Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / audittrail / i18n / ca.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * audittrail
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-07-29 15:47+0000\n"
11 "Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:01+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: audittrail
20 #: model:ir.module.module,shortdesc:audittrail.module_meta_information
21 msgid "Audit Trail"
22 msgstr "Auditoria"
23
24 #. module: audittrail
25 #: code:addons/audittrail/audittrail.py:75
26 #, python-format
27 msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
28 msgstr "Avís: Auditoria no forma part del pool"
29
30 #. module: audittrail
31 #: field:audittrail.log.line,log_id:0
32 msgid "Log"
33 msgstr "Registre"
34
35 #. module: audittrail
36 #: view:audittrail.rule:0
37 #: selection:audittrail.rule,state:0
38 msgid "Subscribed"
39 msgstr "Subscrit"
40
41 #. module: audittrail
42 #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
43 msgid "Audittrail Rule"
44 msgstr "Regla d'auditoria"
45
46 #. module: audittrail
47 #: view:audittrail.view.log:0
48 #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
49 #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree
50 msgid "Audit Logs"
51 msgstr "Audita registres"
52
53 #. module: audittrail
54 #: view:audittrail.log:0
55 #: view:audittrail.rule:0
56 msgid "Group By..."
57 msgstr "Agrupa per..."
58
59 #. module: audittrail
60 #: view:audittrail.rule:0
61 #: field:audittrail.rule,state:0
62 msgid "State"
63 msgstr "Estat"
64
65 #. module: audittrail
66 #: view:audittrail.rule:0
67 msgid "_Subscribe"
68 msgstr "_Subscriviu-vos"
69
70 #. module: audittrail
71 #: view:audittrail.rule:0
72 #: selection:audittrail.rule,state:0
73 msgid "Draft"
74 msgstr "Esborrany"
75
76 #. module: audittrail
77 #: field:audittrail.log.line,old_value:0
78 msgid "Old Value"
79 msgstr "Valor anterior"
80
81 #. module: audittrail
82 #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
83 msgid "View log"
84 msgstr "Veure registre"
85
86 #. module: audittrail
87 #: help:audittrail.rule,log_read:0
88 msgid ""
89 "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
90 "object of this rule"
91 msgstr ""
92 "Seleccioneu aquesta opció si desitgeu realitzar el seguiment de la "
93 "lectura/obertura de qualsevol registre de l'objecte d'aquesta regla."
94
95 #. module: audittrail
96 #: field:audittrail.log,method:0
97 msgid "Method"
98 msgstr "Mètode"
99
100 #. module: audittrail
101 #: field:audittrail.view.log,from:0
102 msgid "Log From"
103 msgstr "Registra des de"
104
105 #. module: audittrail
106 #: field:audittrail.log.line,log:0
107 msgid "Log ID"
108 msgstr "ID registre"
109
110 #. module: audittrail
111 #: field:audittrail.log,res_id:0
112 msgid "Resource Id"
113 msgstr "Id recurs"
114
115 #. module: audittrail
116 #: help:audittrail.rule,user_id:0
117 msgid "if  User is not added then it will applicable for all users"
118 msgstr "Si no s'afegeix usuari llavors s'aplicarà a tots els usuaris."
119
120 #. module: audittrail
121 #: help:audittrail.rule,log_workflow:0
122 msgid ""
123 "Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
124 "object of this rule"
125 msgstr ""
126 "Seleccioneu aquesta opció si desitgeu realitzar el seguiment del flux de "
127 "treball de qualsevol registre de l'objecte d'aquesta regla."
