[I18N] Upgrade the translations
[odoo/odoo.git] / addons / auction / i18n / pt_BR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * auction
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:14:51+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:14:51+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: auction
19 #: field:report.deposit.border,total_marge:0
20 msgid "Total margin"
21 msgstr "Margem total"
22
23 #. module: auction
24 #: wizard_view:auction.lots.sms_send,init:0
25 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
26 msgstr ""
27
28 #. module: auction
29 #: view:auction.lots:0
30 msgid "Set to draft"
31 msgstr "Definir como rascunho"
32
33 #. module: auction
34 #: field:auction.deposit,partner_id:0
35 #: view:auction.lots:0
36 #: field:report.deposit.border,seller:0
37 #: field:report.seller.auction,seller:0
38 #: field:report.seller.auction2,seller:0
39 msgid "Seller"
40 msgstr "Loja"
41
42 #. module: auction
43 #: constraint:ir.actions.act_window:0
44 msgid "Invalid model name in the action definition."
45 msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação"
46
47 #. module: auction
48 #: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,numerotation:0
49 #: selection:auction.lots.send.aie,init,numerotation:0
50 msgid "Provisoire"
51 msgstr "Provisório"
52
53 #. module: auction
54 #: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,numerotation:0
55 #: selection:auction.lots.send.aie,init,numerotation:0
56 msgid "Definitive (ordre catalogue)"
57 msgstr "Definitivo (catálogo do ordre)"
58
59 #. module: auction
60 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_object_date_tree1_my
61 msgid "My Encoded Objects Per Day"
62 msgstr "Meus objetos codificados por dia"
63
64 #. module: auction
65 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_history
66 msgid "Lot history"
67 msgstr "Histórico de lote"
68
69 #. module: auction
70 #: field:report.seller.auction,avg_estimation:0
71 msgid "Avg estimation"
72 msgstr "Média estimada"
73
74 #. module: auction
75 #: field:report.auction.object.date,obj_num:0
76 #: field:report.auction.view2,obj_number:0
77 msgid "# of Objects"
78 msgstr "dos Objetos"
79
80 #. module: auction
81 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_action_bids_form
82 msgid "Bids line"
83 msgstr "Linha de Lances"
84
85 #. module: auction
86 #: rml:auction.bids:0
87 #: view:auction.lots:0
88 #: field:auction.lots,ach_uid:0
89 #: wizard_field:auction.lots.buyer_map,check,ach_uid:0
90 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,buyer_id:0
91 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,buyer_id:0
92 #: rml:buyer.list:0
93 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_buyer_menu
94 #: rml:report.auction.buyer.result:0
95 #: field:report.buyer.auction,buyer:0
96 #: field:report.buyer.auction2,buyer:0
97 msgid "Buyer"
98 msgstr "Comprador"
99
100 #. module: auction
101 #: field:report.auction.view,nobjects:0
102 #: field:report.buyer.auction,object:0
103 msgid "No of objects"
104 msgstr "Nenhum dos objetos"
105
106 #. module: auction
107 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_adjudication_tree
108 msgid "Adjudication by Auction"
109 msgstr "Concedido em Leilão"
110
111 #. module: auction
112 #: rml:auction.total.rml:0
113 msgid "# of paid items (based on invoices):"
114 msgstr "# de itens pagos (com base na faturas):"
115
116 #. module: auction
117 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_numerotate_lot
118 msgid "Numerotation (per lot)"
119 msgstr "Numeração (por lote)"
120
121 #. module: auction
122 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
123 msgid "Antique/Books, manuscripts, eso."
124 msgstr ""
125
126 #. module: auction
127 #: view:auction.deposit:0
128 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit
129 msgid "Deposit Border"
130 msgstr "Limite de Depósito"
131
132 #. module: auction
133 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,amount:0
134 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,amount:0
135 msgid "Invoiced Amount"
136 msgstr "Valor Faturado"
137
138 #. module: auction
139 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
140 msgid "Antique/Tin / Copper wares"
141 msgstr "Antigo/pequeno produto de cobre ou estanho"
142
143 #. module: auction
144 #: field:auction.lots,paid_ach:0
145 msgid "Buyer invoice reconciled"
146 msgstr "Fatura do comprador foi reconciliada"
147
148 #. module: auction
149 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_wizard_able_taken
150 msgid "Mark as taken away"
151 msgstr "Marcar como retirado"
152
153 #. module: auction
154 #: field:auction.deposit.cost,amount:0
155 msgid "Amount"
156 msgstr "Valor"
157
158 #. module: auction
159 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_deposit_border
160 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_deposit_border
161 msgid "Deposit border"
162 msgstr "Limite de Depósito"
163
164 #. module: auction
165 #: view:auction.lots:0
166 msgid "Statements"
167 msgstr "Demonstrações"
168
169 #. module: auction
170 #: field:auction.dates,account_analytic_id:0
171 msgid "Analytic Account"
172 msgstr "Conta analítica"
173
174 #. module: auction
175 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
176 msgid "Unclassifieds"
177 msgstr "Não classificados"
178
179 #. module: auction
180 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_next_by_auction
181 msgid "Objects by Auction"
182 msgstr "Objetos em leilão"
183
184 #. module: auction
185 #: field:auction.lots,lot_num:0
186 #: field:report.unclassified.objects,lot_num:0
187 msgid "List Number"
188 msgstr "Número de lista"
189
190 #. module: auction
191 #: field:auction.deposit.cost,name:0
192 msgid "Cost Name"
193 msgstr "Nome do custo"
194
195 #. module: auction
196 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
197 msgid "Antiques"
198 msgstr "Antiguidades"
199
200 #. module: auction
201 #: view:auction.dates:0
202 msgid "State"
203 msgstr ""
204
205 #. module: auction
206 #: field:report.auction.estimation.adj.category,lot_type:0
207 msgid "Object Type"
208 msgstr "Tipo de objeto"
209
210 #. module: auction
211 #: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,text:0
212 msgid "SMS Message"
213 msgstr "Mensagem SMS"
214
215 #. module: auction
216 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
217 msgid "Contemporary Art"
218 msgstr "Arte contemporânea"
219
220 #. module: auction
221 #: view:auction.lots:0
222 #: view:report.unclassified.objects:0
223 msgid "Ref"
224 msgstr ""
225
226 #. module: auction
227 #: field:report.auction.view,nseller:0
228 msgid "No of sellers"
229 msgstr "Nenhum vendedor"
230
231 #. module: auction
232 #: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0
233 msgid "ned"
234 msgstr ""
235
236 #. module: auction
237 #: constraint:hr.attendance:0
238 msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
239 msgstr ""
240
241 #. module: auction
242 #: view:auction.lots:0
243 #: field:report.buyer.auction,total_price:0
244 msgid "Total Adj."
245 msgstr ""
246
247 #. module: auction
248 #: field:report.auction.view2,obj_margin_procent:0
249 msgid "Net margin (%)"
250 msgstr "Margem líquida (%)"
251
252 #. module: auction
253 #: selection:auction.lots,state:0
254 #: selection:report.object.encoded,state:0
255 #: selection:report.seller.auction,state:0
256 #: selection:report.unclassified.objects,state:0
257 msgid "Unsold"
258 msgstr "Não vendidos"
259
260 #. module: auction
261 #: view:auction.dates:0
262 msgid "Dates"
263 msgstr "Datas"
264
265 #. module: auction
266 #: constraint:product.template:0
267 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
268 msgstr "Erro: Unidade de venda precisa ser de categoria diferente da unidade de medida"
269
270 #. module: auction
271 #: rml:auction.total.rml:0
272 msgid "Items"
273 msgstr "Itens"
274
275 #. module: auction
276 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax5
277 #: field:auction.dates,seller_costs:0
278 msgid "Seller Costs"
279 msgstr "Custos do Vendedor"
280
281 #. module: auction
282 #: view:auction.bid:0
283 #: view:auction.bid_line:0
284 #: view:auction.lots:0
285 #: field:auction.lots,bid_lines:0
286 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_auction
287 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_action_bid_open
288 msgid "Bids"
289 msgstr "Lances"
290
291 #. module: auction
292 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_all_objects_menu
293 msgid "All objects"
294 msgstr "Todos Objetos"
295
296 #. module: auction
297 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting_all2
298 msgid "Buyer's auction for all months"
299 msgstr "Leilão do comprador para todos os meses"
300
301 #. module: auction
302 #: field:auction.bid,contact_tel:0
303 msgid "Contact"
304 msgstr "Contato"
305
306 #. module: auction
307 #: field:report.auction.view,obj_ret:0
308 #: field:report.object.encoded,obj_ret:0
309 #: field:report.object.encoded.manager,obj_ret:0
310 msgid "# obj ret"
311 msgstr ""
312
313 #. module: auction
314 #: wizard_button:auction.lots.sms_send,init,send:0
315 msgid "Send SMS"
316 msgstr "Enviar SMS"
317
318 #. module: auction
319 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
320 msgid "Cont. Art/Painting"
321 msgstr ""
322
323 #. module: auction
324 #: field:auction.lots,sel_inv_id:0
325 msgid "Seller Invoice"
326 msgstr "Fatura do Vendedor"
327
328 #. module: auction
329 #: code:addons/auction/auction.py:0
330 #, python-format
331 msgid "The Buyer \"%s\" has no Invoice Address."
