Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / auction / i18n / it.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * auction
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-21 19:56+0000\n"
11 "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:37+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
18
19 #. module: auction
20 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_menu
21 msgid "Reporting"
22 msgstr "Reportistica"
23
24 #. module: auction
25 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_taken
26 msgid "Auction taken"
27 msgstr ""
28
29 #. module: auction
30 #: view:auction.lots:0
31 msgid "Set to draft"
32 msgstr "Imposta a Bozza"
33
34 #. module: auction
35 #: view:auction.deposit:0
36 #: field:auction.deposit,partner_id:0
37 #: field:auction.lots,seller_id:0
38 #: view:report.auction:0
39 #: field:report.auction,seller:0
40 msgid "Seller"
41 msgstr "Venditore"
42
43 #. module: auction
44 #: field:auction.lots,name:0
45 msgid "Title"
46 msgstr "Titolo"
47
48 #. module: auction
49 #: field:auction.lots.sms.send,text:0
50 msgid "SMS Message"
51 msgstr "Messaggio SMS"
52
53 #. module: auction
54 #: view:auction.catalog.flagey:0
55 #: view:auction.lots.auction.move:0
56 #: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
57 msgid " "
58 msgstr " "
59
60 #. module: auction
61 #: view:auction.lots.auction.move:0
62 msgid "Warning, Erase The Object Adjudication Price and Its Buyer!"
63 msgstr ""
64
65 #. module: auction
66 #: help:auction.pay.buy,statement_id1:0
67 msgid "First Bank Statement For Buyer"
68 msgstr ""
69
70 #. module: auction
71 #: field:auction.bid_line,lot_id:0
72 #: field:auction.lot.history,lot_id:0
73 msgid "Object"
74 msgstr "Oggetto"
75
76 #. module: auction
77 #: field:report.auction.object.date,obj_num:0
78 msgid "# of Objects"
79 msgstr "# di oggetti"
80
81 #. module: auction
82 #: view:auction.lots:0
83 msgid "Authors"
84 msgstr "Autori"
85
86 #. module: auction
87 #: view:auction.bid:0
88 #: report:auction.bids:0
89 #: view:auction.lots:0
90 #: field:auction.lots,ach_uid:0
91 #: field:auction.lots.buyer_map,ach_uid:0
92 #: field:auction.lots.make.invoice.buyer,buyer_id:0
93 #: field:auction.pay.buy,buyer_id:0
94 #: report:buyer.list:0
95 #: view:report.auction:0
96 #: field:report.auction,buyer:0
97 #: report:report.auction.buyer.result:0
98 msgid "Buyer"
99 msgstr "Acquirente"
100
101 #. module: auction
102 #: field:report.auction,object:0
103 msgid "No of objects"
104 msgstr "Nr. di oggetti"
105
106 #. module: auction
107 #: help:auction.lots,paid_vnd:0
108 msgid ""
109 "When state of Seller Invoice is 'Paid', this field is selected as True."
110 msgstr ""
111 "Quando lo stato della fattura venditore è \"Pagato\", questo campo è "
112 "selezionato come Vero."
113
114 #. module: auction
115 #: report:auction.total.rml:0
116 msgid "# of paid items (based on invoices):"
117 msgstr "# di oggetti pagati (in base alle fatture)"
118
119 #. module: auction
120 #: view:auction.deposit:0
121 msgid "Deposit Border"
122 msgstr ""
123
124 #. module: auction
125 #: field:auction.lots.make.invoice,amount:0
126 #: field:auction.lots.make.invoice.buyer,amount:0
127 msgid "Invoiced Amount"
128 msgstr "Importo Fatturato"
129
130 #. module: auction
131 #: help:auction.lots,name:0
132 msgid "Auction object name"
133 msgstr "Nome oggetto asta"
134
135 #. module: auction
136 #: model:ir.model,name:auction.model_aie_category
137 msgid "aie.category"
138 msgstr "aie.category"
139
140 #. module: auction
141 #: field:auction.deposit.cost,amount:0
142 #: field:auction.pay.buy,amount:0
143 #: field:auction.pay.buy,amount2:0
144 #: field:auction.pay.buy,amount3:0
145 msgid "Amount"
146 msgstr "Importo"
147
148 #. module: auction
149 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_deposit_border
150 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_deposit_border
151 msgid "Deposit border"
152 msgstr ""
153
154 #. module: auction
155 #: view:auction.deposit:0
156 msgid "Reference"
157 msgstr "Riferimento"
158
159 #. module: auction
160 #: help:auction.dates,state:0
161 msgid ""
162 "When auction starts the state is 'Draft'.\n"
163 " At the end of auction, the state becomes 'Closed'."
164 msgstr ""
165 "Quando un'asta comincia è in stato \"Bozza\".\n"
166 " Alla fine dell'asta, lo stato diventa \"Chiuso\"."
167
168 #. module: auction
169 #: field:auction.dates,account_analytic_id:0
170 msgid "Analytic Account"
171 msgstr "Contabilità Analitica"
172
173 #. module: auction
174 #: help:auction.pay.buy,amount3:0
175 msgid "Amount For Third Bank Statement"
176 msgstr ""
177
178 #. module: auction
179 #: view:auction.lots:0
180 msgid "Buy object"
181 msgstr ""
182
183 #. module: auction
184 #: field:auction.lots,lot_num:0
185 msgid "List Number"
186 msgstr "Numero Lista"
187
188 #. module: auction
189 #: report:buyer.list:0
190 msgid "Date:"
191 msgstr "Data:"
192
193 #. module: auction
194 #: field:auction.deposit.cost,name:0
195 msgid "Cost Name"
196 msgstr "Nome del Costo"
197
198 #. module: auction
199 #: view:auction.dates:0
200 #: field:auction.dates,state:0
201 #: view:auction.lots:0
202 #: field:auction.lots,state:0
203 #: view:report.auction:0
204 #: field:report.auction,state:0
205 msgid "State"
206 msgstr "Stato"
207
208 #. module: auction
209 #: view:auction.dates:0
210 msgid "First Auction Date"
211 msgstr ""
212
213 #. module: auction
214 #: selection:report.auction,month:0
215 msgid "January"
216 msgstr "Gennaio"
217
218 #. module: auction
219 #: help:auction.lot.category,active:0
220 msgid ""
221 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the auction "
222 "lot category without removing it."
223 msgstr ""
224 "Se il campo attivo è impostato a falso, esso permetterà di nascondere la "
225 "categoria lotto dell'asta senza rimuoverlo."
226
227 #. module: auction
228 #: view:auction.lots:0
229 msgid "Ref"
230 msgstr "Rif"
231
232 #. module: auction
233 #: field:report.auction,total_price:0
234 msgid "Total Price"
235 msgstr "Prezzo totale"
236
237 #. module: auction
238 #: view:auction.lots:0
239 msgid "Total Adj."
240 msgstr ""
241
242 #. module: auction
243 #: view:auction.lots.sms.send:0
244 msgid "SMS - Gateway: clickatell','Bulk SMS send"
245 msgstr "Servizio invio SMS: clickatell','Bulk SMS send"
246
247 #. module: auction
248 #: help:auction.lots,costs:0
249 msgid "Deposit cost"
250 msgstr "Costo deposito"
251
252 #. module: auction
253 #: selection:auction.lots,state:0
254 #: selection:report.auction,state:0
255 #: selection:report.object.encoded,state:0
256 msgid "Unsold"
257 msgstr "Invenduto"
258
259 #. module: auction
260 #: view:auction.deposit:0
261 msgid "Search Auction deposit"
262 msgstr "Cerca deposito d'asta"
263
264 #. module: auction
265 #: help:auction.lots,lot_num:0
266 msgid "List number in depositer inventory"
267 msgstr ""
268
269 #. module: auction
270 #: report:auction.total.rml:0
271 msgid "Items"
272 msgstr "Articoli"
273
274 #. module: auction
275 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax5
276 #: field:auction.dates,seller_costs:0
277 msgid "Seller Costs"
278 msgstr "Costi venditore"
279
280 #. module: auction
281 #: view:auction.bid:0
282 #: view:auction.bid_line:0
283 #: view:auction.lots:0
284 #: field:auction.lots,bid_lines:0
285 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_auction
286 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_action_bid_open
287 msgid "Bids"
288 msgstr "Offerte"
289
290 #. module: auction
291 #: field:report.auction,gross_revenue:0
292 msgid "Gross Revenue"
293 msgstr ""
294
295 #. module: auction
296 #: view:auction.lots.buyer_map:0
297 msgid "Buyer Map"
298 msgstr ""
299
300 #. module: auction
301 #: field:report.object.encoded,obj_ret:0
302 msgid "# obj ret"
303 msgstr ""
304
305 #. module: auction
306 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid
307 msgid "Bid Auctions"
308 msgstr ""
309
310 #. module: auction
311 #: help:auction.lots,image:0
312 msgid "Object Image"
313 msgstr "Immagine oggetto"
314
315 #. module: auction
316 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_buyer_map.py:70
317 #, python-format
318 msgid "No buyer is set for this lot."
