1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-21 19:56+0000\n"
11 "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:37+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
20 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_menu
25 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_taken
30 #: view:auction.lots:0
32 msgstr "Imposta a Bozza"
35 #: view:auction.deposit:0
36 #: field:auction.deposit,partner_id:0
37 #: field:auction.lots,seller_id:0
38 #: view:report.auction:0
39 #: field:report.auction,seller:0
44 #: field:auction.lots,name:0
49 #: field:auction.lots.sms.send,text:0
51 msgstr "Messaggio SMS"
54 #: view:auction.catalog.flagey:0
55 #: view:auction.lots.auction.move:0
56 #: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
61 #: view:auction.lots.auction.move:0
62 msgid "Warning, Erase The Object Adjudication Price and Its Buyer!"
66 #: help:auction.pay.buy,statement_id1:0
67 msgid "First Bank Statement For Buyer"
71 #: field:auction.bid_line,lot_id:0
72 #: field:auction.lot.history,lot_id:0
77 #: field:report.auction.object.date,obj_num:0
82 #: view:auction.lots:0
88 #: report:auction.bids:0
89 #: view:auction.lots:0
90 #: field:auction.lots,ach_uid:0
91 #: field:auction.lots.buyer_map,ach_uid:0
92 #: field:auction.lots.make.invoice.buyer,buyer_id:0
93 #: field:auction.pay.buy,buyer_id:0
94 #: report:buyer.list:0
95 #: view:report.auction:0
96 #: field:report.auction,buyer:0
97 #: report:report.auction.buyer.result:0
102 #: field:report.auction,object:0
103 msgid "No of objects"
104 msgstr "Nr. di oggetti"
107 #: help:auction.lots,paid_vnd:0
109 "When state of Seller Invoice is 'Paid', this field is selected as True."
111 "Quando lo stato della fattura venditore è \"Pagato\", questo campo è "
112 "selezionato come Vero."
115 #: report:auction.total.rml:0
116 msgid "# of paid items (based on invoices):"
117 msgstr "# di oggetti pagati (in base alle fatture)"
120 #: view:auction.deposit:0
121 msgid "Deposit Border"
125 #: field:auction.lots.make.invoice,amount:0
126 #: field:auction.lots.make.invoice.buyer,amount:0
127 msgid "Invoiced Amount"
128 msgstr "Importo Fatturato"
131 #: help:auction.lots,name:0
132 msgid "Auction object name"
133 msgstr "Nome oggetto asta"
136 #: model:ir.model,name:auction.model_aie_category
138 msgstr "aie.category"
141 #: field:auction.deposit.cost,amount:0
142 #: field:auction.pay.buy,amount:0
143 #: field:auction.pay.buy,amount2:0
144 #: field:auction.pay.buy,amount3:0
149 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_deposit_border
150 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_deposit_border
151 msgid "Deposit border"
155 #: view:auction.deposit:0
160 #: help:auction.dates,state:0
162 "When auction starts the state is 'Draft'.\n"
163 " At the end of auction, the state becomes 'Closed'."
165 "Quando un'asta comincia è in stato \"Bozza\".\n"
166 " Alla fine dell'asta, lo stato diventa \"Chiuso\"."
169 #: field:auction.dates,account_analytic_id:0
170 msgid "Analytic Account"
171 msgstr "Contabilità Analitica"
174 #: help:auction.pay.buy,amount3:0
175 msgid "Amount For Third Bank Statement"
179 #: view:auction.lots:0
184 #: field:auction.lots,lot_num:0
186 msgstr "Numero Lista"
189 #: report:buyer.list:0
194 #: field:auction.deposit.cost,name:0
196 msgstr "Nome del Costo"
199 #: view:auction.dates:0
200 #: field:auction.dates,state:0
201 #: view:auction.lots:0
202 #: field:auction.lots,state:0
203 #: view:report.auction:0
204 #: field:report.auction,state:0
209 #: view:auction.dates:0
210 msgid "First Auction Date"
214 #: selection:report.auction,month:0
219 #: help:auction.lot.category,active:0
221 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the auction "
222 "lot category without removing it."
224 "Se il campo attivo è impostato a falso, esso permetterà di nascondere la "
225 "categoria lotto dell'asta senza rimuoverlo."
228 #: view:auction.lots:0
233 #: field:report.auction,total_price:0
235 msgstr "Prezzo totale"
238 #: view:auction.lots:0
243 #: view:auction.lots.sms.send:0
244 msgid "SMS - Gateway: clickatell','Bulk SMS send"
245 msgstr "Servizio invio SMS: clickatell','Bulk SMS send"
248 #: help:auction.lots,costs:0
250 msgstr "Costo deposito"
253 #: selection:auction.lots,state:0
254 #: selection:report.auction,state:0
255 #: selection:report.object.encoded,state:0
260 #: view:auction.deposit:0
261 msgid "Search Auction deposit"
262 msgstr "Cerca deposito d'asta"
265 #: help:auction.lots,lot_num:0
266 msgid "List number in depositer inventory"
270 #: report:auction.total.rml:0
275 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax5
276 #: field:auction.dates,seller_costs:0
278 msgstr "Costi venditore"
281 #: view:auction.bid:0
282 #: view:auction.bid_line:0
283 #: view:auction.lots:0
284 #: field:auction.lots,bid_lines:0
285 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_auction
286 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_action_bid_open
291 #: field:report.auction,gross_revenue:0
292 msgid "Gross Revenue"
296 #: view:auction.lots.buyer_map:0
301 #: field:report.object.encoded,obj_ret:0
306 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid
311 #: help:auction.lots,image:0
313 msgstr "Immagine oggetto"
316 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_buyer_map.py:70
318 msgid "No buyer is set for this lot."