332 msgstr ""
333
334 #. module: auction
335 #: view:auction.dates:0
336 msgid "Commissions"
337 msgstr "Comissões"
338
339 #. module: auction
340 #: wizard_button:auction.lots.numerotate,search,init:0
341 msgid "Back"
342 msgstr "Voltar"
343
344 #. module: auction
345 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_all_objects_unsold
346 msgid "Unsold objects"
347 msgstr "Objetos não vendidos"
348
349 #. module: auction
350 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_sold1
351 msgid "Sold Objects"
352 msgstr "Objetos vendidos"
353
354 #. module: auction
355 #: view:report.buyer.auction2:0
356 #: view:report.seller.auction2:0
357 msgid "Sum net margin"
358 msgstr "Somar margem líquida"
359
360 #. module: auction
361 #: view:auction.deposit:0
362 msgid "Deposit Border Form"
363 msgstr "Formuálio de Limite de Depósito"
364
365 #. module: auction
366 #: field:auction.bid,bid_lines:0
367 #: rml:auction.bids:0
368 #: rml:bids.lots:0
369 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid_line
370 msgid "Bid"
371 msgstr "Lance"
372
373 #. module: auction
374 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0
375 msgid "Langage"
376 msgstr "Idioma"
377
378 #. module: auction
379 #: field:auction.bid_line,lot_id:0
380 #: field:auction.lot.history,lot_id:0
381 #: view:auction.lots:0
382 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots
383 msgid "Object"
384 msgstr "Objeto"
385
386 #. module: auction
387 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_map_user
388 msgid "Map buyer username to Partners"
389 msgstr ""
390
391 #. module: auction
392 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,lot_num:0
393 msgid "Inventory Number"
394 msgstr "Número de inventário"
395
396 #. module: auction
397 #: wizard_button:auction.lots.buyer_map,check,end:0
398 #: wizard_button:auction.lots.numerotate,not_exist,end:0
399 #: wizard_button:auction.lots.numerotate,search,end:0
400 #: wizard_button:auction.lots.numerotate_cont,init,end:0
401 msgid "Exit"
402 msgstr "Sair"
403
404 #. module: auction
405 #: field:report.buyer.auction2,net_revenue:0
406 msgid "Net Revenue"
407 msgstr "Receita Líquida"
408
409 #. module: auction
410 #: view:report.buyer.auction:0
411 msgid "Auction buyer reporting form view"
412 msgstr ""
413
414 #. module: auction
415 #: field:auction.dates,state:0
416 #: field:auction.lots,state:0
417 #: field:report.auction.adjudication,state:0
418 #: field:report.object.encoded,state:0
419 #: field:report.seller.auction,state:0
420 #: field:report.unclassified.objects,state:0
421 msgid "Status"
422 msgstr "Situação"
423
424 #. module: auction
425 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_sms
426 msgid "SMS Send"
427 msgstr "Enviar SMS"
428
429 #. module: auction
430 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
431 msgid "Antique/Cartoons"
432 msgstr "Antigo/Desenhos"
433
434 #. module: auction
435 #: view:auction.lots:0
436 #: selection:auction.lots,state:0
437 #: selection:report.seller.auction,state:0
438 #: selection:report.unclassified.objects,state:0
439 msgid "Sold"
440 msgstr "Vendido"
441
442 #. module: auction
443 #: constraint:hr.employee:0
444 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
445 msgstr "Erro! Você não pode criar hierarquia recursiva de funcionários."
446
447 #. module: auction
448 #: field:auction.bid_line,name:0
449 msgid "Bid date"
450 msgstr "Data do lance"
451
452 #. module: auction
453 #: field:auction.dates,acc_expense:0
454 msgid "Expense Account"
455 msgstr "Conta de despesas"
456
457 #. module: auction
458 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_wizard_emporte
459 msgid "Deliveries Management"
460 msgstr "Gerenciamento de entregas"
461
462 #. module: auction
463 #: field:auction.lots,obj_desc:0
464 msgid "Object Description"
465 msgstr "Descrição do objeto"
466
467 #. module: auction
468 #: field:auction.lots,artist2_id:0
469 msgid "Artist/Author 2"
470 msgstr ""
471
472 #. module: auction
473 #: view:auction.lots:0
474 msgid "Auction Objects"
475 msgstr "Leilão de Objetos"
476
477 #. module: auction
478 #: field:auction.lots,gross_revenue:0
479 #: field:report.auction.view2,gross_revenue:0
480 #: field:report.object.encoded.manager,gross_revenue:0
481 #: field:report.seller.auction2,gross_revenue:0
482 msgid "Gross revenue"
483 msgstr "Receita bruta"
484
485 #. module: auction
486 #: view:report.seller.auction2:0
487 msgid "Auction reporting2 form view"
488 msgstr "Relatório2 de formulário de Leilão"
489
490 #. module: auction
491 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_pay
492 msgid "Pay objects of the buyer"
493 msgstr ""
494
495 #. module: auction
496 #: view:report.deposit.border:0
497 msgid "Depositer's statistics"
498 msgstr "Estatísticas dos Depositantes"
499
500 #. module: auction
501 #: view:auction.lots:0
502 msgid "Buyer information"
503 msgstr "Informações do Comprador"
504
505 #. module: auction
506 #: model:ir.model,name:auction.model_report_seller_auction
507 msgid "Auction Reporting on seller view"
508 msgstr "Relatório Leilão na visão do Vendedor"
509
510 #. module: auction
511 #: field:auction.lots,name2:0
512 msgid "Short Description (2)"
513 msgstr "Descrição resumida (2)"
514
515 #. module: auction
516 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_dates
517 msgid "auction.dates"
518 msgstr "leilão.datas"
519
520 #. module: auction
521 #: rml:auction.total.rml:0
522 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_buyers_menu
523 msgid "Buyers"
524 msgstr "Vendedores"
525
526 #. module: auction
527 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount:0
528 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount2:0
529 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount3:0
530 msgid "Amount paid"
531 msgstr "Valor pago"
532
533 #. module: auction
534 #: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id4
535 msgid "VAT 12%"
536 msgstr ""
537
538 #. module: auction
539 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_latest_doposit_tree
540 msgid "My Latest Deposits"
541 msgstr "Meus Últimos Depósitos"
542
543 #. module: auction
544 #: field:auction.lots,lot_est1:0
545 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,lot_est1:0
546 #: field:report.auction.estimation.adj.category,lot_est1:0
547 #: field:report.auction.view,min_est:0
548 #: field:report.unclassified.objects,lot_est1:0
549 msgid "Minimum Estimation"
550 msgstr "Estimativa mínima"
551
552 #. module: auction
553 #: view:auction.dates:0
554 msgid "Accounting"
555 msgstr "Contabilidade"
556
557 #. module: auction
558 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_buyer_allmonth_view2
559 msgid "Buyer's Revenues"
560 msgstr "Receitas do comprador"
561
562 #. module: auction
563 #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_adjudication
564 msgid "report_auction_adjudication"
565 msgstr "relatório_leilão_concedido"
566
567 #. module: auction
568 #: field:auction.bid_line,price:0
569 msgid "Maximum Price"
570 msgstr "Preço máximo"
571
572 #. module: auction
573 #: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0
574 msgid "eng"
575 msgstr "Inglês"
576
577 #. module: auction
578 #: view:report.buyer.auction2:0
579 msgid "Auction buyer reporting tree view2"
580 msgstr ""
581
582 #. module: auction
583 #: wizard_view:auction.lots.sms_send,init:0
584 msgid "Bulk SMS send"
585 msgstr "Enviar SMS em massa"
586
587 #. module: auction
588 #: wizard_view:auction.taken,init:0
589 msgid "Select lots which are Sold"
590 msgstr "Selecione lotes que são vendidos"
591
592 #. module: auction
593 #: field:auction.lots,statement_id:0
594 msgid "Payment"
595 msgstr "Pagamento"
596
597 #. module: auction
598 #: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0
599 msgid "fr"
600 msgstr ""
601
602 #. module: auction
603 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
604 msgid "Antique/Old weapons and militaria"
605 msgstr "Antiguidade/Armas antigas e militares"
606
607 #. module: auction
608 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
609 msgid "Antique/Oriental Arts/Chineese furnitures"
610 msgstr "Antiguidade/Arte Orientas/Mobiliário Chinês"
611
612 #. module: auction
613 #: selection:auction.deposit,method:0
614 msgid "Keep until sold"
615 msgstr "Manter até vender"
616
617 #. module: auction
618 #: wizard_button:auction.lots.numerotate,init,choice:0
619 #: wizard_button:auction.lots.send.aie,init,date_ask:0
620 #: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,init,date_ask:0
621 msgid "Continue"
622 msgstr "Continuar"
623
624 #. module: auction
625 #: field:report.object.encoded,obj_num:0
626 #: field:report.object.encoded.manager,obj_num:0
627 msgid "# of Encoded obj."