319 msgstr "Nessun compratore per questo lotto"
320
321 #. module: auction
322 #: code:addons/auction/auction.py:578
323 #, python-format
324 msgid "The Buyer \"%s\" has no Invoice Address."
325 msgstr "Il compratore \"%s\" non ha un indirizzo di fatturazione."
326
327 #. module: auction
328 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_object_categories
329 msgid "Auction object Categories"
330 msgstr ""
331
332 #. module: auction
333 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit_cost
334 msgid "Auction Deposit Cost"
335 msgstr "Costo deposito asta"
336
337 #. module: auction
338 #: view:auction.deposit:0
339 msgid "Deposit Border Form"
340 msgstr ""
341
342 #. module: auction
343 #: help:auction.lots,statement_id:0
344 msgid "Bank statement line for given buyer"
345 msgstr ""
346
347 #. module: auction
348 #: field:auction.lot.category,aie_categ:0
349 msgid "Category"
350 msgstr "Categoria"
351
352 #. module: auction
353 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_view_auction_buyer_map
354 msgid "Map buyer username to Partners"
355 msgstr ""
356
357 #. module: auction
358 #: view:auction.lots:0
359 msgid "Search Auction Lots"
360 msgstr "Cerca lotti d'asta"
361
362 #. module: auction
363 #: field:report.auction,net_revenue:0
364 msgid "Net Revenue"
365 msgstr ""
366
367 #. module: auction
368 #: field:report.auction.adjudication,state:0
369 #: field:report.object.encoded,state:0
370 msgid "Status"
371 msgstr "Stato"
372
373 #. module: auction
374 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_lots_sms_send
375 msgid "SMS Send"
376 msgstr "Invio SMS"
377
378 #. module: auction
379 #: selection:report.auction,month:0
380 msgid "August"
381 msgstr "Agosto"
382
383 #. module: auction
384 #: view:auction.lots:0
385 #: selection:auction.lots,state:0
386 #: view:report.auction:0
387 #: selection:report.auction,state:0
388 msgid "Sold"
389 msgstr "Venduto"
390
391 #. module: auction
392 #: selection:report.auction,month:0
393 msgid "June"
394 msgstr "Giugno"
395
396 #. module: auction
397 #: code:addons/auction/wizard/auction_catalog_flagey_report.py:63
398 #, python-format
399 msgid "No Lots belong to this Auction Date"
400 msgstr ""
401
402 #. module: auction
403 #: view:auction.lots:0
404 msgid "New Object"
405 msgstr ""
406
407 #. module: auction
408 #: selection:report.auction,month:0
409 msgid "October"
410 msgstr "Ottobre"
411
412 #. module: auction
413 #: field:auction.bid_line,name:0
414 msgid "Bid date"
415 msgstr ""
416
417 #. module: auction
418 #: field:auction.dates,acc_expense:0
419 msgid "Expense Account"
420 msgstr ""
421
422 #. module: auction
423 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_wizard_emporte
424 msgid "Deliveries Management"
425 msgstr "Gestione consegne"
426
427 #. module: auction
428 #: field:auction.lots,obj_desc:0
429 msgid "Object Description"
430 msgstr "Descrizione oggetto"
431
432 #. module: auction
433 #: field:auction.lots,artist2_id:0
434 msgid "Artist/Author2"
435 msgstr "Artista / Autore2"
436
437 #. module: auction
438 #: view:auction.pay.buy:0
439 msgid "Line1"
440 msgstr "Linea1"
441
442 #. module: auction
443 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_make_invoice_buyer
444 msgid "Make Invoice for Buyer"
445 msgstr "Crea fattura per compratore"
446
447 #. module: auction
448 #: field:auction.lots,gross_revenue:0
449 #: field:report.object.encoded,gross_revenue:0
450 msgid "Gross revenue"
451 msgstr ""
452
453 #. module: auction
454 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_pay_buy
455 msgid "Pay objects of the buyer"
456 msgstr ""
457
458 #. module: auction
459 #: help:auction.dates,auction2:0
460 msgid "End date of auction"
461 msgstr "Data fine dell'asta"
462
463 #. module: auction
464 #: view:auction.lots.sms.send:0
465 msgid "Send SMS"
466 msgstr "Invia SMS"
467
468 #. module: auction
469 #: field:auction.lots,name2:0
470 msgid "Short Description (2)"
471 msgstr "Descrizione breve"
472
473 #. module: auction
474 #: report:auction.total.rml:0
475 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_buyers_menu
476 msgid "Buyers"
477 msgstr "Compratori"
478
479 #. module: auction
480 #: view:auction.lots:0
481 #: view:report.auction:0
482 msgid "Object Category"
483 msgstr ""
484
485 #. module: auction
486 #: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id4
487 msgid "VAT 12%"
488 msgstr "IVA 12%"
489
490 #. module: auction
491 #: view:auction.dates:0
492 msgid "Buyer Invoices"
493 msgstr "Fatture compratori"
494
495 #. module: auction
496 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.res_w_buyer
497 msgid "Results with buyer"
498 msgstr "Risultati con compratore"
499
500 #. module: auction
501 #: field:auction.bid_line,price:0
502 msgid "Maximum Price"
503 msgstr "Prezzo massimo"
504
505 #. module: auction
506 #: help:auction.dates,auction1:0
507 msgid "Start date of auction"
508 msgstr "Data inizio dell'asta"
509
510 #. module: auction
511 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_auction_move
512 msgid "Auction Move"
513 msgstr ""
514
515 #. module: auction
516 #: help:auction.dates,buyer_costs:0
517 msgid "Account tax for buyer"
518 msgstr ""
519
520 #. module: auction
521 #: view:auction.dates:0
522 msgid "Next Auction"
523 msgstr "Prossima asta"
524
525 #. module: auction
526 #: view:auction.taken:0
527 msgid "Select lots which are Sold"
528 msgstr "Seleziona i lotti che sono stati venduti"
529
530 #. module: auction
531 #: field:auction.lots,statement_id:0
532 msgid "Payment"
533 msgstr "Pagamento"
534
535 #. module: auction
536 #: code:addons/auction/auction.py:571
537 #: code:addons/auction/auction.py:686
538 #, python-format
539 msgid "The object \"%s\" has no buyer assigned."
540 msgstr "L'oggetto \"%s\" non ha nessun compratore assegnato."
541
542 #. module: auction
543 #: selection:auction.deposit,method:0
544 msgid "Keep until sold"
545 msgstr "Conservare fino alla vendita"
546
547 #. module: auction
548 #: view:auction.dates:0
549 msgid "Last Auction Date"
550 msgstr "Ultima data asta"
551
552 #. module: auction
553 #: field:report.object.encoded,obj_num:0
554 msgid "# of Encoded obj."