128
129 #. module: audittrail
130 #: field:audittrail.rule,user_id:0
131 msgid "Users"
132 msgstr "Usuaris"
133
134 #. module: audittrail
135 #: view:audittrail.log:0
136 msgid "Log Lines"
137 msgstr "Línies de registre"
138
139 #. module: audittrail
140 #: view:audittrail.log:0
141 #: field:audittrail.log,object_id:0
142 #: field:audittrail.rule,object_id:0
143 msgid "Object"
144 msgstr "Objecte"
145
146 #. module: audittrail
147 #: view:audittrail.rule:0
148 msgid "AuditTrail Rule"
149 msgstr "Regla auditoria"
150
151 #. module: audittrail
152 #: field:audittrail.view.log,to:0
153 msgid "Log To"
154 msgstr "Registra fins"
155
156 #. module: audittrail
157 #: view:audittrail.log:0
158 msgid "New Value Text: "
159 msgstr "Text valor nou: "
160
161 #. module: audittrail
162 #: view:audittrail.rule:0
163 msgid "Search Audittrail Rule"
164 msgstr "Cerca regla d'auditoria"
165
166 #. module: audittrail
167 #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
168 #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
169 msgid "Audit Rules"
170 msgstr "Regles d'auditoria"
171
172 #. module: audittrail
173 #: view:audittrail.log:0
174 msgid "Old Value : "
175 msgstr "Valor anterior : "
176
177 #. module: audittrail
178 #: field:audittrail.log,name:0
179 msgid "Resource Name"
180 msgstr "Nom del recurs"
181
182 #. module: audittrail
183 #: view:audittrail.log:0
184 #: field:audittrail.log,timestamp:0
185 msgid "Date"
186 msgstr "Data"
187
188 #. module: audittrail
189 #: help:audittrail.rule,log_write:0
190 msgid ""
191 "Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
192 "object of this rule"
193 msgstr ""
194 "Seleccioneu aquesta opció si desitgeu realitzar el seguiment de la "
195 "modificació de qualsevol registre de l'objecte d'aquesta regla."
196
197 #. module: audittrail
198 #: field:audittrail.rule,log_create:0
199 msgid "Log Creates"
200 msgstr "Registres de creació"
201
202 #. module: audittrail
203 #: help:audittrail.rule,object_id:0
204 msgid "Select object for which you want to generate log."
205 msgstr "Seleccioneu l'objecte sobre el qual voleu generar l'historial."
206
207 #. module: audittrail
208 #: view:audittrail.log:0
209 msgid "Old Value Text : "
210 msgstr "Text valor anterior: "
211
212 #. module: audittrail
213 #: field:audittrail.rule,log_workflow:0
214 msgid "Log Workflow"
215 msgstr "Registres flux de treball"
216
217 #. module: audittrail
218 #: model:ir.module.module,description:audittrail.module_meta_information
219 msgid ""
220 "\n"
221 "    This module gives the administrator the rights\n"
222 "    to track every user operation on all the objects\n"
223 "    of the system.\n"
224 "\n"
225 "    Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
226 "    delete on objects and can check logs.\n"
227 "    "
228 msgstr ""
229 "\n"
230 "    Aquest mòdul permet a l'administrador realitzar\n"
231 "    un seguiment de totes les operacions dels\n"
232 "    usuaris de tots els objectes del sistema.\n"
233 "\n"
234 "    L'administrador pot definir regles per llegir, escriure\n"
235 "    i eliminar objectes i comprovar els registres.\n"
236 "    "
237
238 #. module: audittrail
239 #: field:audittrail.rule,log_read:0
240 msgid "Log Reads"
241 msgstr "Registres de lectures"
242
243 #. module: audittrail
244 #: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
245 #, python-format
246 msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
247 msgstr "Canvi dependències auditoria - Regla configuració com ESBORRANY"
248
249 #. module: audittrail
250 #: field:audittrail.log,line_ids:0
251 msgid "Log lines"
252 msgstr "Línies de registre"
253
254 #. module: audittrail
255 #: field:audittrail.log.line,field_id:0
256 msgid "Fields"
257 msgstr "Camps"
258
259 #. module: audittrail
260 #: view:audittrail.rule:0
261 msgid "AuditTrail Rules"
262 msgstr "Regles d'auditoria"
263
264 #. module: audittrail
265 #: help:audittrail.rule,log_unlink:0
266 msgid ""
267 "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
268 "object of this rule"
269 msgstr ""
270 "Seleccioneu aquesta opció si desitgeu realitzar el seguiment de l'eliminació "
271 "de qualsevol registre de l'objecte d'aquesta regla."