628 msgstr "# do Objeto Codificado"
629
630 #. module: auction
631 #: field:report.deposit.border,moy_est:0
632 msgid "Avg. Est"
633 msgstr "Média Estimada"
634
635 #. module: auction
636 #: rml:auction.total.rml:0
637 msgid "# of sellers:"
638 msgstr "# dos vendedores:"
639
640 #. module: auction
641 #: constraint:product.product:0
642 msgid "Error: Invalid ean code"
643 msgstr "Erro: Código EAN inválido"
644
645 #. module: auction
646 #: model:ir.module.module,description:auction.module_meta_information
647 msgid "This module provides functionality to \n"
648 "     manage artists, articles, sellers, buyers and auction.\n"
649 "     Manage bids, track of sold, paid and unpaid objects.\n"
650 "     Delivery Management. \n"
651 "    "
652 msgstr "Este módulo fornece funcionalidade para \n"
653 "     gerenciar artistas, artigos, vendedores, compradores e leilão.\n"
654 "     Gerenciar ofertas, registro de objetos vendidos, pagos e não pagos.\n"
655 "     A administração das entregas. \n"
656 "    "
657
658 #. module: auction
659 #: rml:auction.total.rml:0
660 msgid "# of items taken away:"
661 msgstr "# de itens retirados:"
662
663 #. module: auction
664 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_allmonth_view1
665 msgid "Auction's Summary"
666 msgstr "Resumo do Leilão"
667
668 #. module: auction
669 #: rml:buyer.list:0
670 msgid "%)"
671 msgstr "%)"
672
673 #. module: auction
674 #: wizard_view:auction.lots.able,init:0
675 msgid "Confirmation set taken away"
676 msgstr "Confirmação marcada como retirada"
677
678 #. module: auction
679 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,objects:0
680 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,objects:0
681 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,objects:0
682 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,date_ask,objects:0
683 #: field:report.deposit.border,nb_obj:0
684 msgid "# of objects"
685 msgstr "# dos Objetos"
686
687 #. module: auction
688 #: field:auction.lots,lot_est2:0
689 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,lot_est2:0
690 #: field:report.auction.estimation.adj.category,lot_est2:0
691 #: field:report.auction.view,max_est:0
692 #: field:report.unclassified.objects,lot_est2:0
693 msgid "Maximum Estimation"
694 msgstr "Estimativa Máxima"
695
696 #. module: auction
697 #: field:auction.lots,buyer_price:0
698 msgid "Buyer price"
699 msgstr "Preço Comprador"
700
701 #. module: auction
702 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_wizard_payer_sel
703 msgid "Mark as paid for seller"
704 msgstr ""
705
706 #. module: auction
707 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_form_id
708 msgid "Seller List"
709 msgstr "Lista de Vendedor"
710
711 #. module: auction
712 #: field:auction.lots,is_ok:0
713 msgid "Buyer's payment"
714 msgstr "Pagamento do Comprador"
715
716 #. module: auction
717 #: view:auction.dates:0
718 msgid "Close + Create all invoices"
719 msgstr "Fechar + Criar todas as Faturas"
720
721 #. module: auction
722 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_catalog_flagy
723 msgid "Auction Catalog Flagey"
724 msgstr ""
725
726 #. module: auction
727 #: field:auction.lot.history,price:0
728 msgid "Withdrawn price"
729 msgstr "Preço de retirada"
730
731 #. module: auction
732 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax4
733 msgid "Seller Costs1"
734 msgstr "Custo1 do Venderor"
735
736 #. module: auction
737 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
738 msgid "Antique/Verreries"
739 msgstr "Antiguidade/Cristais"
740
741 #. module: auction
742 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
743 msgid "Antique/Toys"
744 msgstr "Antiguidade/Briquedos"
745
746 #. module: auction
747 #: field:auction.deposit,create_uid:0
748 #: field:auction.lots,create_uid:0
749 msgid "Created by"
750 msgstr "Criado por"
751
752 #. module: auction
753 #: rml:auction.total.rml:0
754 msgid "# of buyers:"
755 msgstr "# dos compradores:"
756
757 #. module: auction
758 #: field:auction.lots,costs:0
759 msgid "Indirect costs"
760 msgstr "Custos indiretos"
761
762 #. module: auction
763 #: constraint:account.tax.code:0
764 msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
765 msgstr "Erro ! Você não pode criar contas repetidas."
766
767 #. module: auction
768 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_menu_root
769 msgid "Auction Management"
770 msgstr "Gerenciamento de leilão"
771
772 #. module: auction
773 #: field:auction.dates,journal_seller_id:0
774 msgid "Seller Journal"
775 msgstr ""
776
777 #. module: auction
778 #: view:report.buyer.auction:0
779 msgid "Auction buyer reporting tree view"
780 msgstr "Relatório de compra do leilão exibição em árvore"
781
782 #. module: auction
783 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_artist
784 msgid "Define Artists"
785 msgstr "Definir artistas"
786
787 #. module: auction
788 #: field:auction.lot.category,name:0
789 msgid "Category Name"
790 msgstr "Nome da Categoria"
791
792 #. module: auction
793 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_estimation_adj_category_manager
794 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_estimation_adj_category_member
795 msgid "Comparison of estimations"
796 msgstr "Comparação das estimativas"
797
798 #. module: auction
799 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_report_barcode_lot
800 msgid "Code barres du lot"
801 msgstr ""
802
803 #. module: auction
804 #: wizard_button:auction.lots.numerotate,not_exist,init:0
805 msgid "Retry"
806 msgstr "Repetir"
807
808 #. module: auction
809 #: field:auction.artists,birth_death_dates:0
810 msgid "Birth / Death dates"
811 msgstr "Datas de Nascimento / Morte"
812
813 #. module: auction
814 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
815 msgid "Antique/Jewelry"
816 msgstr "Antiguidade/Jóias"
817
818 #. module: auction
819 #: model:ir.model,name:auction.model_report_unclassified_objects
820 msgid "Unclassified objects "
821 msgstr "objetos não classificados "
822
823 #. module: auction
824 #: wizard_button:auction.lots.numerotate_cont,init,set_number:0
825 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,numerotation:0
826 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,init,numerotation:0
827 msgid "Numerotation"
828 msgstr "Numerotation"
829
830 #. module: auction
831 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_open_deposit
832 msgid "Bordereau de dépôt"
833 msgstr "Comprovante de depósito"
834
835 #. module: auction
836 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
837 msgid "Cont. Art/Arts"
838 msgstr ""
839
840 #. module: auction
841 #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_estimation_adj_category
842 msgid "comparaison estimate/adjudication "
843 msgstr ""
844
845 #. module: auction
846 #: code:addons/auction/auction.py:0
847 #, python-format
848 msgid "The object \"%s\" has no buyer assigned."
849 msgstr ""
850
851 #. module: auction
852 #: rml:buyer.list:0
853 msgid "Adj(EUR)"
854 msgstr ""
855
856 #. module: auction
857 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
858 msgid "Cont. Art/Other Media"
859 msgstr ""
860
861 #. module: auction
862 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_emporte
863 msgid "Gestion emporte"
864 msgstr ""
865
866 #. module: auction
867 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_object_cat
868 msgid "Object Categories"
869 msgstr ""
870
871 #. module: auction
872 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,img_send:0
873 msgid "Send Image also ?"
874 msgstr ""
875
876 #. module: auction
877 #: view:auction.deposit:0
878 msgid "General Informations"
879 msgstr ""
880
881 #. module: auction
882 #: constraint:ir.ui.view:0
883 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
884 msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View"
885
886 #. module: auction
887 #: view:report.auction.view:0
888 msgid "Auctions results"
889 msgstr ""
890
891 #. module: auction
892 #: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,app_id:0
893 msgid "API ID"
894 msgstr ""
895
896 #. module: auction
897 #: field:auction.bid,name:0
898 #: field:auction.bid_line,bid_id:0
899 msgid "Bid ID"
900 msgstr ""
901
902 #. module: auction
903 #: rml:auction.total.rml:0
904 msgid "Min Estimate:"
905 msgstr ""
906
907 #. module: auction
908 #: field:report.buyer.auction2,net_margin:0
909 msgid "Net Margin"
910 msgstr ""
911
912 #. module: auction
913 #: field:auction.lots,vnd_lim_net:0
914 msgid "Net limit ?"