555 msgstr "# di oggetti codificati"
556
557 #. module: auction
558 #: field:auction.lots,paid_vnd:0
559 msgid "Seller Paid"
560 msgstr "Venditore pagato"
561
562 #. module: auction
563 #: view:board.board:0
564 #: view:report.object.encoded:0
565 msgid "Objects statistics"
566 msgstr "Statistiche Oggetto"
567
568 #. module: auction
569 #: report:auction.total.rml:0
570 msgid "# of sellers:"
571 msgstr "# di venditori"
572
573 #. module: auction
574 #: field:report.auction,date:0
575 #: field:report.object.encoded,date:0
576 msgid "Create Date"
577 msgstr "Data Creazione"
578
579 #. module: auction
580 #: view:auction.dates:0
581 #: selection:report.object.encoded,state:0
582 msgid "Invoiced"
583 msgstr "Fatturato"
584
585 #. module: auction
586 #: report:auction.total.rml:0
587 msgid "# of items taken away:"
588 msgstr "# di articoli partati via"
589
590 #. module: auction
591 #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction
592 #: view:report.auction:0
593 msgid "Auction's Summary"
594 msgstr ""
595
596 #. module: auction
597 #: report:buyer.list:0
598 msgid "%)"
599 msgstr "%)"
600
601 #. module: auction
602 #: view:auction.lots:0
603 msgid "Buyer Information"
604 msgstr "Informazioni compratore"
605
606 #. module: auction
607 #: help:auction.lots,gross_revenue:0
608 msgid "Buyer Price - Seller Price"
609 msgstr "Prezzo compratore - Prezzo venditore"
610
611 #. module: auction
612 #: field:auction.lots.make.invoice,objects:0
613 #: field:auction.lots.make.invoice.buyer,objects:0
614 msgid "# of objects"
615 msgstr "# di oggetti"
616
617 #. module: auction
618 #: field:auction.lots,lot_est2:0
619 msgid "Maximum Estimation"
620 msgstr "Stima massima"
621
622 #. module: auction
623 #: field:auction.lots,buyer_price:0
624 msgid "Buyer price"
625 msgstr "Prezzo Acquirente"
626
627 #. module: auction
628 #: view:auction.lots:0
629 msgid "Bids Details"
630 msgstr ""
631
632 #. module: auction
633 #: field:auction.lots,is_ok:0
634 msgid "Buyer's payment"
635 msgstr "Pagamenti del compratore"
636
637 #. module: auction
638 #: view:auction.dates:0
639 msgid "End of auction"
640 msgstr "Fine dell'asta"
641
642 #. module: auction
643 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_catalog_flagey_wizard
644 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_catalog_flagey
645 msgid "Auction Catalog Flagey"
646 msgstr ""
647
648 #. module: auction
649 #: selection:report.auction,month:0
650 msgid "March"
651 msgstr "Marzo"
652
653 #. module: auction
654 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax4
655 msgid "Seller Costs1"
656 msgstr ""
657
658 #. module: auction
659 #: field:auction.deposit,create_uid:0
660 #: field:auction.lots,create_uid:0
661 msgid "Created by"
662 msgstr "Creato da"
663
664 #. module: auction
665 #: report:auction.total.rml:0
666 msgid "# of buyers:"
667 msgstr "# di compratori:"
668
669 #. module: auction
670 #: field:auction.lots,costs:0
671 msgid "Indirect costs"
672 msgstr "Costi indiretti"
673
674 #. module: auction
675 #: help:auction.dates,seller_costs:0
676 msgid "Account tax for seller"
677 msgstr "Conto tasse per venditore"
678
679 #. module: auction
680 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_invoice.py:67
681 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:103
682 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:129
683 #, python-format
684 msgid "UserError"
685 msgstr "Errore Utente"
686
687 #. module: auction
688 #: field:auction.dates,journal_seller_id:0
689 msgid "Seller Journal"
690 msgstr "Giornale venditore"
691
692 #. module: auction
693 #: view:auction.dates:0
694 #: selection:auction.dates,state:0
695 #: view:auction.lots:0
696 #: selection:auction.lots,state:0
697 #: view:report.auction:0
698 #: selection:report.auction,state:0
699 #: selection:report.auction.adjudication,state:0
700 #: selection:report.object.encoded,state:0
701 msgid "Draft"
702 msgstr "Bozza"
703
704 #. module: auction
705 #: view:auction.dates:0
706 msgid "Invoiced Auction"
707 msgstr ""
708
709 #. module: auction
710 #: view:auction.catalog.flagey:0
711 msgid "Print"
712 msgstr "Stampa"
713
714 #. module: auction
715 #: view:auction.lots:0
716 #: view:report.auction:0
717 msgid "Type"
718 msgstr "Tipo"
719
720 #. module: auction
721 #: help:aie.category,child_ids:0
722 msgid "children aie category"
723 msgstr ""
724
725 #. module: auction
726 #: help:auction.lots,ach_emp:0
727 msgid "When state is Taken Away, this field is marked as True"
728 msgstr ""
729
730 #. module: auction
731 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_taken
732 msgid "Gestion emporte"
733 msgstr "Gestione importo"
734
735 #. module: auction
736 #: view:auction.bid:0
737 #: report:auction.bids:0
738 #: view:auction.dates:0
739 #: view:auction.lots:0
740 #: field:auction.lots,auction_id:0
741 #: report:auction.total.rml:0
742 #: model:ir.module.category,name:auction.module_category_auction
743 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_menu_root
744 #: view:report.auction:0
745 msgid "Auction"
746 msgstr "Asta"
747
748 #. module: auction
749 #: view:auction.lot.category:0
750 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_object_cat
751 msgid "Object Categories"
752 msgstr "Categorie oggetti"
753
754 #. module: auction
755 #: field:auction.lots.sms.send,app_id:0
756 msgid "API ID"
757 msgstr "API ID"
758
759 #. module: auction
760 #: field:auction.bid,name:0
761 #: field:auction.bid_line,bid_id:0
762 msgid "Bid ID"
763 msgstr ""
764
765 #. module: auction
766 #: report:auction.total.rml:0
767 msgid "Min Estimate:"
768 msgstr ""
769
770 #. module: auction
771 #: selection:report.auction,month:0
772 msgid "September"
773 msgstr "Settembre"
774
775 #. module: auction
776 #: field:report.auction,net_margin:0
777 msgid "Net Margin"
778 msgstr "Margine netto"
779
780 #. module: auction
781 #: field:auction.lots,vnd_lim_net:0
782 msgid "Net limit ?"
783 msgstr "Limite netto?# di commissioni:"
784
785 #. module: auction
786 #: field:aie.category,child_ids:0
787 msgid "unknown"
788 msgstr "sconosciuto"
789
790 #. module: auction
791 #: report:auction.total.rml:0
792 msgid "# of commissions:"
793 msgstr "# di commissioni:"
794
795 #. module: auction
796 #: field:auction.bid_line,auction:0
797 #: field:auction.dates,name:0
798 msgid "Auction Name"
799 msgstr "Nome asta"
800
801 #. module: auction
802 #: model:account.tax,name:auction.tax_seller
803 msgid "Seller Costs (12%)"
804 msgstr "Costi venditore (12%)"
805
806 #. module: auction
807 #: field:aie.category,parent_id:0
808 msgid "Parent aie Category"
809 msgstr ""
810
811 #. module: auction
812 #: view:report.auction:0
813 msgid "Auction Summary"
814 msgstr "Riepilogo asta"
815
816 #. module: auction
817 #: view:auction.lots.make.invoice:0
818 #: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
819 msgid "(Keep empty for automatic number)"
820 msgstr "(lasciare vuoto per numerazione automatica)"
821
822 #. module: auction
823 #: code:addons/auction/auction.py:578
824 #, python-format
825 msgid "No Invoice Address"
826 msgstr "Nessun indirizzo fatturazione"
827
828 #. module: auction
829 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_huissier
830 msgid "Bailiffs Listing"
831 msgstr ""
832
833 #. module: auction
834 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:103
835 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:129
836 #, python-format
837 msgid "This record does not exist !"
838 msgstr "Questo record non esiste!"
839
840 #. module: auction
841 #: field:auction.pay.buy,total:0
842 msgid "Total Amount"
843 msgstr "Importo totale"
844
845 #. module: auction
846 #: help:auction.pay.buy,amount:0
847 msgid "Amount For First Bank Statement"
848 msgstr ""
849
850 #. module: auction
851 #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_object_date
852 #: view:report.auction.object.date:0
853 msgid "Objects per day"
854 msgstr "Oggetti per giorno"
855
856 #. module: auction
857 #: help:auction.lots,author_right:0
858 msgid "Account tax for author commission"
859 msgstr ""
860
861 #. module: auction
862 #: model:product.template,name:auction.monproduit_product_template
863 msgid "Oeuvres a 21%"
864 msgstr "Apertura a 21%"
865
866 #. module: auction
867 #: field:report.object.encoded,adj:0
868 msgid "Adj."
869 msgstr ""
870
871 #. module: auction
872 #: field:auction.lot.history,name:0
873 #: field:report.auction.adjudication,date:0
874 msgid "Date"
875 msgstr "Data"
876
877 #. module: auction
878 #: field:auction.lots,obj_ret:0
879 msgid "Price retired"
880 msgstr ""
881
882 #. module: auction
883 #: view:auction.deposit:0
884 msgid "Extra Costs"
885 msgstr "Costi extra"
886
887 #. module: auction
888 #: view:auction.lots.buyer_map:0
889 msgid "Map "
890 msgstr ""
891
892 #. module: auction
893 #: field:auction.lots,paid_ach:0
894 msgid "Buyer Invoice Reconciled"
895 msgstr ""
896
897 #. module: auction
898 #: field:auction.deposit,date_dep:0
899 msgid "Deposit date"
900 msgstr "Data deposito"
901
902 #. module: auction
903 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.id_deposit
904 msgid "Deposits"
905 msgstr "Depositi"
906
907 #. module: auction
908 #: field:auction.deposit,specific_cost_ids:0
909 msgid "Specific Costs"
910 msgstr "Costi specifici"
911
912 #. module: auction
913 #: report:buyer.list:0
914 msgid "To pay ("
915 msgstr "Da pagare ("
916
917 #. module: auction
918 #: model:account.tax,name:auction.tax_buyer
919 msgid "Buyer Costs (20%)"
920 msgstr "Costi compratore (20%)"
921
922 #. module: auction
923 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_board_auction
924 msgid "Dashboard"
925 msgstr "Dashboard"
926
927 #. module: auction
928 #: view:auction.dates:0
929 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_dates_next
930 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_date_menu
931 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_next1
932 msgid "Auctions"
933 msgstr "Aste"
934
935 #. module: auction
936 #: view:board.board:0
937 msgid "Total Adjudications"
938 msgstr "Totale Aggiudicazioni"
939
940 #. module: auction
941 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_make_invoice
942 msgid "Make invoice"
943 msgstr "Crea fattura"
944
945 #. module: auction
946 #: selection:report.auction,month:0
947 msgid "November"
948 msgstr "Novembre"
949
950 #. module: auction
951 #: view:auction.dates:0
952 #: view:auction.lots:0
953 msgid "History"
954 msgstr "Storico"
955
956 #. module: auction
957 #: field:aie.category,code:0
958 msgid "Code"
959 msgstr ""
960
961 #. module: auction
962 #: report:auction.code_bar_lot:0
963 msgid "Nr."