319 msgstr "Nessun compratore per questo lotto"
322 #: code:addons/auction/auction.py:578
324 msgid "The Buyer \"%s\" has no Invoice Address."
325 msgstr "Il compratore \"%s\" non ha un indirizzo di fatturazione."
328 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_object_categories
329 msgid "Auction object Categories"
333 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit_cost
334 msgid "Auction Deposit Cost"
335 msgstr "Costo deposito asta"
338 #: view:auction.deposit:0
339 msgid "Deposit Border Form"
343 #: help:auction.lots,statement_id:0
344 msgid "Bank statement line for given buyer"
348 #: field:auction.lot.category,aie_categ:0
353 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_view_auction_buyer_map
354 msgid "Map buyer username to Partners"
358 #: view:auction.lots:0
359 msgid "Search Auction Lots"
360 msgstr "Cerca lotti d'asta"
363 #: field:report.auction,net_revenue:0
368 #: field:report.auction.adjudication,state:0
369 #: field:report.object.encoded,state:0
374 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_lots_sms_send
379 #: selection:report.auction,month:0
384 #: view:auction.lots:0
385 #: selection:auction.lots,state:0
386 #: view:report.auction:0
387 #: selection:report.auction,state:0
392 #: selection:report.auction,month:0
397 #: code:addons/auction/wizard/auction_catalog_flagey_report.py:63
399 msgid "No Lots belong to this Auction Date"
403 #: view:auction.lots:0
408 #: selection:report.auction,month:0
413 #: field:auction.bid_line,name:0
418 #: field:auction.dates,acc_expense:0
419 msgid "Expense Account"
423 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_wizard_emporte
424 msgid "Deliveries Management"
425 msgstr "Gestione consegne"
428 #: field:auction.lots,obj_desc:0
429 msgid "Object Description"
430 msgstr "Descrizione oggetto"
433 #: field:auction.lots,artist2_id:0
434 msgid "Artist/Author2"
435 msgstr "Artista / Autore2"
438 #: view:auction.pay.buy:0
443 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_make_invoice_buyer
444 msgid "Make Invoice for Buyer"
445 msgstr "Crea fattura per compratore"
448 #: field:auction.lots,gross_revenue:0
449 #: field:report.object.encoded,gross_revenue:0
450 msgid "Gross revenue"
454 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_pay_buy
455 msgid "Pay objects of the buyer"
459 #: help:auction.dates,auction2:0
460 msgid "End date of auction"
461 msgstr "Data fine dell'asta"
464 #: view:auction.lots.sms.send:0
469 #: field:auction.lots,name2:0
470 msgid "Short Description (2)"
471 msgstr "Descrizione breve"
474 #: report:auction.total.rml:0
475 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_buyers_menu
480 #: view:auction.lots:0
481 #: view:report.auction:0
482 msgid "Object Category"
486 #: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id4
491 #: view:auction.dates:0
492 msgid "Buyer Invoices"
493 msgstr "Fatture compratori"
496 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.res_w_buyer
497 msgid "Results with buyer"
498 msgstr "Risultati con compratore"
501 #: field:auction.bid_line,price:0
502 msgid "Maximum Price"
503 msgstr "Prezzo massimo"
506 #: help:auction.dates,auction1:0
507 msgid "Start date of auction"
508 msgstr "Data inizio dell'asta"
511 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_auction_move
516 #: help:auction.dates,buyer_costs:0
517 msgid "Account tax for buyer"
521 #: view:auction.dates:0
523 msgstr "Prossima asta"
526 #: view:auction.taken:0
527 msgid "Select lots which are Sold"
528 msgstr "Seleziona i lotti che sono stati venduti"
531 #: field:auction.lots,statement_id:0
536 #: code:addons/auction/auction.py:571
537 #: code:addons/auction/auction.py:686
539 msgid "The object \"%s\" has no buyer assigned."
540 msgstr "L'oggetto \"%s\" non ha nessun compratore assegnato."
543 #: selection:auction.deposit,method:0
544 msgid "Keep until sold"
545 msgstr "Conservare fino alla vendita"
548 #: view:auction.dates:0
549 msgid "Last Auction Date"
550 msgstr "Ultima data asta"
553 #: field:report.object.encoded,obj_num:0
554 msgid "# of Encoded obj."