915 msgstr ""
916
917 #. module: auction
918 #: rml:auction.total.rml:0
919 msgid "# of commissions:"
920 msgstr ""
921
922 #. module: auction
923 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_unclassified_objects
924 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_unclassified
925 #: view:report.unclassified.objects:0
926 msgid "Unclassified objects"
927 msgstr ""
928
929 #. module: auction
930 #: wizard_view:auction.lots.make_invoice_buyer,init:0
931 msgid "(Keep empty for automatic number)"
932 msgstr ""
933
934 #. module: auction
935 #: code:addons/auction/auction.py:0
936 #, python-format
937 msgid "No Invoice Address"
938 msgstr ""
939
940 #. module: auction
941 #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_object_date
942 #: view:report.auction.object.date:0
943 msgid "Objects per day"
944 msgstr ""
945
946 #. module: auction
947 #: model:product.template,name:auction.monproduit_product_template
948 msgid "Oeuvres a 21%"
949 msgstr ""
950
951 #. module: auction
952 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
953 msgid "Antique/Carpet and textilles"
954 msgstr ""
955
956 #. module: auction
957 #: field:report.object.encoded.manager,adj:0
958 msgid "Adj."
959 msgstr ""
960
961 #. module: auction
962 #: field:auction.lot.history,name:0
963 #: field:report.attendance,name:0
964 #: field:report.auction.adjudication,date:0
965 #: field:report.auction.estimation.adj.category,date:0
966 msgid "Date"
967 msgstr ""
968
969 #. module: auction
970 #: field:auction.lots,obj_ret:0
971 msgid "Price retired"
972 msgstr ""
973
974 #. module: auction
975 #: view:auction.deposit:0
976 msgid "Extra Costs"
977 msgstr ""
978
979 #. module: auction
980 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_new
981 msgid "New Auction Dates"
982 msgstr ""
983
984 #. module: auction
985 #: field:auction.lots,paid_vnd:0
986 msgid "Seller Paid"
987 msgstr ""
988
989 #. module: auction
990 #: field:auction.deposit,date_dep:0
991 msgid "Deposit date"
992 msgstr ""
993
994 #. module: auction
995 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.id_deposit
996 msgid "Deposits"
997 msgstr ""
998
999 #. module: auction
1000 #: field:auction.deposit,specific_cost_ids:0
1001 msgid "Specific Costs"
1002 msgstr ""
1003
1004 #. module: auction
1005 #: view:report.buyer.auction2:0
1006 #: view:report.seller.auction2:0
1007 msgid "Sum adj"
1008 msgstr ""
1009
1010 #. module: auction
1011 #: view:auction.dates:0
1012 #: view:report.auction.view2:0
1013 msgid "Auctions"
1014 msgstr ""
1015
1016 #. module: auction
1017 #: field:report.seller.auction,object_number:0
1018 msgid "No of Objects"
1019 msgstr ""
1020
1021 #. module: auction
1022 #: view:auction.lots:0
1023 msgid "History"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. module: auction
1027 #: field:auction.lot.category,priority:0
1028 msgid "Priority"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. module: auction
1032 #: rml:auction.code_bar_lot:0
1033 msgid "Nr."
1034 msgstr ""
1035
1036 #. module: auction
1037 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1038 msgid "Antique/Painting"
1039 msgstr ""
1040
1041 #. module: auction
1042 #: field:auction.lot.category,aie_categ:0
1043 msgid "Aie Category"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. module: auction
1047 #: rml:report.auction.buyer.result:0
1048 msgid "Num"
1049 msgstr ""
1050
1051 #. module: auction
1052 #: wizard_button:auction.lots.able,init,end:0
1053 #: wizard_button:auction.lots.auction_move,init,end:0
1054 #: wizard_button:auction.lots.enable,init,end:0
1055 #: wizard_button:auction.lots.make_invoice,init,end:0
1056 #: wizard_button:auction.lots.make_invoice_buyer,init,end:0
1057 #: wizard_button:auction.lots.numerotate,init,end:0
1058 #: wizard_button:auction.lots.send.aie,date_ask,end:0
1059 #: wizard_button:auction.lots.send.aie,init,end:0
1060 #: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,date_ask,end:0
1061 #: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,init,end:0
1062 #: wizard_button:auction.lots.sms_send,init,end:0
1063 #: wizard_button:auction.pay.buy,init,end:0
1064 #: wizard_button:auction.payer.sel,init,end:0
1065 msgid "Cancel"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. module: auction
1069 #: view:auction.dates:0
1070 msgid "Beginning of the auction"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. module: auction
1074 #: field:auction.artists,biography:0
1075 msgid "Biography"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. module: auction
1079 #: wizard_view:auction.payer.sel,init:0
1080 msgid "Check payment for seller"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. module: auction
1084 #: wizard_button:auction.pay.buy,init,pay:0
1085 #: wizard_button:auction.payer.sel,init,pay2:0
1086 msgid "Pay"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. module: auction
1090 #: field:report.object.encoded.manager,obj_margin:0
1091 #: field:report.seller.auction2,net_margin:0
1092 msgid "Net margin"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. module: auction
1096 #: view:auction.dates:0
1097 msgid "Analytic"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. module: auction
1101 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_results
1102 msgid "Send results to Auction-in-europe.com"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. module: auction
1106 #: rml:bids.lots:0
1107 #: rml:bids.phones.details:0
1108 msgid "Cat.N"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. module: auction
1112 #: selection:auction.deposit,method:0
1113 msgid "Decrease limit of 10%"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. module: auction
1117 #: field:auction.dates,adj_total:0
1118 #: field:report.auction.adjudication,adj_total:0
1119 #: field:report.auction.estimation.adj.category,adj_total:0
1120 msgid "Total Adjudication"
1121 msgstr ""
1122
1123 #. module: auction
1124 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_reporting1
1125 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_reporting_all1
1126 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_reporting_all2
1127 msgid "Seller's auction"
1128 msgstr ""
1129
1130 #. module: auction
1131 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_invoice_buyer1
1132 msgid "Invoice Buyer objects"
1133 msgstr ""
1134
1135 #. module: auction
1136 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_seller_allmonth_view2
1137 msgid "Seller's Revenues"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. module: auction
1141 #: rml:bids.phones.details:0
1142 msgid "-"
1143 msgstr ""
1144
1145 #. module: auction
1146 #: view:auction.deposit:0
1147 msgid "Photos"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. module: auction
1151 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,number:0
1152 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,number:0
1153 msgid "Invoice Number"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. module: auction
1157 #: field:report.buyer.auction,date:0
1158 #: field:report.buyer.auction2,date:0
1159 #: field:report.object.encoded,date:0
1160 #: field:report.object.encoded.manager,date:0
1161 #: field:report.seller.auction,date:0
1162 msgid "Create Date"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. module: auction
1166 #: code:addons/auction/wizard/wizard_aie_send.py:0
1167 #: code:addons/auction/wizard/wizard_aie_send_result.py:0
1168 #, python-format
1169 msgid "Connection to WWW.Auction-in-Europe.com failed !"
1170 msgstr ""
1171
1172 #. module: auction
1173 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_buyer_allmonth_view1
1174 msgid "Buyer's Summary"
1175 msgstr ""
1176
1177 #. module: auction
1178 #: rml:bids.lots:0
1179 msgid "Name"
1180 msgstr ""
1181
1182 #. module: auction
1183 #: field:auction.deposit,name:0
1184 #: field:auction.lots,bord_vnd_id:0
1185 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,init,bord_vnd_id:0
1186 #: field:report.deposit.border,bord:0
1187 #: field:report.unclassified.objects,bord_vnd_id:0
1188 msgid "Depositer Inventory"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. module: auction
1192 #: code:addons/auction/auction.py:0
1193 #, python-format
1194 msgid "The Buyer has no Invoice Address."
1195 msgstr ""
1196
1197 #. module: auction
1198 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_deposit_tree_m
1199 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_deposit_tree_member
1200 msgid "Depositer's Statistics"
1201 msgstr ""
1202
1203 #. module: auction
1204 #: view:report.object.encoded.manager:0
1205 msgid "Total adj."