272
273 #. module: audittrail
274 #: view:audittrail.log:0
275 #: field:audittrail.log,user_id:0
276 msgid "User"
277 msgstr "Usuari"
278
279 #. module: audittrail
280 #: field:audittrail.rule,action_id:0
281 msgid "Action ID"
282 msgstr "ID de l'acció"
283
284 #. module: audittrail
285 #: view:audittrail.rule:0
286 msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
287 msgstr "Usuaris (si no s'afegeixen usuaris, s'aplicarà a tots els usuaris)"
288
289 #. module: audittrail
290 #: view:audittrail.rule:0
291 msgid "UnSubscribe"
292 msgstr "Des-subscriure"
293
294 #. module: audittrail
295 #: field:audittrail.rule,log_unlink:0
296 msgid "Log Deletes"
297 msgstr "Registres d'eliminacions"
298
299 #. module: audittrail
300 #: field:audittrail.log.line,field_description:0
301 msgid "Field Description"
302 msgstr "Descripció camp"
303
304 #. module: audittrail
305 #: view:audittrail.log:0
306 msgid "Search Audittrail Log"
307 msgstr "Cerca registre auditoria"
308
309 #. module: audittrail
310 #: field:audittrail.rule,log_write:0
311 msgid "Log Writes"
312 msgstr "Registres d'escriptures"
313
314 #. module: audittrail
315 #: view:audittrail.view.log:0
316 msgid "Open Logs"
317 msgstr "Obre registres"
318
319 #. module: audittrail
320 #: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
321 msgid "New value Text"
322 msgstr "Text valor nou"
323
324 #. module: audittrail
325 #: field:audittrail.rule,name:0
326 msgid "Rule Name"
327 msgstr "Nom de regla"
328
329 #. module: audittrail
330 #: field:audittrail.log.line,new_value:0
331 msgid "New Value"
332 msgstr "Valor nou"
333
334 #. module: audittrail
335 #: view:audittrail.log:0
336 msgid "AuditTrail Logs"
337 msgstr "Registres auditoria"
338
339 #. module: audittrail
340 #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
341 msgid "Audittrail Log"
342 msgstr "Historial d'auditoria"
343
344 #. module: audittrail
345 #: help:audittrail.rule,log_action:0
346 msgid ""
347 "Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
348 msgstr ""
349 "Seleccioneu aquesta opció si desitgeu realitzar el seguiment de les accions "
350 "de l'objecte d'aquesta regla."
351
352 #. module: audittrail
353 #: view:audittrail.log:0
354 msgid "New Value : "
355 msgstr "Valor nou : "
356
357 #. module: audittrail
358 #: sql_constraint:audittrail.rule:0
359 msgid ""
360 "There is a rule defined on this object\n"
361 " You can not define other on the same!"
362 msgstr ""
363 "Existeix una regla definida en aquest objecte.\n"
364 " No podeu definir una altra en el mateix objecte!"
365
366 #. module: audittrail
367 #: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
368 msgid "Old value Text"
369 msgstr "Text valor anterior"
370
371 #. module: audittrail
372 #: view:audittrail.view.log:0
373 msgid "Cancel"
374 msgstr "Cancel·la"
375
376 #. module: audittrail
377 #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
378 msgid "View Log"
379 msgstr "Visualitza el registre"
380
381 #. module: audittrail
382 #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
383 msgid "Log Line"
384 msgstr "Línia de registre"
385
386 #. module: audittrail
387 #: field:audittrail.rule,log_action:0
388 msgid "Log Action"
389 msgstr "Registres d'accions"
390
391 #. module: audittrail
392 #: help:audittrail.rule,log_create:0
393 msgid ""
394 "Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
395 "object of this rule"
396 msgstr ""
397 "Seleccioneu aquesta opció si desitgeu realitzar el seguiment de la creació "
398 "de qualsevol registre de l'objecte d'aquesta regla."