555 msgstr "# di oggetti codificati"
558 #: field:auction.lots,paid_vnd:0
560 msgstr "Venditore pagato"
563 #: view:board.board:0
564 #: view:report.object.encoded:0
565 msgid "Objects statistics"
566 msgstr "Statistiche Oggetto"
569 #: report:auction.total.rml:0
570 msgid "# of sellers:"
571 msgstr "# di venditori"
574 #: field:report.auction,date:0
575 #: field:report.object.encoded,date:0
577 msgstr "Data Creazione"
580 #: view:auction.dates:0
581 #: selection:report.object.encoded,state:0
586 #: report:auction.total.rml:0
587 msgid "# of items taken away:"
588 msgstr "# di articoli partati via"
591 #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction
592 #: view:report.auction:0
593 msgid "Auction's Summary"
597 #: report:buyer.list:0
602 #: view:auction.lots:0
603 msgid "Buyer Information"
604 msgstr "Informazioni compratore"
607 #: help:auction.lots,gross_revenue:0
608 msgid "Buyer Price - Seller Price"
609 msgstr "Prezzo compratore - Prezzo venditore"
612 #: field:auction.lots.make.invoice,objects:0
613 #: field:auction.lots.make.invoice.buyer,objects:0
615 msgstr "# di oggetti"
618 #: field:auction.lots,lot_est2:0
619 msgid "Maximum Estimation"
620 msgstr "Stima massima"
623 #: field:auction.lots,buyer_price:0
625 msgstr "Prezzo Acquirente"
628 #: view:auction.lots:0
633 #: field:auction.lots,is_ok:0
634 msgid "Buyer's payment"
635 msgstr "Pagamenti del compratore"
638 #: view:auction.dates:0
639 msgid "End of auction"
640 msgstr "Fine dell'asta"
643 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_catalog_flagey_wizard
644 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_catalog_flagey
645 msgid "Auction Catalog Flagey"
649 #: selection:report.auction,month:0
654 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax4
655 msgid "Seller Costs1"
659 #: field:auction.deposit,create_uid:0
660 #: field:auction.lots,create_uid:0
665 #: report:auction.total.rml:0
667 msgstr "# di compratori:"
670 #: field:auction.lots,costs:0
671 msgid "Indirect costs"
672 msgstr "Costi indiretti"
675 #: help:auction.dates,seller_costs:0
676 msgid "Account tax for seller"
677 msgstr "Conto tasse per venditore"
680 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_invoice.py:67
681 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:103
682 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:129
685 msgstr "Errore Utente"
688 #: field:auction.dates,journal_seller_id:0
689 msgid "Seller Journal"
690 msgstr "Giornale venditore"
693 #: view:auction.dates:0
694 #: selection:auction.dates,state:0
695 #: view:auction.lots:0
696 #: selection:auction.lots,state:0
697 #: view:report.auction:0
698 #: selection:report.auction,state:0
699 #: selection:report.auction.adjudication,state:0
700 #: selection:report.object.encoded,state:0
705 #: view:auction.dates:0
706 msgid "Invoiced Auction"
710 #: view:auction.catalog.flagey:0
715 #: view:auction.lots:0
716 #: view:report.auction:0
721 #: help:aie.category,child_ids:0
722 msgid "children aie category"
726 #: help:auction.lots,ach_emp:0
727 msgid "When state is Taken Away, this field is marked as True"
731 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_taken
732 msgid "Gestion emporte"
733 msgstr "Gestione importo"
736 #: view:auction.bid:0
737 #: report:auction.bids:0
738 #: view:auction.dates:0
739 #: view:auction.lots:0
740 #: field:auction.lots,auction_id:0
741 #: report:auction.total.rml:0
742 #: model:ir.module.category,name:auction.module_category_auction
743 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_menu_root
744 #: view:report.auction:0
749 #: view:auction.lot.category:0
750 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_object_cat
751 msgid "Object Categories"
752 msgstr "Categorie oggetti"
755 #: field:auction.lots.sms.send,app_id:0
760 #: field:auction.bid,name:0
761 #: field:auction.bid_line,bid_id:0
766 #: report:auction.total.rml:0
767 msgid "Min Estimate:"
771 #: selection:report.auction,month:0
776 #: field:report.auction,net_margin:0
778 msgstr "Margine netto"
781 #: field:auction.lots,vnd_lim_net:0
783 msgstr "Limite netto?# di commissioni:"
786 #: field:aie.category,child_ids:0
791 #: report:auction.total.rml:0
792 msgid "# of commissions:"
793 msgstr "# di commissioni:"
796 #: field:auction.bid_line,auction:0
797 #: field:auction.dates,name:0
802 #: model:account.tax,name:auction.tax_seller
803 msgid "Seller Costs (12%)"
804 msgstr "Costi venditore (12%)"
807 #: field:aie.category,parent_id:0
808 msgid "Parent aie Category"
812 #: view:report.auction:0
813 msgid "Auction Summary"
814 msgstr "Riepilogo asta"
817 #: view:auction.lots.make.invoice:0
818 #: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
819 msgid "(Keep empty for automatic number)"
820 msgstr "(lasciare vuoto per numerazione automatica)"
823 #: code:addons/auction/auction.py:578
825 msgid "No Invoice Address"
826 msgstr "Nessun indirizzo fatturazione"
829 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_huissier
830 msgid "Bailiffs Listing"
834 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:103
835 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:129
837 msgid "This record does not exist !"
838 msgstr "Questo record non esiste!"