1206 msgstr ""
1207
1208 #. module: auction
1209 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,uname:0
1210 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,init,uname:0
1211 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,date_ask,uname:0
1212 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,init,uname:0
1213 #: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,user:0
1214 msgid "Login"
1215 msgstr ""
1216
1217 #. module: auction
1218 #: rml:buyer.list:0
1219 msgid "To pay"
1220 msgstr ""
1221
1222 #. module: auction
1223 #: wizard_button:auction.lots.enable,init,go:0
1224 msgid "Enable Taken away"
1225 msgstr ""
1226
1227 #. module: auction
1228 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1229 msgid "Antique/Others"
1230 msgstr ""
1231
1232 #. module: auction
1233 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_lots_3
1234 msgid "Seller Form"
1235 msgstr ""
1236
1237 #. module: auction
1238 #: field:auction.lots,lot_type:0
1239 #: field:report.unclassified.objects,lot_type:0
1240 msgid "Object category"
1241 msgstr ""
1242
1243 #. module: auction
1244 #: wizard_view:auction.taken,init:0
1245 msgid "Mark Lots"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. module: auction
1249 #: field:auction.lots,obj_num:0
1250 #: wizard_field:auction.lots.enable,init,confirm_en:0
1251 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,obj_num:0
1252 #: field:report.unclassified.objects,obj_num:0
1253 msgid "Catalog Number"
1254 msgstr ""
1255
1256 #. module: auction
1257 #: view:report.auction.view2:0
1258 msgid "Auction Reporting tree view2"
1259 msgstr ""
1260
1261 #. module: auction
1262 #: view:report.buyer.auction2:0
1263 msgid "Auction buyer reporting form view2"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. module: auction
1267 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_phone
1268 msgid "Bids phones"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. module: auction
1272 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_object_by_auction
1273 msgid "Auction dates"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. module: auction
1277 #: view:report.seller.auction2:0
1278 msgid "Auction seller reporting2 graph view"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. module: auction
1282 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_object_date_tree
1283 msgid "Encoded Objects Per Day"
1284 msgstr ""
1285
1286 #. module: auction
1287 #: model:ir.model,name:auction.model_report_buyer_auction
1288 #: model:ir.model,name:auction.model_report_buyer_auction2
1289 msgid "Auction Reporting on buyer view"
1290 msgstr ""
1291
1292 #. module: auction
1293 #: rml:auction.total.rml:0
1294 msgid "Debit:"
1295 msgstr ""
1296
1297 #. module: auction
1298 #: field:auction.lots,author_right:0
1299 msgid "Author rights"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. module: auction
1303 #: view:auction.lots:0
1304 msgid "Payment's history"
1305 msgstr ""
1306
1307 #. module: auction
1308 #: view:report.auction.view:0
1309 msgid "Auction results"
1310 msgstr ""
1311
1312 #. module: auction
1313 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_allmonth_view2
1314 msgid "Auction's Revenues"
1315 msgstr ""
1316
1317 #. module: auction
1318 #: view:report.object.encoded.manager:0
1319 msgid "Total net rev."
1320 msgstr ""
1321
1322 #. module: auction
1323 #: wizard_button:auction.lots.buyer_map,check,set_buyer:0
1324 msgid "Update"
1325 msgstr ""
1326
1327 #. module: auction
1328 #: rml:auction.total.rml:0
1329 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_seller_menu
1330 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_seller_menu
1331 msgid "Sellers"
1332 msgstr ""
1333
1334 #. module: auction
1335 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1336 msgid "Antique/Metal Ware"
1337 msgstr ""
1338
1339 #. module: auction
1340 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.res_w_buyer
1341 msgid "Results with buyer"
1342 msgstr ""
1343
1344 #. module: auction
1345 #: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0
1346 msgid "de"
1347 msgstr ""
1348
1349 #. module: auction
1350 #: wizard_button:auction.lots.auction_move,init,set_date:0
1351 msgid "Move to Auction date"
1352 msgstr ""
1353
1354 #. module: auction
1355 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_dates_old
1356 msgid "Old Auctions"
1357 msgstr ""
1358
1359 #. module: auction
1360 #: rml:auction.total.rml:0
1361 msgid "# of unsold items:"
1362 msgstr ""
1363
1364 #. module: auction
1365 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1366 msgid "Cont. Art/Curiosa"
1367 msgstr ""
1368
1369 #. module: auction
1370 #: field:auction.bid,auction_id:0
1371 #: field:auction.lots,auction_id:0
1372 #: wizard_field:auction.lots.auction_move,init,auction_id:0
1373 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,dates:0
1374 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,init,dates:0
1375 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,date_ask,dates:0
1376 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,init,dates:0
1377 msgid "Auction Date"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. module: auction
1381 #: rml:auction.code_bar_lot:0
1382 msgid ", ID"
1383 msgstr ""
1384
1385 #. module: auction
1386 #: model:ir.module.module,shortdesc:auction.module_meta_information
1387 msgid "Auction module"
1388 msgstr ""
1389
1390 #. module: auction
1391 #: field:auction.bid_line,auction:0
1392 msgid "Auction Name"
1393 msgstr ""
1394
1395 #. module: auction
1396 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_sign_in_out_manager_tree1
1397 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_sign_in_out_member_tree1
1398 msgid "Attendance"
1399 msgstr ""
1400
1401 #. module: auction
1402 #: view:auction.lots:0
1403 msgid "Seller information"
1404 msgstr ""
1405
1406 #. module: auction
1407 #: field:auction.lots,ach_login:0
1408 #: wizard_field:auction.lots.buyer_map,check,ach_login:0
1409 #: field:report.unclassified.objects,ach_login:0
1410 msgid "Buyer Username"
1411 msgstr ""
1412
1413 #. module: auction
1414 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1415 msgid "Cont. Art/Jewelry"
1416 msgstr ""
1417
1418 #. module: auction
1419 #: field:auction.lots,lot_local:0
1420 msgid "Location"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. module: auction
1424 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_dates_next
1425 msgid "Next Auctions"
1426 msgstr ""
1427
1428 #. module: auction
1429 #: rml:buyer.list:0
1430 msgid "#"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. module: auction
1434 #: field:auction.lots,ach_emp:0
1435 msgid "Taken Away"
1436 msgstr ""
1437
1438 #. module: auction
1439 #: view:report.object.encoded.manager:0
1440 msgid "Total gross rev."
1441 msgstr ""
1442
1443 #. module: auction
1444 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1445 msgid "Antique/Miniatures / Collections"
1446 msgstr ""
1447
1448 #. module: auction
1449 #: wizard_view:auction.lots.numerotate,not_exist:0
1450 msgid "This lot does not exist !"
1451 msgstr ""
1452
1453 #. module: auction
1454 #: view:auction.dates:0
1455 msgid "End of auction"
1456 msgstr ""
1457
1458 #. module: auction
1459 #: field:auction.bid_line,call:0
1460 msgid "To be Called"
1461 msgstr ""
1462
1463 #. module: auction
1464 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_estimation_adj_category_manager_tree
1465 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_estimation_adj_category_member_tree
1466 #: view:report.auction.estimation.adj.category:0
1467 msgid "Min est/Adj/Max est"
1468 msgstr ""
1469
1470 #. module: auction
1471 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.lot_list_inv
1472 msgid "Lots List - Landscape"
1473 msgstr ""
1474
1475 #. module: auction
1476 #: view:report.seller.auction:0
1477 msgid "Auction reporting tree view"
1478 msgstr ""
1479
1480 #. module: auction
1481 #: wizard_view:auction.lots.auction_move,init:0
1482 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_change_auction
1483 msgid "Change Auction Date"
1484 msgstr ""
1485
1486 #. module: auction
1487 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1488 msgid "Cont. Art/Photo"
1489 msgstr ""
1490
1491 #. module: auction
1492 #: field:auction.deposit,method:0
1493 msgid "Withdrawned method"
1494 msgstr ""
1495
1496 #. module: auction
1497 #: rml:auction.total.rml:0
1498 msgid "Max Estimate:"
1499 msgstr ""
1500
1501 #. module: auction
1502 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid
1503 msgid "Bid auctions"
1504 msgstr ""
1505
1506 #. module: auction
1507 #: field:report.auction.view2,obj_margin:0
1508 msgid "Avg margin"
1509 msgstr ""
1510
1511 #. module: auction
1512 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1513 msgid "Antique/Art from the Ivory Coast"
1514 msgstr ""
1515
1516 #. module: auction
1517 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1518 msgid "Antique/Religiosa"
1519 msgstr ""
1520
1521 #. module: auction
1522 #: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id3
1523 msgid "VAT 10%"
1524 msgstr ""
1525
1526 #. module: auction
1527 #: wizard_button:auction.lots.make_invoice,init,invoice:0
1528 #: wizard_button:auction.lots.make_invoice_buyer,init,invoice:0
1529 msgid "Create invoices"
1530 msgstr ""
1531
1532 #. module: auction
1533 #: constraint:product.template:0
1534 msgid "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
1535 msgstr "Erro: A unidade padrão e a unidade de compra presisam ser da mesma categoria."