964 msgstr "N."
965
966 #. module: auction
967 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_report_barcode_lot
968 msgid "Barcode batch"
969 msgstr ""
970
971 #. module: auction
972 #: report:report.auction.buyer.result:0
973 msgid "Num"
974 msgstr "Num"
975
976 #. module: auction
977 #: view:auction.catalog.flagey:0
978 #: view:auction.taken:0
979 msgid "Cancel"
980 msgstr "Annulla"
981
982 #. module: auction
983 #: view:auction.lots:0
984 msgid "Buyer's Payment History"
985 msgstr "Storico pagamento del contratore"
986
987 #. module: auction
988 #: view:auction.artists:0
989 #: field:auction.artists,biography:0
990 msgid "Biography"
991 msgstr "Biografia"
992
993 #. module: auction
994 #: view:auction.lots:0
995 msgid "Inventory"
996 msgstr "Inventario"
997
998 #. module: auction
999 #: view:auction.pay.buy:0
1000 msgid "Pay"
1001 msgstr ""
1002
1003 #. module: auction
1004 #: view:auction.lots.make.invoice:0
1005 msgid "Create Invoices For Seller"
1006 msgstr "Crea fatture per compratore"
1007
1008 #. module: auction
1009 #: field:report.object.encoded,obj_margin:0
1010 msgid "Net margin"
1011 msgstr "Margine netto"
1012
1013 #. module: auction
1014 #: help:auction.lots,lot_local:0
1015 msgid "Auction Location"
1016 msgstr "Luogo asta"
1017
1018 #. module: auction
1019 #: view:auction.dates:0
1020 msgid "Analytic"
1021 msgstr "Analitico"
1022
1023 #. module: auction
1024 #: help:auction.lots,paid_ach:0
1025 msgid ""
1026 "When state of Buyer Invoice is 'Paid', this field is selected as True."
1027 msgstr ""
1028
1029 #. module: auction
1030 #: report:bids.lots:0
1031 #: report:bids.phones.details:0
1032 msgid "Cat.N"
1033 msgstr "Cat. N."
1034
1035 #. module: auction
1036 #: selection:auction.deposit,method:0
1037 msgid "Decrease limit of 10%"
1038 msgstr "Decrementa il limite del 10%"
1039
1040 #. module: auction
1041 #: field:auction.dates,adj_total:0
1042 #: field:report.auction.adjudication,adj_total:0
1043 msgid "Total Adjudication"
1044 msgstr "Totale aggiudicati"
1045
1046 #. module: auction
1047 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_lots_make_invoice_buyer
1048 msgid "Invoice Buyer objects"
1049 msgstr "Oggetti fatturati compratore"
1050
1051 #. module: auction
1052 #: view:report.auction:0
1053 msgid "My Auction"
1054 msgstr "Le mie aste"
1055
1056 #. module: auction
1057 #: help:auction.lots,gross_margin:0
1058 msgid "(Gross Revenue*100.0)/ Object Price"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. module: auction
1062 #: field:auction.bid,contact_tel:0
1063 msgid "Contact Number"
1064 msgstr "Numero contatto"
1065
1066 #. module: auction
1067 #: view:auction.lots:0
1068 msgid "Price"
1069 msgstr "Prezzo"
1070
1071 #. module: auction
1072 #: report:bids.phones.details:0
1073 msgid "-"
1074 msgstr "-"
1075
1076 #. module: auction
1077 #: view:auction.deposit:0
1078 msgid "Photos"
1079 msgstr "Foto"
1080
1081 #. module: auction
1082 #: field:auction.lots.make.invoice,number:0
1083 #: field:auction.lots.make.invoice.buyer,number:0
1084 msgid "Invoice Number"
1085 msgstr "Numero fattura"
1086
1087 #. module: auction
1088 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_buyer_map.py:87
1089 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:77
1090 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:95
1091 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:122
1092 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:137
1093 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:173
1094 #, python-format
1095 msgid "Active IDs not Found"
1096 msgstr "ID attivi non trovati"
1097
1098 #. module: auction
1099 #: code:addons/auction/wizard/auction_aie_send.py:166
1100 #: code:addons/auction/wizard/auction_aie_send_result.py:117
1101 #, python-format
1102 msgid "Connection to WWW.Auction-in-Europe.com failed !"
1103 msgstr "Connessione www.Auction-in-Europe.coma fallita!"
1104
1105 #. module: auction
1106 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_open_bid
1107 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_bid_open
1108 msgid "Open Bids"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. module: auction
1112 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.open_board_auction
1113 msgid "Auction board"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. module: auction
1117 #: field:aie.category,name:0
1118 #: view:auction.artists:0
1119 #: report:bids.lots:0
1120 msgid "Name"
1121 msgstr "Nome"
1122
1123 #. module: auction
1124 #: field:auction.deposit,name:0
1125 #: view:auction.lots:0
1126 #: field:auction.lots,bord_vnd_id:0
1127 msgid "Depositer Inventory"
1128 msgstr ""
1129
1130 #. module: auction
1131 #: code:addons/auction/auction.py:692
1132 #, python-format
1133 msgid "The Buyer has no Invoice Address."
1134 msgstr "Il compratore non ha l'indirizzo di fatturazione"
1135
1136 #. module: auction
1137 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_adjudication_tree
1138 msgid "Auction Adjudication Report"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. module: auction
1142 #: field:auction.lots.sms.send,user:0
1143 msgid "Login"
1144 msgstr "Login"
1145
1146 #. module: auction
1147 #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_adjudication
1148 msgid "report_auction_adjudication"
1149 msgstr "report_auction_adjudication"
1150
1151 #. module: auction
1152 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_lots_3
1153 msgid "Seller Form"
1154 msgstr "Modulo venditore"
1155
1156 #. module: auction
1157 #: field:auction.lots,lot_type:0
1158 #: field:report.auction,lot_type:0
1159 msgid "Object category"
1160 msgstr "Categoria oggetto"
1161
1162 #. module: auction
1163 #: view:auction.taken:0
1164 msgid "Mark Lots"
1165 msgstr ""
1166
1167 #. module: auction
1168 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots
1169 msgid "Auction Object"
1170 msgstr ""
1171
1172 #. module: auction
1173 #: field:auction.lots,obj_num:0
1174 #: field:auction.lots.enable,confirm_en:0
1175 msgid "Catalog Number"
1176 msgstr "Numero di catalogo"
1177
1178 #. module: auction
1179 #: view:auction.dates:0
1180 msgid "Accounting"
1181 msgstr "Contabilità"
1182
1183 #. module: auction
1184 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_phone
1185 msgid "Bids phones"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. module: auction
1189 #: field:report.auction,avg_estimation:0
1190 msgid "Avg estimation"
1191 msgstr "Stima media"
1192
1193 #. module: auction
1194 #: report:auction.total.rml:0
1195 msgid "Debit:"
1196 msgstr "Debito:"
1197
1198 #. module: auction
1199 #: code:addons/auction/wizard/auction_aie_send.py:166
1200 #: code:addons/auction/wizard/auction_aie_send_result.py:116
1201 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_buyer_map.py:70
1202 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:145
1203 #, python-format
1204 msgid "Error"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. module: auction
1208 #: field:auction.lots,author_right:0
1209 msgid "Author rights"
1210 msgstr "Diritti d'autore"
1211
1212 #. module: auction
1213 #: view:auction.bid:0
1214 #: view:auction.dates:0
1215 #: view:auction.deposit:0
1216 #: view:auction.lots:0
1217 #: view:report.auction:0
1218 msgid "Group By..."
1219 msgstr "Raggruppa per..."
1220
1221 #. module: auction
1222 #: view:report.auction:0
1223 msgid "Auction during last month."
1224 msgstr ""
1225
1226 #. module: auction
1227 #: help:auction.dates,journal_id:0
1228 msgid "Account journal for buyer"
1229 msgstr ""
1230
1231 #. module: auction
1232 #: field:auction.bid,bid_lines:0
1233 #: report:auction.bids:0
1234 #: report:bids.lots:0
1235 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid_line
1236 msgid "Bid"
1237 msgstr "Offerta"
1238
1239 #. module: auction
1240 #: view:report.object.encoded:0
1241 msgid "Total net rev."
