Log"
319 msgstr "Buscar registro auditoría"
320
321 #. module: audittrail
322 #: field:audittrail.rule,log_write:0
323 msgid "Log Writes"
324 msgstr "Registros escrituras"
325
326 #. module: audittrail
327 #: view:audittrail.view.log:0
328 msgid "Open Logs"
329 msgstr "Abrir registros"
330
331 #. module: audittrail
332 #: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
333 msgid "New value Text"
334 msgstr "Texto valor nuevo"
335
336 #. module: audittrail
337 #: field:audittrail.rule,name:0
338 msgid "Rule Name"
339 msgstr "Nombre de regla"
340
341 #. module: audittrail
342 #: field:audittrail.log.line,new_value:0
343 msgid "New Value"
344 msgstr "Valor nuevo"
345
346 #. module: audittrail
347 #: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
348 #, python-format
349 msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
350 msgstr "El campo '%s' no existe en el modelo '%s'"
351
352 #. module: audittrail
353 #: view:audittrail.log:0
354 msgid "AuditTrail Logs"
355 msgstr "Registros auditoría"
356
357 #. module: audittrail
358 #: view:audittrail.rule:0
359 msgid "Draft  Rule"
360 msgstr "Regla borrador"
361
362 #. module: audittrail
363 #: view:audittrail.log:0
364 #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
365 msgid "Audittrail Log"
366 msgstr "Historial auditoría"
367
368 #. module: audittrail
369 #: help:audittrail.rule,log_action:0
370 msgid ""
371 "Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
372 msgstr ""
373 "Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de las acciones del "
374 "objeto de esta regla."
375
376 #. module: audittrail
377 #: view:audittrail.log:0
378 msgid "New Value : "
379 msgstr "Valor nuevo : "
380
381 #. module: audittrail
382 #: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
383 msgid "Old value Text"
384 msgstr "Texto valor anterior"
385
386 #. module: audittrail
387 #: view:audittrail.view.log:0
388 msgid "Cancel"
389 msgstr "Cancelar"
390
391 #. module: audittrail
392 #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
393 msgid "View Log"
394 msgstr "Historial vista"
395
396 #. module: audittrail
397 #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
398 msgid "Log Line"
399 msgstr "Línea de registro"
400
401 #. module: audittrail
402 #: view:audittrail.view.log:0
403 msgid "or"
404 msgstr "o"
405
406 #. module: audittrail
407 #: field:audittrail.rule,log_action:0
408 msgid "Log Action"
409 msgstr "Registros acciones"
410
411 #. module: audittrail
412 #: help:audittrail.rule,log_create:0
413 msgid ""
414 "Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
415 "object of this rule"
416 msgstr ""
417 "Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la creación de "
418 "cualquier registro del objeto de esta regla."
419
420 #~ msgid ""
421 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
422 #~ msgstr ""
423 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
424 #~ "especial!"
425
426 #~ msgid "Create"
427 #~ msgstr "Creación"
428
429 #~ msgid "State"
430 #~ msgstr "Estado"
431
432 #~ msgid "Write"
433 #~ msgstr "Escritura"
434
435 #~ msgid "Audittrails"
436 #~ msgstr "Auditorías"
437
438 #~ msgid "Subscribe"
439 #~ msgstr "Suscribir"
440
441 #~ msgid "Read"
442 #~ msgstr "Lectura"
443
444 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
445 #~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
446
447 #~ msgid "Subscribed Rules"
448 #~ msgstr "Reglas suscritas"
449
450 #~ msgid "Log writes"
451 #~ msgstr "Registrar escrituras"
452
453 #~ msgid "Delete"
454 #~ msgstr "Borrado"
455
456 #~ msgid "Log reads"
457 #~ msgstr "Registrar lecturas"
458
459 #~ msgid "Logs"
460 #~ msgstr "Registros"
461
462 #~ msgid "View Logs"
463 #~ msgstr "Ver registros"
464
465 #~ msgid "Log creates"
466 #~ msgstr "Registrar creación"
467
468 #~ msgid "Rules"
469 #~ msgstr "Reglas"
470
471 #~ msgid "Log deletes"
472 #~ msgstr "Registrar borrados"
473
474 #~ msgid "Name"
475 #~ msgstr "Nombre"
476
477 #~ msgid ""
478 #~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
479 #~ "the system.\n"
480 #~ "    Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
481 #~ "logs"
482 #~ msgstr ""
483 #~ "Permite al administrador realizar un seguimiento de todas las operaciones de "
484 #~ "los usuarios de todos los objetos del sistema.\n"
485 #~ "    Configurar reglas para leer, escribir, crear y eliminar objetos y "
486 #~ "comprobar los registros"
487
488 #~ msgid "audittrail.rule"
489 #~ msgstr "auditoria.regla"
490
491 #~ msgid "audittrail.log"
492 #~ msgstr "auditoria.registro"
493
494 #~ msgid "audittrail.log.line"
495 #~ msgstr "auditoria.registro.linea"
496
497 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
498 #~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
499
500 #~ msgid "Audit Trail"
501 #~ msgstr "Rastro de Auditoría"
502
503 #, python-format
504 #~ msgid "WARNING:audittrail is not part of the pool"
505 #~ msgstr "AVISO: El rastro de auditoría no es parte del banco de recursos"
506
507 #~ msgid ""
508 #~ "There is a rule defined on this object\n"
509 #~ " You can not define other on the same!"
510 #~ msgstr ""
511 #~ "Existe una regla definida en este objeto.\n"
512 #~ " ¡No puede definir otra en el mismo objeto!"
513
514 #~ msgid ""
515 #~ "\n"
516 #~ "    This module gives the administrator the rights\n"
517 #~ "    to track every user operation on all the objects\n"
518 #~ "    of the system.\n"
519 #~ "\n"
520 #~ "    Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
521 #~ "    delete on objects and can check logs.\n"
522 #~ "    "
523 #~ msgstr ""
524 #~ "\n"
525 #~ "    Este módulo permite al administrador realizar\n"
526 #~ "    un seguimiento de todas las operaciones de los\n"
527 #~ "    usuarios de todos los objetos del sistema.\n"
528 #~ "\n"
529 #~ "    El administrador puede definir reglas para leer, escribir\n"
530 #~ "    y eliminar objetos y comprobar los registros.\n"
531 #~ "    "