1536
1537 #. module: auction
1538 #: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id5
1539 msgid "VAT 5%"
1540 msgstr ""
1541
1542 #. module: auction
1543 #: selection:auction.dates,state:0
1544 #: selection:report.auction.adjudication,state:0
1545 msgid "Closed"
1546 msgstr ""
1547
1548 #. module: auction
1549 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_unplanned1
1550 msgid "Unplanned objects"
1551 msgstr ""
1552
1553 #. module: auction
1554 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1555 msgid "Cont. Art/Sculpture"
1556 msgstr ""
1557
1558 #. module: auction
1559 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_artists
1560 msgid "auction.artists"
1561 msgstr ""
1562
1563 #. module: auction
1564 #: field:auction.dates,journal_id:0
1565 msgid "Buyer Journal"
1566 msgstr ""
1567
1568 #. module: auction
1569 #: selection:auction.lots,state:0
1570 #: selection:report.object.encoded,state:0
1571 #: selection:report.unclassified.objects,state:0
1572 msgid "Paid"
1573 msgstr ""
1574
1575 #. module: auction
1576 #: rml:bids.lots:0
1577 #: rml:bids.phones.details:0
1578 msgid "Phone"
1579 msgstr ""
1580
1581 #. module: auction
1582 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1583 msgid "Antique/Argenterie"
1584 msgstr ""
1585
1586 #. module: auction
1587 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.view_report_object_by_auction
1588 msgid "Detailed lots"
1589 msgstr ""
1590
1591 #. module: auction
1592 #: field:auction.lot.category,active:0
1593 msgid "Active"
1594 msgstr ""
1595
1596 #. module: auction
1597 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1598 msgid "Antique/Lightings"
1599 msgstr ""
1600
1601 #. module: auction
1602 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1603 msgid "Antique/Sculpture, bronze, eso."
1604 msgstr ""
1605
1606 #. module: auction
1607 #: rml:buyer.list:0
1608 msgid "Total:"
1609 msgstr ""
1610
1611 #. module: auction
1612 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax2
1613 msgid "TVA1"
1614 msgstr ""
1615
1616 #. module: auction
1617 #: view:report.auction.object.date:0
1618 msgid "Objects per Day"
1619 msgstr ""
1620
1621 #. module: auction
1622 #: view:report.object.encoded:0
1623 #: view:report.object.encoded.manager:0
1624 msgid "Objects statistics"
1625 msgstr ""
1626
1627 #. module: auction
1628 #: wizard_button:auction.lots.numerotate,search,set_number:0
1629 msgid "Numerotate"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. module: auction
1633 #: code:addons/auction/auction.py:0
1634 #, python-format
1635 msgid "Missed buyer !"
1636 msgstr ""
1637
1638 #. module: auction
1639 #: rml:auction.code_bar_lot:0
1640 msgid "Flagey"
1641 msgstr ""
1642
1643 #. module: auction
1644 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_huissier
1645 msgid "Listing Huissiers"
1646 msgstr ""
1647
1648 #. module: auction
1649 #: field:auction.lots,vnd_lim:0
1650 msgid "Seller limit"
1651 msgstr ""
1652
1653 #. module: auction
1654 #: wizard_view:auction.lots.buyer_map,done:0
1655 msgid "All objects are assigned to buyers !"
1656 msgstr ""
1657
1658 #. module: auction
1659 #: wizard_button:auction.lots.able,init,go:0
1660 msgid "Able Taken away"
1661 msgstr ""
1662
1663 #. module: auction
1664 #: constraint:ir.model:0
1665 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1666 msgstr "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter especial!"
1667
1668 #. module: auction
1669 #: field:auction.deposit,transfer:0
1670 msgid "Transfer"
1671 msgstr ""
1672
1673 #. module: auction
1674 #: view:report.auction.adjudication:0
1675 #: field:report.seller.auction,total_price:0
1676 msgid "Total adjudication"
1677 msgstr ""
1678
1679 #. module: auction
1680 #: selection:auction.deposit,method:0
1681 msgid "Contact the Seller"
1682 msgstr "Entre em contato com o vendedor"
1683
1684 #. module: auction
1685 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_seller_allmonth_view1
1686 msgid "Seller's Summary"
1687 msgstr ""
1688
1689 #. module: auction
1690 #: view:report.seller.auction:0
1691 msgid "Auction reporting graph view"
1692 msgstr ""
1693
1694 #. module: auction
1695 #: wizard_field:auction.taken,init,lot_ids:0
1696 msgid "Lots Emportes"
1697 msgstr ""
1698
1699 #. module: auction
1700 #: wizard_button:auction.lots.send.aie,date_ask,send:0
1701 #: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,date_ask,send:0
1702 msgid "Send on your website"
1703 msgstr ""
1704
1705 #. module: auction
1706 #: field:auction.lots,net_margin:0
1707 msgid "Net Margin (%)"
1708 msgstr ""
1709
1710 #. module: auction
1711 #: field:report.auction.object.date,month:0
1712 msgid "Month"
1713 msgstr ""
1714
1715 #. module: auction
1716 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.auction_lots_open
1717 msgid "Simplified lots for adjudication"
1718 msgstr ""
1719
1720 #. module: auction
1721 #: field:auction.lots,product_id:0
1722 msgid "Product"
1723 msgstr ""
1724
1725 #. module: auction
1726 #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_view
1727 msgid "Auction Reporting on view1"
1728 msgstr ""
1729
1730 #. module: auction
1731 #: field:report.seller.auction2,sum_adj:0
1732 msgid "Sum Adjustication"
1733 msgstr ""
1734
1735 #. module: auction
1736 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1737 msgid "Antique/Porcelain, Ceramics, Glassmaking, ..."
1738 msgstr ""
1739
1740 #. module: auction
1741 #: view:auction.deposit:0
1742 #: field:auction.deposit,lot_id:0
1743 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_objects_menu
1744 msgid "Objects"
1745 msgstr "Objetos"
1746
1747 #. module: auction
1748 #: wizard_view:auction.lots.numerotate,init:0
1749 #: wizard_view:auction.lots.numerotate,search:0
1750 msgid "Object Reference"
1751 msgstr ""
1752
1753 #. module: auction
1754 #: rml:auction.total.rml:0
1755 msgid "Paid:"
1756 msgstr ""
1757
1758 #. module: auction
1759 #: field:auction.deposit,total_neg:0
1760 msgid "Allow Negative Amount"
1761 msgstr ""
1762
1763 #. module: auction
1764 #: rml:auction.bids:0
1765 #: view:auction.lots:0
1766 #: rml:auction.total.rml:0
1767 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_auction_menu
1768 msgid "Auction"
1769 msgstr ""
1770
1771 #. module: auction
1772 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1773 msgid "Cont. Art/Shows"
1774 msgstr ""
1775
1776 #. module: auction
1777 #: field:auction.dates,name:0
1778 #: field:auction.lot.history,auction_id:0
1779 #: field:report.auction.adjudication,name:0
1780 #: field:report.auction.view,auction_id:0
1781 #: field:report.auction.view2,auction:0
1782 #: field:report.auction.view2,date:0
1783 #: field:report.buyer.auction,auction:0
1784 #: field:report.buyer.auction2,auction:0
1785 #: field:report.seller.auction,auction:0
1786 #: field:report.seller.auction2,auction:0
1787 #: field:report.seller.auction2,date:0
1788 #: field:report.unclassified.objects,auction:0
1789 msgid "Auction date"
1790 msgstr ""
1791
1792 #. module: auction
1793 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_unsold
1794 msgid "Unsold Objects"
1795 msgstr ""
1796
1797 #. module: auction
1798 #: field:report.buyer.auction,avg_price:0
1799 msgid "Avg Adj."