841 #: field:auction.pay.buy,total:0
843 msgstr "Importo totale"
846 #: help:auction.pay.buy,amount:0
847 msgid "Amount For First Bank Statement"
851 #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_object_date
852 #: view:report.auction.object.date:0
853 msgid "Objects per day"
854 msgstr "Oggetti per giorno"
857 #: help:auction.lots,author_right:0
858 msgid "Account tax for author commission"
862 #: model:product.template,name:auction.monproduit_product_template
863 msgid "Oeuvres a 21%"
864 msgstr "Apertura a 21%"
867 #: field:report.object.encoded,adj:0
872 #: field:auction.lot.history,name:0
873 #: field:report.auction.adjudication,date:0
878 #: field:auction.lots,obj_ret:0
879 msgid "Price retired"
883 #: view:auction.deposit:0
888 #: view:auction.lots.buyer_map:0
893 #: field:auction.lots,paid_ach:0
894 msgid "Buyer Invoice Reconciled"
898 #: field:auction.deposit,date_dep:0
900 msgstr "Data deposito"
903 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.id_deposit
908 #: field:auction.deposit,specific_cost_ids:0
909 msgid "Specific Costs"
910 msgstr "Costi specifici"
913 #: report:buyer.list:0
918 #: model:account.tax,name:auction.tax_buyer
919 msgid "Buyer Costs (20%)"
920 msgstr "Costi compratore (20%)"
923 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_board_auction
928 #: view:auction.dates:0
929 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_dates_next
930 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_date_menu
931 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_next1
936 #: view:board.board:0
937 msgid "Total Adjudications"
938 msgstr "Totale Aggiudicazioni"
941 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_make_invoice
943 msgstr "Crea fattura"
946 #: selection:report.auction,month:0
951 #: view:auction.dates:0
952 #: view:auction.lots:0
957 #: field:aie.category,code:0
962 #: report:auction.code_bar_lot:0
967 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_report_barcode_lot
968 msgid "Barcode batch"
972 #: report:report.auction.buyer.result:0
977 #: view:auction.catalog.flagey:0
978 #: view:auction.taken:0
983 #: view:auction.lots:0
984 msgid "Buyer's Payment History"
985 msgstr "Storico pagamento del contratore"
988 #: view:auction.artists:0
989 #: field:auction.artists,biography:0
994 #: view:auction.lots:0
999 #: view:auction.pay.buy:0
1004 #: view:auction.lots.make.invoice:0
1005 msgid "Create Invoices For Seller"
1006 msgstr "Crea fatture per compratore"
1009 #: field:report.object.encoded,obj_margin:0
1011 msgstr "Margine netto"
1014 #: help:auction.lots,lot_local:0
1015 msgid "Auction Location"
1019 #: view:auction.dates:0
1024 #: help:auction.lots,paid_ach:0
1026 "When state of Buyer Invoice is 'Paid', this field is selected as True."
1030 #: report:bids.lots:0
1031 #: report:bids.phones.details:0
1036 #: selection:auction.deposit,method:0
1037 msgid "Decrease limit of 10%"
1038 msgstr "Decrementa il limite del 10%"
1041 #: field:auction.dates,adj_total:0
1042 #: field:report.auction.adjudication,adj_total:0
1043 msgid "Total Adjudication"
1044 msgstr "Totale aggiudicati"
1047 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_lots_make_invoice_buyer
1048 msgid "Invoice Buyer objects"
1049 msgstr "Oggetti fatturati compratore"
1052 #: view:report.auction:0
1054 msgstr "Le mie aste"
1057 #: help:auction.lots,gross_margin:0
1058 msgid "(Gross Revenue*100.0)/ Object Price"
1062 #: field:auction.bid,contact_tel:0
1063 msgid "Contact Number"
1064 msgstr "Numero contatto"
1067 #: view:auction.lots:0
1072 #: report:bids.phones.details:0
1077 #: view:auction.deposit:0
1082 #: field:auction.lots.make.invoice,number:0
1083 #: field:auction.lots.make.invoice.buyer,number:0
1084 msgid "Invoice Number"
1085 msgstr "Numero fattura"
1088 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_buyer_map.py:87
1089 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:77
1090 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:95
1091 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:122
1092 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:137
1093 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:173
1095 msgid "Active IDs not Found"
1096 msgstr "ID attivi non trovati"
1099 #: code:addons/auction/wizard/auction_aie_send.py:166
1100 #: code:addons/auction/wizard/auction_aie_send_result.py:117
1102 msgid "Connection to WWW.Auction-in-Europe.com failed !"
1103 msgstr "Connessione www.Auction-in-Europe.coma fallita!"
1106 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_open_bid
1107 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_bid_open
1112 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.open_board_auction
1113 msgid "Auction board"
1117 #: field:aie.category,name:0
1118 #: view:auction.artists:0
1119 #: report:bids.lots:0
1124 #: field:auction.deposit,name:0
1125 #: view:auction.lots:0
1126 #: field:auction.lots,bord_vnd_id:0
1127 msgid "Depositer Inventory"
1131 #: code:addons/auction/auction.py:692
1133 msgid "The Buyer has no Invoice Address."
1134 msgstr "Il compratore non ha l'indirizzo di fatturazione"
1137 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_adjudication_tree
1138 msgid "Auction Adjudication Report"
1142 #: field:auction.lots.sms.send,user:0
1147 #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_adjudication
1148 msgid "report_auction_adjudication"
1149 msgstr "report_auction_adjudication"
1152 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_lots_3
1154 msgstr "Modulo venditore"
1157 #: field:auction.lots,lot_type:0
1158 #: field:report.auction,lot_type:0
1159 msgid "Object category"
1160 msgstr "Categoria oggetto"
1163 #: view:auction.taken:0
1168 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots
1169 msgid "Auction Object"
1173 #: field:auction.lots,obj_num:0
1174 #: field:auction.lots.enable,confirm_en:0
1175 msgid "Catalog Number"
1176 msgstr "Numero di catalogo"
1179 #: view:auction.dates:0
1181 msgstr "Contabilità"
1184 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_phone
1189 #: field:report.auction,avg_estimation:0
1190 msgid "Avg estimation"
1191 msgstr "Stima media"
1194 #: report:auction.total.rml:0
1199 #: code:addons/auction/wizard/auction_aie_send.py:166
1200 #: code:addons/auction/wizard/auction_aie_send_result.py:116
1201 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_buyer_map.py:70
1202 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:145
1208 #: field:auction.lots,author_right:0
1209 msgid "Author rights"
1210 msgstr "Diritti d'autore"
1213 #: view:auction.bid:0
1214 #: view:auction.dates:0
1215 #: view:auction.deposit:0
1216 #: view:auction.lots:0
1217 #: view:report.auction:0
1219 msgstr "Raggruppa per..."