1242 msgstr ""
1243
1244 #. module: auction
1245 #: view:auction.lots.buyer_map:0
1246 msgid "Update"
1247 msgstr "Aggiorna"
1248
1249 #. module: auction
1250 #: report:auction.total.rml:0
1251 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_seller_menu
1252 msgid "Sellers"
1253 msgstr "Venditori"
1254
1255 #. module: auction
1256 #: view:auction.dates:0
1257 msgid "Draft Auction"
1258 msgstr ""
1259
1260 #. module: auction
1261 #: help:auction.lots,lot_est2:0
1262 msgid "Maximum Estimate Price"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. module: auction
1266 #: view:auction.lots:0
1267 msgid "Notes"
1268 msgstr "Note"
1269
1270 #. module: auction
1271 #: view:auction.lots.auction.move:0
1272 msgid "Move to Auction date"
1273 msgstr ""
1274
1275 #. module: auction
1276 #: report:auction.total.rml:0
1277 msgid "# of unsold items:"
1278 msgstr "# di articoli invenduti:"
1279
1280 #. module: auction
1281 #: view:auction.dates:0
1282 msgid "Create Invoices"
1283 msgstr "Crea fatture"
1284
1285 #. module: auction
1286 #: field:auction.bid,auction_id:0
1287 #: view:auction.dates:0
1288 #: field:auction.lots.auction.move,auction_id:0
1289 msgid "Auction Date"
1290 msgstr "Data asta"
1291
1292 #. module: auction
1293 #: report:auction.code_bar_lot:0
1294 msgid ", ID"
1295 msgstr ", ID"
1296
1297 #. module: auction
1298 #: report:buyer.list:0
1299 msgid "Adj.("
1300 msgstr ""
1301
1302 #. module: auction
1303 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.lot_list_inv
1304 msgid "Lots List - Landscape"
1305 msgstr ""
1306
1307 #. module: auction
1308 #: view:auction.artists:0
1309 msgid "Author/Artist"
1310 msgstr "Autore / Artista"
1311
1312 #. module: auction
1313 #: field:auction.lots,ach_login:0
1314 #: field:auction.lots.buyer_map,ach_login:0
1315 msgid "Buyer Username"
1316 msgstr "Nome utente compratore"
1317
1318 #. module: auction
1319 #: field:auction.lot.category,priority:0
1320 msgid "Priority"
1321 msgstr "Priorità"
1322
1323 #. module: auction
1324 #: view:board.board:0
1325 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_latest_objects_tree
1326 msgid "Latest objects"
1327 msgstr "Oggetti recenti"
1328
1329 #. module: auction
1330 #: field:auction.lots,lot_local:0
1331 msgid "Location"
1332 msgstr "Luogo"
1333
1334 #. module: auction
1335 #: view:report.auction:0
1336 msgid "Month -1"
1337 msgstr "Mese -1"
1338
1339 #. module: auction
1340 #: help:auction.lots,is_ok:0
1341 msgid "When buyer pay for bank statement', this field is marked"
1342 msgstr ""
1343
1344 #. module: auction
1345 #: field:auction.lots,ach_emp:0
1346 msgid "Taken Away"
1347 msgstr ""
1348
1349 #. module: auction
1350 #: view:report.object.encoded:0
1351 msgid "Total gross rev."
1352 msgstr ""
1353
1354 #. module: auction
1355 #: help:auction.lots,lot_est1:0
1356 msgid "Minimum Estimate Price"
1357 msgstr ""
1358
1359 #. module: auction
1360 #: view:auction.deposit:0
1361 msgid "Deposit Date"
1362 msgstr "Data deposito"
1363
1364 #. module: auction
1365 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:145
1366 #, python-format
1367 msgid "This lot does not exist !"
1368 msgstr "Questo lotto non esiste!"
1369
1370 #. module: auction
1371 #: selection:report.auction,month:0
1372 msgid "July"
1373 msgstr "Luglio"
1374
1375 #. module: auction
1376 #: field:auction.bid_line,call:0
1377 msgid "To be Called"
1378 msgstr "Da chiamare"
1379
1380 #. module: auction
1381 #: view:auction.lots:0
1382 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_lots_estimation_adj_category_tree
1383 msgid "Min est/Adj/Max est"
1384 msgstr ""
1385
1386 #. module: auction
1387 #: field:auction.lots,lot_est1:0
1388 msgid "Minimum Estimation"
1389 msgstr "Stima minima"
1390
1391 #. module: auction
1392 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_sms_send
1393 msgid "Sms send "
1394 msgstr "Invio SMS "
1395
1396 #. module: auction
1397 #: view:auction.lots.auction.move:0
1398 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_lots_auction_move
1399 msgid "Change Auction Date"
1400 msgstr ""
1401
1402 #. module: auction
1403 #: field:auction.artists,birth_death_dates:0
1404 msgid "Lifespan"
1405 msgstr ""
1406
1407 #. module: auction
1408 #: view:auction.deposit:0
1409 #: field:auction.deposit,method:0
1410 msgid "Withdrawned method"
1411 msgstr ""
1412
1413 #. module: auction
1414 #: view:auction.dates:0
1415 msgid "Buyer Commissions"
1416 msgstr "Commissioni compratore"
1417
1418 #. module: auction
1419 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction
1420 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction
1421 msgid "Auction Analysis"
1422 msgstr "Analisi aste"
1423
1424 #. module: auction
1425 #: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:80
1426 #, python-format
1427 msgid "Payment aborted !"
1428 msgstr ""
1429
1430 #. module: auction
1431 #: field:auction.lot.history,price:0
1432 msgid "Withdrawn price"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. module: auction
1436 #: view:auction.dates:0
1437 msgid "Beginning of the auction"
1438 msgstr ""
1439
1440 #. module: auction
1441 #: help:auction.pay.buy,statement_id3:0
1442 msgid "Third Bank Statement For Buyer"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. module: auction
1446 #: view:report.auction:0
1447 #: field:report.auction,month:0
1448 #: field:report.auction.object.date,month:0
1449 msgid "Month"
1450 msgstr "Mese"
1451
1452 #. module: auction
1453 #: report:auction.total.rml:0
1454 msgid "Max Estimate:"
1455 msgstr ""
1456
1457 #. module: auction
1458 #: view:auction.lots:0
1459 msgid "Statistical"
1460 msgstr ""
1461
1462 #. module: auction
1463 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit
1464 msgid "Auction Deposit Border"
1465 msgstr ""
1466
1467 #. module: auction
1468 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_object_encoded_tree
1469 msgid "Object statistics"
1470 msgstr ""
1471
1472 #. module: auction
1473 #: help:auction.lots,net_margin:0
1474 msgid "(Net Revenue * 100)/ Object Price"
1475 msgstr "(Entrata netta * 100) / Prezzo oggetto"
1476
1477 #. module: auction
1478 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_history
1479 msgid "Lot History"
1480 msgstr "Storico lotto"
1481
1482 #. module: auction
1483 #: view:auction.lots.make.invoice:0
1484 #: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
1485 msgid "Create invoices"
1486 msgstr "Crea Fatture"
1487
1488 #. module: auction
1489 #: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id5
1490 msgid "VAT 5%"
1491 msgstr "IVA 5%"
1492
1493 #. module: auction
1494 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_buyer_map
1495 msgid "Map Buyer"
1496 msgstr ""
1497
1498 #. module: auction
1499 #: report:buyer.list:0
1500 msgid "Lot"
1501 msgstr "Lotto"
1502
1503 #. module: auction
1504 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_object_date_tree
1505 msgid "Auction Object Date"
1506 msgstr ""
1507
1508 #. module: auction
1509 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_artists
1510 msgid "auction.artists"
1511 msgstr "auction.artists"
1512
1513 #. module: auction
1514 #: field:report.auction,avg_price:0
1515 msgid "Avg Price."
1516 msgstr "Prezzo medio."
1517
1518 #. module: auction
1519 #: help:auction.pay.buy,statement_id2:0
1520 msgid "Second Bank Statement For Buyer"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. module: auction
1524 #: field:auction.dates,journal_id:0
1525 msgid "Buyer Journal"
1526 msgstr "Giornale compratore"
1527
1528 #. module: auction
1529 #: selection:auction.lots,state:0
1530 #: selection:report.object.encoded,state:0
1531 msgid "Paid"
1532 msgstr "Pagato"
1533
1534 #. module: auction
1535 #: report:bids.lots:0
1536 #: report:bids.phones.details:0
1537 msgid "Phone"
1538 msgstr "Telefono"
1539
1540 #. module: auction
1541 #: field:auction.lot.category,active:0
1542 msgid "Active"
1543 msgstr "Attivo"
1544
1545 #. module: auction
1546 #: view:auction.dates:0
1547 msgid "Exposition Dates"
1548 msgstr ""
1549
1550 #. module: auction
1551 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax1
1552 msgid "TVA"
1553 msgstr ""
1554
1555 #. module: auction
1556 #: field:auction.lots,important:0
1557 msgid "To be Emphatized"
1558 msgstr ""
1559
1560 #. module: auction
1561 #: report:buyer.list:0
1562 msgid "Total:"
1563 msgstr "Totale:"
1564
1565 #. module: auction
1566 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax2
1567 msgid "TVA1"
1568 msgstr ""
1569
1570 #. module: auction
1571 #: view:report.auction.object.date:0
1572 msgid "Objects per Day"
1573 msgstr "Oggetti per giorno"
1574
1575 #. module: auction
1576 #: field:auction.dates,seller_invoice_history:0
1577 #: field:auction.lots,sel_inv_id:0
1578 #: view:auction.lots.make.invoice:0
1579 msgid "Seller Invoice"
1580 msgstr "Fattura compratore"
1581
1582 #. module: auction
1583 #: view:board.board:0
1584 msgid "Objects by day"
1585 msgstr "Oggetto per Giorno"
1586
1587 #. module: auction
1588 #: help:auction.dates,expo2:0
1589 msgid "Last exposition date for auction"
1590 msgstr ""
1591
1592 #. module: auction
1593 #: code:addons/auction/auction.py:571
1594 #: code:addons/auction/auction.py:686
1595 #, python-format
1596 msgid "Missed buyer !"