1800 msgstr ""
1801
1802 #. module: auction
1803 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit_cost
1804 msgid "auction.deposit.cost"
1805 msgstr ""
1806
1807 #. module: auction
1808 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,bord_vnd_id:0
1809 msgid "Object Inventory"
1810 msgstr ""
1811
1812 #. module: auction
1813 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1814 msgid "Antique/Art from the Ivory Coast/African Arts"
1815 msgstr ""
1816
1817 #. module: auction
1818 #: field:auction.dates,auction1:0
1819 msgid "First Auction Day"
1820 msgstr ""
1821
1822 #. module: auction
1823 #: view:report.attendance:0
1824 msgid "User's pointing"
1825 msgstr ""
1826
1827 #. module: auction
1828 #: view:auction.lot.category:0
1829 msgid "Lot Category"
1830 msgstr ""
1831
1832 #. module: auction
1833 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_manager_menu
1834 msgid "Manager"
1835 msgstr ""
1836
1837 #. module: auction
1838 #: view:auction.dates:0
1839 msgid "Names"
1840 msgstr ""
1841
1842 #. module: auction
1843 #: view:auction.artists:0
1844 msgid "Artists"
1845 msgstr ""
1846
1847 #. module: auction
1848 #: field:report.attendance,total_attendance:0
1849 msgid "Total"
1850 msgstr ""
1851
1852 #. module: auction
1853 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_line_open
1854 msgid "Open lots"
1855 msgstr ""
1856
1857 #. module: auction
1858 #: view:report.seller.auction:0
1859 msgid "Auction reporting form view"
1860 msgstr ""
1861
1862 #. module: auction
1863 #: view:auction.lots:0
1864 msgid "Lots"
1865 msgstr ""
1866
1867 #. module: auction
1868 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_send
1869 msgid "Send to website"
1870 msgstr ""
1871
1872 #. module: auction
1873 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_old
1874 msgid "Old Auction Dates"
1875 msgstr ""
1876
1877 #. module: auction
1878 #: field:auction.lots,seller_price:0
1879 msgid "Seller price"
1880 msgstr ""
1881
1882 #. module: auction
1883 #: model:ir.model,name:auction.model_report_seller_auction2
1884 msgid "Auction Reporting on seller view2"
1885 msgstr ""
1886
1887 #. module: auction
1888 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.buy_id_list
1889 msgid "Buyer List"
1890 msgstr ""
1891
1892 #. module: auction
1893 #: rml:buyer.list:0
1894 msgid "Buyer costs("
1895 msgstr ""
1896
1897 #. module: auction
1898 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,statement_id1:0
1899 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,statement_id2:0
1900 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,statement_id3:0
1901 msgid "Statement"
1902 msgstr ""
1903
1904 #. module: auction
1905 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1906 msgid "Antique/Engravings"
1907 msgstr ""
1908
1909 #. module: auction
1910 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax20
1911 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax6
1912 msgid "Frais de vente"
1913 msgstr ""
1914
1915 #. module: auction
1916 #: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id1
1917 msgid "VAT 1%"
1918 msgstr ""
1919
1920 #. module: auction
1921 #: wizard_view:auction.lots.numerotate_cont,init:0
1922 #: wizard_field:auction.lots.numerotate_cont,init,number:0
1923 msgid "First Number"
1924 msgstr ""
1925
1926 #. module: auction
1927 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax
1928 msgid "Droit d'auteur"
1929 msgstr ""
1930
1931 #. module: auction
1932 #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_view2
1933 msgid "Auction Reporting on  view2"
1934 msgstr ""
1935
1936 #. module: auction
1937 #: field:auction.dates,expo1:0
1938 msgid "First Exposition Day"
1939 msgstr ""
1940
1941 #. module: auction
1942 #: wizard_view:auction.lots.auction_move,init:0
1943 msgid "Warning, this will erase the object adjudication price and its buyer !"
1944 msgstr ""
1945
1946 #. module: auction
1947 #: field:report.auction.object.date,name:0
1948 msgid "Created date"
1949 msgstr ""
1950
1951 #. module: auction
1952 #: view:auction.bid:0
1953 msgid "Bid information"
1954 msgstr ""
1955
1956 #. module: auction
1957 #: field:auction.dates,acc_income:0
1958 msgid "Income Account"
1959 msgstr ""
1960
1961 #. module: auction
1962 #: field:auction.lots,net_revenue:0
1963 #: field:report.auction.view2,net_revenue:0
1964 #: field:report.object.encoded.manager,net_revenue:0
1965 #: field:report.seller.auction2,net_revenue:0
1966 msgid "Net revenue"
1967 msgstr ""
1968
1969 #. module: auction
1970 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_latest_doposit_tree_manager
1971 msgid "Latest Deposits"
1972 msgstr ""
1973
1974 #. module: auction
1975 #: rml:auction.total.rml:0
1976 msgid "# of items:"
1977 msgstr ""
1978
1979 #. module: auction
1980 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1981 msgid "Antique/Musical Instruments"
1982 msgstr ""
1983
1984 #. module: auction
1985 #: field:report.object.encoded,estimation:0
1986 #: field:report.object.encoded.manager,estimation:0
1987 msgid "Estimation"
1988 msgstr ""
1989
1990 #. module: auction
1991 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1992 msgid "Antique/Graphic Arts"
1993 msgstr ""
1994
1995 #. module: auction
1996 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.buyer_form_id
1997 msgid "Buyer Form"
1998 msgstr ""
1999
2000 #. module: auction
2001 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_invoice
2002 msgid "Invoice Seller objects"
2003 msgstr ""
2004
2005 #. module: auction
2006 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
2007 msgid "Antique/Oriental Arts"
2008 msgstr ""
2009
2010 #. module: auction
2011 #: field:auction.bid,partner_id:0
2012 msgid "Buyer Name"
2013 msgstr ""
2014
2015 #. module: auction
2016 #: field:report.auction.view2,sum_adj:0
2017 msgid "Sum of adjudication"
2018 msgstr ""
2019
2020 #. module: auction
2021 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_wizard_enable_taken
2022 msgid "Unmark as taken away"
2023 msgstr ""
2024
2025 #. module: auction
2026 #: field:auction.lots,gross_margin:0
2027 msgid "Gross Margin (%)"
2028 msgstr ""
2029
2030 #. module: auction
2031 #: field:auction.lots,obj_comm:0
2032 #: field:report.unclassified.objects,obj_comm:0
2033 msgid "Commission"
2034 msgstr ""
2035
2036 #. module: auction
2037 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,init,lot_num:0
2038 msgid "Lot Number"
2039 msgstr ""
2040
2041 #. module: auction
2042 #: constraint:res.partner:0
2043 msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
2044 msgstr "O imposto não parece estar correto."
2045
2046 #. module: auction
2047 #: field:report.attendance,employee_id:0
2048 msgid "Employee"
2049 msgstr ""
2050
2051 #. module: auction
2052 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_menu
2053 msgid "Reporting"
2054 msgstr "Relatórios"
2055
2056 #. module: auction
2057 #: view:auction.lots:0
2058 msgid "Catalog"
2059 msgstr ""
2060
2061 #. module: auction
2062 #: field:auction.deposit.cost,account:0
2063 msgid "Destination Account"
2064 msgstr ""
2065
2066 #. module: auction
2067 #: model:ir.model,name:auction.model_report_deposit_border
2068 msgid "Report deposit border"
2069 msgstr ""
2070
2071 #. module: auction
2072 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_config_menu
2073 msgid "Configuration"
2074 msgstr "Configuração"
2075
2076 #. module: auction
2077 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_outils_menu
2078 msgid "Tools Bar Codes"
2079 msgstr ""
2080
2081 #. module: auction
2082 #: field:auction.deposit.cost,deposit_id:0
2083 msgid "Deposit"
2084 msgstr ""
2085
2086 #. module: auction
2087 #: field:auction.dates,expo2:0
2088 msgid "Last Exposition Day"
2089 msgstr ""
2090
2091 #. module: auction
2092 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_report_allmonth_view1
2093 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_report_allmonth_view2
2094 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_report_thismonth_view2
2095 msgid "Auction report"
2096 msgstr ""
2097
2098 #. module: auction
2099 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_category
2100 msgid "auction.lot.category"
2101 msgstr ""
2102
2103 #. module: auction
2104 #: field:auction.artists,name:0
2105 msgid "Artist/Author Name"
2106 msgstr ""
2107
2108 #. module: auction
2109 #: field:auction.lots,image:0
2110 msgid "Image"
2111 msgstr ""
2112
2113 #. module: auction
2114 #: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id2
2115 msgid "VAT 20%"
2116 msgstr ""
2117
2118 #. module: auction
2119 #: selection:report.object.encoded,state:0
2120 msgid "Invoiced"
2121 msgstr ""
2122
2123 #. module: auction
2124 #: view:auction.lots:0
2125 #: selection:auction.lots,state:0
2126 msgid "Taken away"
2127 msgstr ""
2128
2129 #. module: auction
2130 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
2131 msgid "Antique/Collectible & art objects"
2132 msgstr ""
2133
2134 #. module: auction
2135 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting
2136 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting2
2137 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting_all1
2138 msgid "Buyer's auction"
2139 msgstr ""
2140
2141 #. module: auction
2142 #: view:report.seller.auction2:0
2143 msgid "Auction reporting2 tree view"
2144 msgstr ""
2145
2146 #. module: auction
2147 #: view:auction.deposit:0
2148 msgid "Deposit Costs"
2149 msgstr ""
2150
2151 #. module: auction
2152 #: constraint:res.partner:0
2153 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
2154 msgstr "Erro! Você não pode criar membros recursivos associados."