1222 #: view:report.auction:0
1223 msgid "Auction during last month."
1227 #: help:auction.dates,journal_id:0
1228 msgid "Account journal for buyer"
1232 #: field:auction.bid,bid_lines:0
1233 #: report:auction.bids:0
1234 #: report:bids.lots:0
1235 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid_line
1240 #: view:report.object.encoded:0
1241 msgid "Total net rev."
1245 #: view:auction.lots.buyer_map:0
1250 #: report:auction.total.rml:0
1251 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_seller_menu
1256 #: view:auction.dates:0
1257 msgid "Draft Auction"
1261 #: help:auction.lots,lot_est2:0
1262 msgid "Maximum Estimate Price"
1266 #: view:auction.lots:0
1271 #: view:auction.lots.auction.move:0
1272 msgid "Move to Auction date"
1276 #: report:auction.total.rml:0
1277 msgid "# of unsold items:"
1278 msgstr "# di articoli invenduti:"
1281 #: view:auction.dates:0
1282 msgid "Create Invoices"
1283 msgstr "Crea fatture"
1286 #: field:auction.bid,auction_id:0
1287 #: view:auction.dates:0
1288 #: field:auction.lots.auction.move,auction_id:0
1289 msgid "Auction Date"
1293 #: report:auction.code_bar_lot:0
1298 #: report:buyer.list:0
1303 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.lot_list_inv
1304 msgid "Lots List - Landscape"
1308 #: view:auction.artists:0
1309 msgid "Author/Artist"
1310 msgstr "Autore / Artista"
1313 #: field:auction.lots,ach_login:0
1314 #: field:auction.lots.buyer_map,ach_login:0
1315 msgid "Buyer Username"
1316 msgstr "Nome utente compratore"
1319 #: field:auction.lot.category,priority:0
1324 #: view:board.board:0
1325 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_latest_objects_tree
1326 msgid "Latest objects"
1327 msgstr "Oggetti recenti"
1330 #: field:auction.lots,lot_local:0
1335 #: view:report.auction:0
1340 #: help:auction.lots,is_ok:0
1341 msgid "When buyer pay for bank statement', this field is marked"
1345 #: field:auction.lots,ach_emp:0
1350 #: view:report.object.encoded:0
1351 msgid "Total gross rev."
1355 #: help:auction.lots,lot_est1:0
1356 msgid "Minimum Estimate Price"
1360 #: view:auction.deposit:0
1361 msgid "Deposit Date"
1362 msgstr "Data deposito"
1365 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:145
1367 msgid "This lot does not exist !"
1368 msgstr "Questo lotto non esiste!"
1371 #: selection:report.auction,month:0
1376 #: field:auction.bid_line,call:0
1377 msgid "To be Called"
1378 msgstr "Da chiamare"
1381 #: view:auction.lots:0
1382 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_lots_estimation_adj_category_tree
1383 msgid "Min est/Adj/Max est"
1387 #: field:auction.lots,lot_est1:0
1388 msgid "Minimum Estimation"
1389 msgstr "Stima minima"
1392 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_sms_send
1397 #: view:auction.lots.auction.move:0
1398 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_lots_auction_move
1399 msgid "Change Auction Date"
1403 #: field:auction.artists,birth_death_dates:0
1408 #: view:auction.deposit:0
1409 #: field:auction.deposit,method:0
1410 msgid "Withdrawned method"
1414 #: view:auction.dates:0
1415 msgid "Buyer Commissions"
1416 msgstr "Commissioni compratore"
1419 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction
1420 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction
1421 msgid "Auction Analysis"
1422 msgstr "Analisi aste"
1425 #: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:80
1427 msgid "Payment aborted !"
1431 #: field:auction.lot.history,price:0
1432 msgid "Withdrawn price"
1436 #: view:auction.dates:0
1437 msgid "Beginning of the auction"
1441 #: help:auction.pay.buy,statement_id3:0
1442 msgid "Third Bank Statement For Buyer"
1446 #: view:report.auction:0
1447 #: field:report.auction,month:0
1448 #: field:report.auction.object.date,month:0
1453 #: report:auction.total.rml:0
1454 msgid "Max Estimate:"
1458 #: view:auction.lots:0
1463 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit
1464 msgid "Auction Deposit Border"
1468 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_object_encoded_tree
1469 msgid "Object statistics"
1473 #: help:auction.lots,net_margin:0
1474 msgid "(Net Revenue * 100)/ Object Price"
1475 msgstr "(Entrata netta * 100) / Prezzo oggetto"
1478 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_history
1480 msgstr "Storico lotto"
1483 #: view:auction.lots.make.invoice:0
1484 #: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
1485 msgid "Create invoices"
1486 msgstr "Crea Fatture"
1489 #: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id5
1494 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_buyer_map
1499 #: report:buyer.list:0
1504 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_object_date_tree
1505 msgid "Auction Object Date"
1509 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_artists
1510 msgid "auction.artists"
1511 msgstr "auction.artists"
1514 #: field:report.auction,avg_price:0
1516 msgstr "Prezzo medio."