1597 msgstr ""
1598
1599 #. module: auction
1600 #: report:auction.code_bar_lot:0
1601 msgid "Flagey"
1602 msgstr ""
1603
1604 #. module: auction
1605 #: view:board.board:0
1606 msgid "Auction manager "
1607 msgstr "Responsabile Asta "
1608
1609 #. module: auction
1610 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_invoice.py:67
1611 #, python-format
1612 msgid ""
1613 "Two different buyers for the same invoice !\n"
1614 "Please correct this problem before invoicing"
1615 msgstr ""
1616
1617 #. module: auction
1618 #: view:auction.dates:0
1619 msgid "Invoice"
1620 msgstr "Fattura"
1621
1622 #. module: auction
1623 #: view:auction.dates:0
1624 msgid "Commissions"
1625 msgstr "Commissioni"
1626
1627 #. module: auction
1628 #: field:auction.lots,vnd_lim:0
1629 msgid "Seller limit"
1630 msgstr "Limite compratore"
1631
1632 #. module: auction
1633 #: field:auction.deposit,transfer:0
1634 msgid "Transfer"
1635 msgstr ""
1636
1637 #. module: auction
1638 #: view:auction.pay.buy:0
1639 msgid "Line3"
1640 msgstr "Linea 3"
1641
1642 #. module: auction
1643 #: view:auction.pay.buy:0
1644 msgid "Line2"
1645 msgstr "Linea 2"
1646
1647 #. module: auction
1648 #: help:auction.lots,obj_ret:0
1649 msgid "Object Ret"
1650 msgstr ""
1651
1652 #. module: auction
1653 #: view:report.auction.adjudication:0
1654 msgid "Total adjudication"
1655 msgstr ""
1656
1657 #. module: auction
1658 #: selection:auction.deposit,method:0
1659 msgid "Contact the Seller"
1660 msgstr "Contattare il venditore"
1661
1662 #. module: auction
1663 #: field:auction.taken,lot_ids:0
1664 msgid "Lots Emportes"
1665 msgstr ""
1666
1667 #. module: auction
1668 #: field:auction.lots,net_margin:0
1669 msgid "Net Margin (%)"
1670 msgstr "Margine netto (%)"
1671
1672 #. module: auction
1673 #: field:auction.lots,product_id:0
1674 msgid "Product"
1675 msgstr "Prodotto"
1676
1677 #. module: auction
1678 #: report:buyer.list:0
1679 msgid ")"
1680 msgstr ")"
1681
1682 #. module: auction
1683 #: view:auction.lots:0
1684 msgid "Seller Information"
1685 msgstr "Informazione venditore"
1686
1687 #. module: auction
1688 #: view:auction.deposit:0
1689 #: field:auction.deposit,lot_id:0
1690 #: view:auction.lots:0
1691 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_all_objects
1692 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_all_objects_menu
1693 msgid "Objects"
1694 msgstr "Oggetti"
1695
1696 #. module: auction
1697 #: view:auction.dates:0
1698 msgid "Seller Invoices"
1699 msgstr "Fatture venditore"
1700
1701 #. module: auction
1702 #: report:auction.total.rml:0
1703 msgid "Paid:"
1704 msgstr ""
1705
1706 #. module: auction
1707 #: field:auction.deposit,total_neg:0
1708 msgid "Allow Negative Amount"
1709 msgstr ""
1710
1711 #. module: auction
1712 #: help:auction.pay.buy,amount2:0
1713 msgid "Amount For Second Bank Statement"
1714 msgstr ""
1715
1716 #. module: auction
1717 #: field:auction.lot.history,auction_id:0
1718 #: field:report.auction,auction:0
1719 #: field:report.auction.adjudication,name:0
1720 msgid "Auction date"
1721 msgstr "Data asta"
1722
1723 #. module: auction
1724 #: view:auction.lots.sms.send:0
1725 msgid "SMS Text"
1726 msgstr "Testo SMS"
1727
1728 #. module: auction
1729 #: field:auction.dates,auction1:0
1730 msgid "First Auction Day"
1731 msgstr "Primo giorno asta"
1732
1733 #. module: auction
1734 #: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
1735 msgid "Create Invoices For Buyer"
1736 msgstr "Crea fatture per compratore"
1737
1738 #. module: auction
1739 #: model:res.groups,name:auction.group_auction_manager
1740 msgid "Manager"
1741 msgstr ""
1742
1743 #. module: auction
1744 #: view:auction.dates:0
1745 msgid "Names"
1746 msgstr "Nomi"
1747
1748 #. module: auction
1749 #: view:auction.artists:0
1750 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_artist
1751 msgid "Artists"
1752 msgstr "Artisti"
1753
1754 #. module: auction
1755 #: view:auction.pay.buy:0
1756 msgid "Pay Objects"
1757 msgstr ""
1758
1759 #. module: auction
1760 #: help:auction.dates,expo1:0
1761 msgid "Beginning exposition date for auction"
1762 msgstr ""
1763
1764 #. module: auction
1765 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_line_open
1766 msgid "Open lots"
1767 msgstr "Lotti aperti"
1768
1769 #. module: auction
1770 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_open_deposit
1771 msgid "Deposit slip"
1772 msgstr ""
1773
1774 #. module: auction
1775 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_enable
1776 msgid "Lots Enable"
1777 msgstr "Lotti abilitati"
1778
1779 #. module: auction
1780 #: view:auction.lots:0
1781 msgid "Lots"
1782 msgstr "Lotti"
1783
1784 #. module: auction
1785 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_artist
1786 msgid "Auction Artists"
1787 msgstr ""
1788
1789 #. module: auction
1790 #: field:auction.lots,seller_price:0
1791 msgid "Seller price"
1792 msgstr "Prezzo venditore"
1793
1794 #. module: auction
1795 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax20
1796 msgid "Frais de vente0"
1797 msgstr ""
1798
1799 #. module: auction
1800 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.buy_id_list
1801 msgid "Buyer List"
1802 msgstr "Lista compratore"
1803
1804 #. module: auction
1805 #: report:buyer.list:0
1806 msgid "Buyer costs("
1807 msgstr "Costi compratore("
1808
1809 #. module: auction
1810 #: field:auction.pay.buy,statement_id1:0
1811 #: field:auction.pay.buy,statement_id2:0
1812 #: field:auction.pay.buy,statement_id3:0
1813 msgid "Statement"
1814 msgstr ""
1815
1816 #. module: auction
1817 #: help:auction.lots,seller_price:0
1818 #: help:auction.lots.make.invoice,amount:0
1819 msgid "Seller Price"
1820 msgstr ""
1821
1822 #. module: auction
1823 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax6
1824 msgid "Frais de vente"
1825 msgstr ""
1826
1827 #. module: auction
1828 #: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id1
1829 msgid "VAT 1%"
1830 msgstr "IVA 1%"
1831
1832 #. module: auction
1833 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax
1834 msgid "Droit d'auteur"
1835 msgstr ""
1836
1837 #. module: auction
1838 #: field:auction.dates,expo1:0
1839 msgid "First Exposition Day"
1840 msgstr ""
1841
1842 #. module: auction
1843 #: field:report.auction.object.date,name:0
1844 msgid "Created date"
1845 msgstr ""
1846
1847 #. module: auction
1848 #: help:auction.lots,bord_vnd_id:0
1849 msgid ""
1850 "Provide deposit information: seller, Withdrawned Method, Object, Deposit "
1851 "Costs"
1852 msgstr ""
1853
1854 #. module: auction
1855 #: field:auction.lots,net_revenue:0
1856 #: field:report.object.encoded,net_revenue:0
1857 msgid "Net revenue"
1858 msgstr ""
1859
1860 #. module: auction
1861 #: code:addons/auction/wizard/auction_catalog_flagey_report.py:63
1862 #: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:89
1863 #, python-format
1864 msgid "Error!"
1865 msgstr "Errore!"