2155
2156 #. module: auction
2157 #: selection:auction.dates,state:0
2158 #: selection:auction.lots,state:0
2159 #: selection:report.auction.adjudication,state:0
2160 #: selection:report.object.encoded,state:0
2161 #: selection:report.seller.auction,state:0
2162 #: selection:report.unclassified.objects,state:0
2163 msgid "Draft"
2164 msgstr ""
2165
2166 #. module: auction
2167 #: rml:buyer.list:0
2168 msgid "........."
2169 msgstr ""
2170
2171 #. module: auction
2172 #: rml:report.auction.buyer.result:0
2173 msgid "Adj"
2174 msgstr ""
2175
2176 #. module: auction
2177 #: view:auction.dates:0
2178 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_date_menu
2179 msgid "Auction Dates"
2180 msgstr ""
2181
2182 #. module: auction
2183 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
2184 msgid "Antique/Furnitures"
2185 msgstr ""
2186
2187 #. module: auction
2188 #: field:report.auction.adjudication,user_id:0
2189 #: field:report.auction.estimation.adj.category,user_id:0
2190 #: field:report.auction.object.date,user_id:0
2191 #: field:report.object.encoded,user_id:0
2192 #: field:report.object.encoded.manager,user_id:0
2193 msgid "User"
2194 msgstr ""
2195
2196 #. module: auction
2197 #: view:report.unplanned.object:0
2198 msgid "Unplanned Objects"
2199 msgstr ""
2200
2201 #. module: auction
2202 #: code:addons/auction/auction.py:0
2203 #, python-format
2204 msgid "Missed Address !"
2205 msgstr ""
2206
2207 #. module: auction
2208 #: field:report.buyer.auction2,gross_revenue:0
2209 msgid "Gross Revenue"
2210 msgstr ""
2211
2212 #. module: auction
2213 #: field:auction.artists,pseudo:0
2214 msgid "Pseudo"
2215 msgstr ""
2216
2217 #. module: auction
2218 #: field:auction.lots,important:0
2219 msgid "To be Emphatized"
2220 msgstr ""
2221
2222 #. module: auction
2223 #: view:auction.lots:0
2224 msgid "Not sold"
2225 msgstr ""
2226
2227 #. module: auction
2228 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax3
2229 #: field:auction.dates,buyer_costs:0
2230 msgid "Buyer Costs"
2231 msgstr ""
2232
2233 #. module: auction
2234 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_numerotate_automatic
2235 msgid "Numerotation (automatic)"
2236 msgstr ""
2237
2238 #. module: auction
2239 #: rml:auction.total.rml:0
2240 msgid "Auction Date:"
2241 msgstr ""
2242
2243 #. module: auction
2244 #: code:addons/auction/wizard/wizard_aie_send.py:0
2245 #: code:addons/auction/wizard/wizard_aie_send_result.py:0
2246 #, python-format
2247 msgid "Error"
2248 msgstr ""
2249
2250 #. module: auction
2251 #: field:auction.lots,ach_inv_id:0
2252 msgid "Buyer Invoice"
2253 msgstr ""
2254
2255 #. module: auction
2256 #: rml:auction.bids:0
2257 msgid "Tel"
2258 msgstr ""
2259
2260 #. module: auction
2261 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,total:0
2262 msgid "Amount to paid"
2263 msgstr ""
2264
2265 #. module: auction
2266 #: field:auction.lots,artist_id:0
2267 msgid "Artist/Author"
2268 msgstr ""
2269
2270 #. module: auction
2271 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax1
2272 msgid "TVA"
2273 msgstr ""
2274
2275 #. module: auction
2276 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.total_result1
2277 msgid "Auction Totals with lists"
2278 msgstr ""
2279
2280 #. module: auction
2281 #: wizard_button:auction.lots.buyer_map,done,end:0
2282 msgid "Close"
2283 msgstr ""
2284
2285 #. module: auction
2286 #: model:ir.model,name:auction.model_report_object_encoded
2287 #: model:ir.model,name:auction.model_report_object_encoded_manager
2288 msgid "Object encoded"
2289 msgstr ""
2290
2291 #. module: auction
2292 #: rml:bids.phones.details:0
2293 msgid "Est"
2294 msgstr ""
2295
2296 #. module: auction
2297 #: field:report.auction.view,nbuyer:0
2298 msgid "No of buyers"
2299 msgstr ""
2300
2301 #. module: auction
2302 #: field:report.seller.auction,avg_price:0
2303 msgid "Avg adjudication"
2304 msgstr ""
2305
2306 #. module: auction
2307 #: view:report.object.encoded.manager:0
2308 msgid "Object statistic"
2309 msgstr ""
2310
2311 #. module: auction
2312 #: field:auction.dates,auction2:0
2313 msgid "Last Auction Day"
2314 msgstr ""
2315
2316 #. module: auction
2317 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_next1
2318 msgid "Next Auction Dates"
2319 msgstr ""
2320
2321 #. module: auction
2322 #: model:ir.model,name:auction.model_report_attendance
2323 msgid "Report Sign In/Out"
2324 msgstr ""
2325
2326 #. module: auction
2327 #: view:auction.deposit:0
2328 #: field:auction.deposit,info:0
2329 #: view:auction.lots:0
2330 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,obj_desc:0
2331 #: rml:bids.phones.details:0
2332 msgid "Description"
2333 msgstr ""
2334
2335 #. module: auction
2336 #: field:auction.lots,obj_price:0
2337 #: field:report.auction.view,adj_price:0
2338 #: field:report.unclassified.objects,obj_price:0
2339 msgid "Adjudication price"
2340 msgstr ""
2341
2342 #. module: auction
2343 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_to_sell
2344 msgid "Objects to sell"
2345 msgstr ""
2346
2347 #. module: auction
2348 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,password:0
2349 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,init,password:0
2350 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,date_ask,password:0
2351 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,init,password:0
2352 #: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,password:0
2353 msgid "Password"
2354 msgstr ""
2355
2356 #. module: auction
2357 #: field:auction.lots,ach_avance:0
2358 msgid "Buyer Advance"
2359 msgstr ""
2360
2361 #. module: auction
2362 #: field:auction.lots,name:0
2363 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,name:0
2364 #: field:report.unclassified.objects,name:0
2365 msgid "Short Description"
2366 msgstr ""
2367
2368 #. module: auction
2369 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_employees_menu
2370 msgid "Employees"
2371 msgstr ""
2372
2373 #. module: auction
2374 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
2375 msgid "Antique/Clocks and watches"
2376 msgstr ""
2377
2378 #. module: auction
2379 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
2380 msgid "Antique/Scientific Instruments"
2381 msgstr ""
2382
2383 #. module: auction
2384 #: wizard_view:auction.lots.enable,init:0
2385 msgid "Confirmation enable taken away"
2386 msgstr ""
2387
2388 #. module: auction
2389 #: wizard_view:auction.pay.buy,init:0
2390 msgid "Pay objects"
2391 msgstr ""
2392
2393 #. module: auction
2394 #: view:report.object.encoded:0
2395 #: view:report.object.encoded.manager:0
2396 msgid "# objects"
2397 msgstr ""
2398
2399 #. module: auction
2400 #: rml:auction.total.rml:0
2401 msgid "Adjudication:"
2402 msgstr ""
2403
2404 #. module: auction
2405 #: field:report.buyer.auction2,sumadj:0
2406 msgid "Sum of adjustication"
2407 msgstr ""
2408
2409 #. module: auction
2410 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.details_bids_phones
2411 msgid "Bids per lot (phone)"
2412 msgstr ""
2413
2414 #. module: auction
2415 #: field:report.buyer.auction,buyer_login:0
2416 #: field:report.buyer.auction2,buyer_login:0
2417 msgid "Buyer Login"
2418 msgstr ""
2419
2420 #. module: auction
2421 #: field:auction.deposit,tax_id:0
2422 msgid "Expenses"
2423 msgstr ""
2424
2425 #. module: auction
2426 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
2427 msgid "Antique/Wine"
2428 msgstr ""
2429
2430 #. module: auction
2431 #: rml:auction.total.rml:0
2432 msgid "Auction name:"
2433 msgstr ""
2434
2435 #. module: auction
2436 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
2437 msgid "Antique/African Arts"
2438 msgstr ""
2439
2440 #. module: auction
2441 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.art2
2442 msgid "Artists Biography"
2443 msgstr ""
2444
2445 #. module: auction
2446 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
2447 msgid "Antique/Posters"
2448 msgstr ""
2449
2450 #. module: auction
2451 #: field:auction.lots,history_ids:0
2452 msgid "Auction history"
2453 msgstr ""
2454