1519 #: help:auction.pay.buy,statement_id2:0
1520 msgid "Second Bank Statement For Buyer"
1524 #: field:auction.dates,journal_id:0
1525 msgid "Buyer Journal"
1526 msgstr "Giornale compratore"
1529 #: selection:auction.lots,state:0
1530 #: selection:report.object.encoded,state:0
1535 #: report:bids.lots:0
1536 #: report:bids.phones.details:0
1541 #: field:auction.lot.category,active:0
1546 #: view:auction.dates:0
1547 msgid "Exposition Dates"
1551 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax1
1556 #: field:auction.lots,important:0
1557 msgid "To be Emphatized"
1561 #: report:buyer.list:0
1566 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax2
1571 #: view:report.auction.object.date:0
1572 msgid "Objects per Day"
1573 msgstr "Oggetti per giorno"
1576 #: field:auction.dates,seller_invoice_history:0
1577 #: field:auction.lots,sel_inv_id:0
1578 #: view:auction.lots.make.invoice:0
1579 msgid "Seller Invoice"
1580 msgstr "Fattura compratore"
1583 #: view:board.board:0
1584 msgid "Objects by day"
1585 msgstr "Oggetto per Giorno"
1588 #: help:auction.dates,expo2:0
1589 msgid "Last exposition date for auction"
1593 #: code:addons/auction/auction.py:571
1594 #: code:addons/auction/auction.py:686
1596 msgid "Missed buyer !"
1600 #: report:auction.code_bar_lot:0
1605 #: view:board.board:0
1606 msgid "Auction manager "
1607 msgstr "Responsabile Asta "
1610 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_invoice.py:67
1613 "Two different buyers for the same invoice !\n"
1614 "Please correct this problem before invoicing"
1618 #: view:auction.dates:0
1623 #: view:auction.dates:0
1625 msgstr "Commissioni"
1628 #: field:auction.lots,vnd_lim:0
1629 msgid "Seller limit"
1630 msgstr "Limite compratore"
1633 #: field:auction.deposit,transfer:0
1638 #: view:auction.pay.buy:0
1643 #: view:auction.pay.buy:0
1648 #: help:auction.lots,obj_ret:0
1653 #: view:report.auction.adjudication:0
1654 msgid "Total adjudication"
1658 #: selection:auction.deposit,method:0
1659 msgid "Contact the Seller"
1660 msgstr "Contattare il venditore"
1663 #: field:auction.taken,lot_ids:0
1664 msgid "Lots Emportes"
1668 #: field:auction.lots,net_margin:0
1669 msgid "Net Margin (%)"
1670 msgstr "Margine netto (%)"
1673 #: field:auction.lots,product_id:0
1678 #: report:buyer.list:0
1683 #: view:auction.lots:0
1684 msgid "Seller Information"
1685 msgstr "Informazione venditore"
1688 #: view:auction.deposit:0
1689 #: field:auction.deposit,lot_id:0
1690 #: view:auction.lots:0
1691 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_all_objects
1692 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_all_objects_menu
1697 #: view:auction.dates:0
1698 msgid "Seller Invoices"
1699 msgstr "Fatture venditore"
1702 #: report:auction.total.rml:0
1707 #: field:auction.deposit,total_neg:0
1708 msgid "Allow Negative Amount"
1712 #: help:auction.pay.buy,amount2:0
1713 msgid "Amount For Second Bank Statement"
1717 #: field:auction.lot.history,auction_id:0
1718 #: field:report.auction,auction:0
1719 #: field:report.auction.adjudication,name:0
1720 msgid "Auction date"
1724 #: view:auction.lots.sms.send:0
1729 #: field:auction.dates,auction1:0
1730 msgid "First Auction Day"
1731 msgstr "Primo giorno asta"
1734 #: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
1735 msgid "Create Invoices For Buyer"
1736 msgstr "Crea fatture per compratore"
1739 #: model:res.groups,name:auction.group_auction_manager
1744 #: view:auction.dates:0
1749 #: view:auction.artists:0
1750 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_artist
1755 #: view:auction.pay.buy:0
1760 #: help:auction.dates,expo1:0
1761 msgid "Beginning exposition date for auction"
1765 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_line_open
1767 msgstr "Lotti aperti"
1770 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_open_deposit
1771 msgid "Deposit slip"
1775 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_enable
1777 msgstr "Lotti abilitati"
1780 #: view:auction.lots:0
1785 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_artist
1786 msgid "Auction Artists"
1790 #: field:auction.lots,seller_price:0
1791 msgid "Seller price"
1792 msgstr "Prezzo venditore"
1795 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax20
1796 msgid "Frais de vente0"
1800 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.buy_id_list
1802 msgstr "Lista compratore"
1805 #: report:buyer.list:0
1806 msgid "Buyer costs("
1807 msgstr "Costi compratore("
1810 #: field:auction.pay.buy,statement_id1:0
1811 #: field:auction.pay.buy,statement_id2:0
1812 #: field:auction.pay.buy,statement_id3:0
1817 #: help:auction.lots,seller_price:0
1818 #: help:auction.lots.make.invoice,amount:0
1819 msgid "Seller Price"
1823 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax6
1824 msgid "Frais de vente"
1828 #: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id1
1833 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax
1834 msgid "Droit d'auteur"
1838 #: field:auction.dates,expo1:0
1839 msgid "First Exposition Day"
1843 #: field:report.auction.object.date,name:0
1844 msgid "Created date"
1848 #: help:auction.lots,bord_vnd_id:0
1850 "Provide deposit information: seller, Withdrawned Method, Object, Deposit "
1855 #: field:auction.lots,net_revenue:0
1856 #: field:report.object.encoded,net_revenue:0
1861 #: code:addons/auction/wizard/auction_catalog_flagey_report.py:63
1862 #: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:89
1868 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_latest_doposit_tree
1869 msgid "Latest Deposits"
1873 #: report:auction.total.rml:0
1875 msgstr "# di articoli:"
1878 #: model:account.tax,name:auction.tax_buyer_author
1879 msgid "Author rights (4%)"
1880 msgstr "Diritti d'autore (4%)"
1883 #: field:report.object.encoded,estimation:0
1888 #: view:auction.taken:0
1893 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.buyer_form_id
1898 #: field:auction.bid,partner_id:0
1900 msgstr "Nome compratore"
1903 #: view:report.auction:0
1904 #: field:report.auction,day:0
1909 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_lots_make_invoice
1910 msgid "Invoice Seller objects"
1914 #: field:auction.lots,gross_margin:0
1915 msgid "Gross Margin (%)"
1916 msgstr "Margine lordo (%)"
1919 #: selection:auction.dates,state:0
1920 #: selection:report.auction.adjudication,state:0
1925 #: view:auction.dates:0
1926 msgid "Search Next Auction Dates"
1930 #: view:auction.catalog.flagey:0
1931 msgid "Print Auction Catalog Flagey Report..."