1866
1867 #. module: auction
1868 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_latest_doposit_tree
1869 msgid "Latest Deposits"
1870 msgstr ""
1871
1872 #. module: auction
1873 #: report:auction.total.rml:0
1874 msgid "# of items:"
1875 msgstr "# di articoli:"
1876
1877 #. module: auction
1878 #: model:account.tax,name:auction.tax_buyer_author
1879 msgid "Author rights (4%)"
1880 msgstr "Diritti d'autore (4%)"
1881
1882 #. module: auction
1883 #: field:report.object.encoded,estimation:0
1884 msgid "Estimation"
1885 msgstr "Stima"
1886
1887 #. module: auction
1888 #: view:auction.taken:0
1889 msgid "OK"
1890 msgstr "OK"
1891
1892 #. module: auction
1893 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.buyer_form_id
1894 msgid "Buyer Form"
1895 msgstr ""
1896
1897 #. module: auction
1898 #: field:auction.bid,partner_id:0
1899 msgid "Buyer Name"
1900 msgstr "Nome compratore"
1901
1902 #. module: auction
1903 #: view:report.auction:0
1904 #: field:report.auction,day:0
1905 msgid "Day"
1906 msgstr "Giorno"
1907
1908 #. module: auction
1909 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_lots_make_invoice
1910 msgid "Invoice Seller objects"
1911 msgstr ""
1912
1913 #. module: auction
1914 #: field:auction.lots,gross_margin:0
1915 msgid "Gross Margin (%)"
1916 msgstr "Margine lordo (%)"
1917
1918 #. module: auction
1919 #: selection:auction.dates,state:0
1920 #: selection:report.auction.adjudication,state:0
1921 msgid "Closed"
1922 msgstr ""
1923
1924 #. module: auction
1925 #: view:auction.dates:0
1926 msgid "Search Next Auction Dates"
1927 msgstr ""
1928
1929 #. module: auction
1930 #: view:auction.catalog.flagey:0
1931 msgid "Print Auction Catalog Flagey Report..."
1932 msgstr ""
1933
1934 #. module: auction
1935 #: field:auction.lots,ach_avance:0
1936 msgid "Buyer Advance"
1937 msgstr ""
1938
1939 #. module: auction
1940 #: field:auction.lots,obj_comm:0
1941 msgid "Commission"
1942 msgstr ""
1943
1944 #. module: auction
1945 #: view:board.board:0
1946 msgid "Min/Adj/Max"
1947 msgstr "Minimo / Aggiudicato / Massimo"
1948
1949 #. module: auction
1950 #: view:auction.catalog.flagey:0
1951 msgid "Catalog Flagey Report"
1952 msgstr ""
1953
1954 #. module: auction
1955 #: help:auction.lots,obj_price:0
1956 msgid "Object Price"
1957 msgstr ""
1958
1959 #. module: auction
1960 #: view:auction.bid:0
1961 msgid "Bids Lines"
1962 msgstr ""
1963
1964 #. module: auction
1965 #: view:auction.lots:0
1966 msgid "Catalog"
1967 msgstr ""
1968
1969 #. module: auction
1970 #: help:auction.lots,auction_id:0
1971 msgid "Auction for object"
1972 msgstr ""
1973
1974 #. module: auction
1975 #: field:auction.deposit.cost,account:0
1976 msgid "Destination Account"
1977 msgstr "Conto destinazione"
1978
1979 #. module: auction
1980 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_config_menu
1981 msgid "Configuration"
1982 msgstr "Configurazione"
1983
1984 #. module: auction
1985 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_object_date_tree_my
1986 msgid "My Auction Object Date"
1987 msgstr ""
1988
1989 #. module: auction
1990 #: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:80
1991 #, python-format
1992 msgid ""
1993 "You should pay all the total: \"%.2f\" are missing to accomplish the payment."
1994 msgstr ""
1995
1996 #. module: auction
1997 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_pay_buy
1998 msgid "Pay buy"
1999 msgstr ""
2000
2001 #. module: auction
2002 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_outils_menu
2003 msgid "Tools Bar Codes"
2004 msgstr ""
2005
2006 #. module: auction
2007 #: field:auction.deposit.cost,deposit_id:0
2008 msgid "Deposit"
2009 msgstr ""
2010
2011 #. module: auction
2012 #: field:auction.dates,expo2:0
2013 msgid "Last Exposition Day"
2014 msgstr ""
2015
2016 #. module: auction
2017 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_able
2018 msgid "Lots able"
2019 msgstr ""
2020
2021 #. module: auction
2022 #: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id3
2023 msgid "VAT 10%"
2024 msgstr ""
2025
2026 #. module: auction
2027 #: field:auction.artists,name:0
2028 msgid "Artist/Author Name"
2029 msgstr ""
2030
2031 #. module: auction
2032 #: selection:report.auction,month:0
2033 msgid "December"
2034 msgstr ""
2035
2036 #. module: auction
2037 #: view:auction.deposit:0
2038 #: field:auction.lots,image:0
2039 msgid "Image"
2040 msgstr ""
2041
2042 #. module: auction
2043 #: help:auction.lots,buyer_price:0
2044 #: help:auction.lots.make.invoice.buyer,amount:0
2045 msgid "Buyer Price"
2046 msgstr ""
2047
2048 #. module: auction
2049 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_category
2050 msgid "Auction Lots Category"
2051 msgstr ""
2052
2053 #. module: auction
2054 #: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id2
2055 msgid "VAT 20%"
2056 msgstr ""
2057
2058 #. module: auction
2059 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_payer_sel
2060 msgid "Auction payment for seller"
2061 msgstr ""
2062
2063 #. module: auction
2064 #: view:auction.lots:0
2065 #: selection:auction.lots,state:0
2066 msgid "Taken away"
2067 msgstr ""
2068
2069 #. module: auction
2070 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_form_id
2071 msgid "Seller List"
2072 msgstr ""
2073
2074 #. module: auction
2075 #: view:report.object.encoded:0
2076 msgid "Total adj."
2077 msgstr ""
2078
2079 #. module: auction
2080 #: view:auction.deposit:0
2081 msgid "Deposit Costs"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. module: auction
2085 #: field:auction.lot.category,name:0
2086 msgid "Category Name"
2087 msgstr "Nome Categoria"
2088
2089 #. module: auction
2090 #: report:buyer.list:0
2091 msgid "........."
2092 msgstr ""
2093
2094 #. module: auction
2095 #: view:report.auction:0
2096 msgid "Auction Summary tree view"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. module: auction
2100 #: report:report.auction.buyer.result:0
2101 msgid "Adj"
2102 msgstr ""
2103
2104 #. module: auction
2105 #: view:auction.dates:0
2106 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_dates
2107 msgid "Auction Dates"
2108 msgstr ""
2109
2110 #. module: auction
2111 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_board_auction_open
2112 msgid "Auction DashBoard"
2113 msgstr ""
2114
2115 #. module: auction
2116 #: view:report.auction:0
2117 #: field:report.auction,user_id:0
2118 #: field:report.auction.adjudication,user_id:0
2119 #: field:report.auction.object.date,user_id:0
2120 #: field:report.object.encoded,user_id:0
2121 #: model:res.groups,name:auction.group_auction_user
2122 msgid "User"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. module: auction
2126 #: view:auction.pay.buy:0
2127 msgid "Payment Lines"
2128 msgstr ""
2129
2130 #. module: auction
2131 #: code:addons/auction/auction.py:692
2132 #, python-format
2133 msgid "Missed Address !"
2134 msgstr ""
2135
2136 #. module: auction
2137 #: help:auction.lots,net_revenue:0
2138 msgid "Buyer Price - Seller Price - Indirect Cost"
2139 msgstr ""
2140
2141 #. module: auction
2142 #: help:auction.lots,state:0
2143 msgid ""
2144 " * The 'Draft' state is used when a object is encoding as a new object.      "
2145 "           \n"
2146 "* The 'Unsold' state is used when object does not sold for long time, user "
2147 "can also set it as draft state after unsold.                 \n"
2148 "* The 'Paid' state is used when user pay for the object                 \n"
2149 "* The 'Sold' state is used when user buy the object."