1935 #: field:auction.lots,ach_avance:0
1936 msgid "Buyer Advance"
1940 #: field:auction.lots,obj_comm:0
1945 #: view:board.board:0
1947 msgstr "Minimo / Aggiudicato / Massimo"
1950 #: view:auction.catalog.flagey:0
1951 msgid "Catalog Flagey Report"
1955 #: help:auction.lots,obj_price:0
1956 msgid "Object Price"
1960 #: view:auction.bid:0
1965 #: view:auction.lots:0
1970 #: help:auction.lots,auction_id:0
1971 msgid "Auction for object"
1975 #: field:auction.deposit.cost,account:0
1976 msgid "Destination Account"
1977 msgstr "Conto destinazione"
1980 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_config_menu
1981 msgid "Configuration"
1982 msgstr "Configurazione"
1985 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_object_date_tree_my
1986 msgid "My Auction Object Date"
1990 #: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:80
1993 "You should pay all the total: \"%.2f\" are missing to accomplish the payment."
1997 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_pay_buy
2002 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_outils_menu
2003 msgid "Tools Bar Codes"
2007 #: field:auction.deposit.cost,deposit_id:0
2012 #: field:auction.dates,expo2:0
2013 msgid "Last Exposition Day"
2017 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_able
2022 #: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id3
2027 #: field:auction.artists,name:0
2028 msgid "Artist/Author Name"
2032 #: selection:report.auction,month:0
2037 #: view:auction.deposit:0
2038 #: field:auction.lots,image:0
2043 #: help:auction.lots,buyer_price:0
2044 #: help:auction.lots.make.invoice.buyer,amount:0
2049 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_category
2050 msgid "Auction Lots Category"
2054 #: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id2
2059 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_payer_sel
2060 msgid "Auction payment for seller"
2064 #: view:auction.lots:0
2065 #: selection:auction.lots,state:0
2070 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_form_id
2075 #: view:report.object.encoded:0
2080 #: view:auction.deposit:0
2081 msgid "Deposit Costs"
2085 #: field:auction.lot.category,name:0
2086 msgid "Category Name"
2087 msgstr "Nome Categoria"
2090 #: report:buyer.list:0
2095 #: view:report.auction:0
2096 msgid "Auction Summary tree view"
2100 #: report:report.auction.buyer.result:0
2105 #: view:auction.dates:0
2106 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_dates
2107 msgid "Auction Dates"
2111 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_board_auction_open
2112 msgid "Auction DashBoard"
2116 #: view:report.auction:0
2117 #: field:report.auction,user_id:0
2118 #: field:report.auction.adjudication,user_id:0
2119 #: field:report.auction.object.date,user_id:0
2120 #: field:report.object.encoded,user_id:0
2121 #: model:res.groups,name:auction.group_auction_user
2126 #: view:auction.pay.buy:0
2127 msgid "Payment Lines"
2131 #: code:addons/auction/auction.py:692
2133 msgid "Missed Address !"
2137 #: help:auction.lots,net_revenue:0
2138 msgid "Buyer Price - Seller Price - Indirect Cost"
2142 #: help:auction.lots,state:0
2144 " * The 'Draft' state is used when a object is encoding as a new object. "
2146 "* The 'Unsold' state is used when object does not sold for long time, user "
2147 "can also set it as draft state after unsold. \n"
2148 "* The 'Paid' state is used when user pay for the object \n"
2149 "* The 'Sold' state is used when user buy the object."
2153 #: field:auction.artists,pseudo:0
2158 #: view:auction.lots:0
2163 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax3
2164 #: field:auction.dates,buyer_costs:0
2169 #: report:auction.total.rml:0
2170 msgid "Auction Date:"
2174 #: view:auction.deposit:0
2175 msgid "Objects Description"
2179 #: field:auction.dates,buyer_invoice_history:0
2180 #: field:auction.lots,ach_inv_id:0
2181 #: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
2182 msgid "Buyer Invoice"
2186 #: report:auction.bids:0
2191 #: field:auction.lots,artist_id:0
2192 msgid "Artist/Author"
2196 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.total_result1
2197 msgid "Auction Totals with lists"
2201 #: view:auction.deposit:0
2202 msgid "General Information"
2206 #: view:auction.lots.auction.move:0
2207 #: view:auction.lots.buyer_map:0
2208 #: view:auction.lots.make.invoice:0
2209 #: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
2210 #: view:auction.lots.sms.send:0
2211 #: view:auction.pay.buy:0
2216 #: model:ir.model,name:auction.model_report_object_encoded
2217 msgid "Object encoded"
2221 #: view:auction.bid:0
2222 msgid "Search Auction Bid"
2226 #: report:bids.phones.details:0
2231 #: view:auction.dates:0
2232 msgid "Seller Commissions"
2236 #: view:report.object.encoded:0
2237 msgid "Object statistic"
2241 #: help:auction.dates,journal_seller_id:0
2242 msgid "Account journal for seller"
2246 #: field:auction.dates,auction2:0
2247 msgid "Last Auction Day"
2251 #: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:89
2253 msgid "No auction date for \"%s\": Please set one."
2257 #: view:auction.deposit:0
2258 #: field:auction.deposit,info:0
2259 #: report:bids.phones.details:0
2264 #: selection:report.auction,month:0
2269 #: field:auction.lots,obj_price:0
2270 msgid "Adjudication price"
2274 #: field:auction.dates,acc_income:0
2275 msgid "Income Account"
2279 #: field:auction.lots.sms.send,password:0
2284 #: selection:report.auction,month:0
2289 #: selection:report.auction,month:0
2294 #: view:auction.pay.buy:0
2299 #: view:report.object.encoded:0
2304 #: report:auction.total.rml:0
2305 msgid "Adjudication:"
2309 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.details_bids_phones
2310 msgid "Bids per lot (phone)"
2314 #: field:report.auction,buyer_login:0
2319 #: field:auction.deposit,tax_id:0
2324 #: view:report.auction:0
2325 msgid "Auction during current month."
2329 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_payer
2330 msgid "Auction payer"
2334 #: view:report.auction:0
2335 msgid "Auction during current year."
2339 #: report:auction.total.rml:0
2340 msgid "Auction name:"
2344 #: view:board.board:0
2345 msgid "Latest deposits"
2346 msgstr "Depositi recenti"
2349 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.art2
2350 msgid "Artists Biography"
2351 msgstr "Biografia Artista"
2354 #: view:report.auction:0
2355 #: field:report.auction,year:0
2360 #: field:auction.lots,history_ids:0
2361 msgid "Auction history"
2364 #~ msgid "Total margin"
2365 #~ msgstr "Margine Totale"
2367 #~ msgid "SMS - Gateway: clickatell"
2368 #~ msgstr "SMS - Gateway: clickatell"
2370 #~ msgid "Lot history"
2371 #~ msgstr "Storico Lotti"
2373 #~ msgid "Object Type"
2374 #~ msgstr "Tipo di Oggetto"
2376 #~ msgid "Contemporary Art"
2377 #~ msgstr "Arte Contemporanea"
2379 #~ msgid "No of sellers"
2380 #~ msgstr "Nr. di Venditori"
2382 #~ msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
2384 #~ "Errore: una operazione di Entrata (Uscita) deve essere seguito da una Uscita "
2387 #~ msgid "Net margin (%)"
2388 #~ msgstr "Margine netto (%)"
2393 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
2395 #~ "Errore: L'Unità di Vendita deve essere in una categoria diversa da quella "
2396 #~ "dell'Unità di misura"
2398 #~ msgid "All objects"
2399 #~ msgstr "Tutti gli oggetti"
2402 #~ msgstr "Contatto"
2404 #~ msgid "Unsold objects"
2405 #~ msgstr "Oggetti invenduti"
2407 #~ msgid "Sold Objects"
2408 #~ msgstr "Oggetti venduti"
2416 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
2418 #~ "Errore ! Non è possibile creare una gerarchia ricorsiva di dipendenti"
2420 #~ msgid "Buyer information"
2421 #~ msgstr "Informazioni compratore"
2423 #~ msgid "Amount paid"
2424 #~ msgstr "Importo pagato"
2426 #~ msgid "Bulk SMS send"
2427 #~ msgstr "Invio massivo SMS"
2430 #~ msgstr "Continua"
2432 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
2433 #~ msgstr "Errore: codice EAN non valido"
2435 #~ msgid "Code barres du lot"
2436 #~ msgstr "Codice a barre del lotto"
2441 #~ msgid "Birth / Death dates"
2442 #~ msgstr "Data nascita/morte"
2444 #~ msgid "Unclassified objects "
2445 #~ msgstr "Oggetti non classificati "
2447 #~ msgid "Send Image also ?"
2448 #~ msgstr "Invia anche immagine?"
2450 #~ msgid "General Informations"
2451 #~ msgstr "Informazioni geenrali"
2453 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
2454 #~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
2457 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
2459 #~ "Errore: l'unità di misura predefinita e l'unità di misura d'acquisto devono "
2460 #~ "trovarsi nella stessa categoria"
2463 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2465 #~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
2468 #~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
2469 #~ msgstr "L'IVA non sembra essere corretta"
2471 #~ msgid "Employees"
2472 #~ msgstr "Dipendenti"
2474 #~ msgid "My Latest Deposits"
2475 #~ msgstr "I Miei Depositi recenti"
2477 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
2478 #~ msgstr "Nome modello non valido nella definizione dell'azione."
2480 #~ msgid "My Encoded Objects Per Day"
2481 #~ msgstr "I miei oggetti codificati per giorno"
2483 #~ msgid "Statements"
2484 #~ msgstr "Dichiarazioni"
2486 #~ msgid "Unclassifieds"
2487 #~ msgstr "Non classificati"
2490 #~ msgstr "Indietro"
2492 #~ msgid "Auction Management"
2493 #~ msgstr "Gestione casa d'asta"
2495 #~ msgid "Provisoire"
2496 #~ msgstr "Provvisorio"