2150 msgstr ""
2151
2152 #. module: auction
2153 #: field:auction.artists,pseudo:0
2154 msgid "Pseudo"
2155 msgstr ""
2156
2157 #. module: auction
2158 #: view:auction.lots:0
2159 msgid "Not sold"
2160 msgstr ""
2161
2162 #. module: auction
2163 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax3
2164 #: field:auction.dates,buyer_costs:0
2165 msgid "Buyer Costs"
2166 msgstr ""
2167
2168 #. module: auction
2169 #: report:auction.total.rml:0
2170 msgid "Auction Date:"
2171 msgstr ""
2172
2173 #. module: auction
2174 #: view:auction.deposit:0
2175 msgid "Objects Description"
2176 msgstr ""
2177
2178 #. module: auction
2179 #: field:auction.dates,buyer_invoice_history:0
2180 #: field:auction.lots,ach_inv_id:0
2181 #: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
2182 msgid "Buyer Invoice"
2183 msgstr ""
2184
2185 #. module: auction
2186 #: report:auction.bids:0
2187 msgid "Tel"
2188 msgstr ""
2189
2190 #. module: auction
2191 #: field:auction.lots,artist_id:0
2192 msgid "Artist/Author"
2193 msgstr ""
2194
2195 #. module: auction
2196 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.total_result1
2197 msgid "Auction Totals with lists"
2198 msgstr ""
2199
2200 #. module: auction
2201 #: view:auction.deposit:0
2202 msgid "General Information"
2203 msgstr ""
2204
2205 #. module: auction
2206 #: view:auction.lots.auction.move:0
2207 #: view:auction.lots.buyer_map:0
2208 #: view:auction.lots.make.invoice:0
2209 #: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
2210 #: view:auction.lots.sms.send:0
2211 #: view:auction.pay.buy:0
2212 msgid "Close"
2213 msgstr ""
2214
2215 #. module: auction
2216 #: model:ir.model,name:auction.model_report_object_encoded
2217 msgid "Object encoded"
2218 msgstr ""
2219
2220 #. module: auction
2221 #: view:auction.bid:0
2222 msgid "Search Auction Bid"
2223 msgstr ""
2224
2225 #. module: auction
2226 #: report:bids.phones.details:0
2227 msgid "Est"
2228 msgstr ""
2229
2230 #. module: auction
2231 #: view:auction.dates:0
2232 msgid "Seller Commissions"
2233 msgstr ""
2234
2235 #. module: auction
2236 #: view:report.object.encoded:0
2237 msgid "Object statistic"
2238 msgstr ""
2239
2240 #. module: auction
2241 #: help:auction.dates,journal_seller_id:0
2242 msgid "Account journal for seller"
2243 msgstr ""
2244
2245 #. module: auction
2246 #: field:auction.dates,auction2:0
2247 msgid "Last Auction Day"
2248 msgstr ""
2249
2250 #. module: auction
2251 #: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:89
2252 #, python-format
2253 msgid "No auction date for \"%s\": Please set one."
2254 msgstr ""
2255
2256 #. module: auction
2257 #: view:auction.deposit:0
2258 #: field:auction.deposit,info:0
2259 #: report:bids.phones.details:0
2260 msgid "Description"
2261 msgstr ""
2262
2263 #. module: auction
2264 #: selection:report.auction,month:0
2265 msgid "May"
2266 msgstr ""
2267
2268 #. module: auction
2269 #: field:auction.lots,obj_price:0
2270 msgid "Adjudication price"
2271 msgstr ""
2272
2273 #. module: auction
2274 #: field:auction.dates,acc_income:0
2275 msgid "Income Account"
2276 msgstr ""
2277
2278 #. module: auction
2279 #: field:auction.lots.sms.send,password:0
2280 msgid "Password"
2281 msgstr ""
2282
2283 #. module: auction
2284 #: selection:report.auction,month:0
2285 msgid "February"
2286 msgstr ""
2287
2288 #. module: auction
2289 #: selection:report.auction,month:0
2290 msgid "April"
2291 msgstr ""
2292
2293 #. module: auction
2294 #: view:auction.pay.buy:0
2295 msgid "Pay objects"
2296 msgstr ""
2297
2298 #. module: auction
2299 #: view:report.object.encoded:0
2300 msgid "# objects"
2301 msgstr ""
2302
2303 #. module: auction
2304 #: report:auction.total.rml:0
2305 msgid "Adjudication:"
2306 msgstr ""
2307
2308 #. module: auction
2309 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.details_bids_phones
2310 msgid "Bids per lot (phone)"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. module: auction
2314 #: field:report.auction,buyer_login:0
2315 msgid "Buyer Login"
2316 msgstr ""
2317
2318 #. module: auction
2319 #: field:auction.deposit,tax_id:0
2320 msgid "Expenses"
2321 msgstr ""
2322
2323 #. module: auction
2324 #: view:report.auction:0
2325 msgid "Auction during current month."
2326 msgstr ""
2327
2328 #. module: auction
2329 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_payer
2330 msgid "Auction payer"
2331 msgstr ""
2332
2333 #. module: auction
2334 #: view:report.auction:0
2335 msgid "Auction during current year."
2336 msgstr ""
2337
2338 #. module: auction
2339 #: report:auction.total.rml:0
2340 msgid "Auction name:"
2341 msgstr ""
2342
2343 #. module: auction
2344 #: view:board.board:0
2345 msgid "Latest deposits"
2346 msgstr "Depositi recenti"
2347
2348 #. module: auction
2349 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.art2
2350 msgid "Artists Biography"
2351 msgstr "Biografia Artista"
2352
2353 #. module: auction
2354 #: view:report.auction:0
2355 #: field:report.auction,year:0
2356 msgid "Year"
2357 msgstr ""
2358
2359 #. module: auction
2360 #: field:auction.lots,history_ids:0
2361 msgid "Auction history"
2362 msgstr ""
2363
2364 #~ msgid "Total margin"
2365 #~ msgstr "Margine Totale"
2366
2367 #~ msgid "SMS - Gateway: clickatell"
2368 #~ msgstr "SMS - Gateway: clickatell"
2369
2370 #~ msgid "Lot history"
2371 #~ msgstr "Storico Lotti"
2372
2373 #~ msgid "Object Type"
2374 #~ msgstr "Tipo di Oggetto"
2375
2376 #~ msgid "Contemporary Art"
2377 #~ msgstr "Arte Contemporanea"
2378
2379 #~ msgid "No of sellers"
2380 #~ msgstr "Nr. di Venditori"
2381
2382 #~ msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
2383 #~ msgstr ""
2384 #~ "Errore: una operazione di Entrata (Uscita) deve essere seguito da una Uscita "
2385 #~ "(Entrata)"
2386
2387 #~ msgid "Net margin (%)"
2388 #~ msgstr "Margine netto (%)"
2389
2390 #~ msgid "Dates"
2391 #~ msgstr "Date"
2392
2393 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
2394 #~ msgstr ""
2395 #~ "Errore: L'Unità di Vendita deve essere in una categoria diversa da quella "
2396 #~ "dell'Unità di misura"
2397
2398 #~ msgid "All objects"
2399 #~ msgstr "Tutti gli oggetti"
2400
2401 #~ msgid "Contact"
2402 #~ msgstr "Contatto"
2403
2404 #~ msgid "Unsold objects"
2405 #~ msgstr "Oggetti invenduti"
2406
2407 #~ msgid "Sold Objects"
2408 #~ msgstr "Oggetti venduti"
2409
2410 #~ msgid "Langage"
2411 #~ msgstr "Lingua"
2412
2413 #~ msgid "Exit"
2414 #~ msgstr "Esci"
2415
2416 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
2417 #~ msgstr ""
2418 #~ "Errore ! Non è possibile creare una gerarchia ricorsiva di dipendenti"
2419
2420 #~ msgid "Buyer information"
2421 #~ msgstr "Informazioni compratore"
2422
2423 #~ msgid "Amount paid"
2424 #~ msgstr "Importo pagato"
2425
2426 #~ msgid "Bulk SMS send"
2427 #~ msgstr "Invio massivo SMS"
2428
2429 #~ msgid "Continue"
2430 #~ msgstr "Continua"
2431
2432 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
2433 #~ msgstr "Errore: codice EAN non valido"
2434
2435 #~ msgid "Code barres du lot"
2436 #~ msgstr "Codice a barre del lotto"
2437
2438 #~ msgid "Retry"
2439 #~ msgstr "Riprova"
2440
2441 #~ msgid "Birth / Death dates"
2442 #~ msgstr "Data nascita/morte"
2443
2444 #~ msgid "Unclassified objects "
2445 #~ msgstr "Oggetti non classificati "
2446
2447 #~ msgid "Send Image also ?"
2448 #~ msgstr "Invia anche immagine?"
2449
2450 #~ msgid "General Informations"
2451 #~ msgstr "Informazioni geenrali"
2452
2453 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
2454 #~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
2455
2456 #~ msgid ""
2457 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
2458 #~ msgstr ""
2459 #~ "Errore: l'unità di misura predefinita e l'unità di misura d'acquisto devono "
2460 #~ "trovarsi nella stessa categoria"
2461
2462 #~ msgid ""
2463 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2464 #~ msgstr ""
2465 #~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
2466 #~ "speciali!"
2467
2468 #~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
2469 #~ msgstr "L'IVA non sembra essere corretta"
2470
2471 #~ msgid "Employees"
2472 #~ msgstr "Dipendenti"
2473
2474 #~ msgid "My Latest Deposits"
2475 #~ msgstr "I Miei Depositi recenti"
2476
2477 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
2478 #~ msgstr "Nome modello non valido nella definizione dell'azione."
2479
2480 #~ msgid "My Encoded Objects Per Day"
2481 #~ msgstr "I miei oggetti codificati per giorno"
2482
2483 #~ msgid "Statements"
2484 #~ msgstr "Dichiarazioni"
2485
2486 #~ msgid "Unclassifieds"
2487 #~ msgstr "Non classificati"
2488
2489 #~ msgid "Back"
2490 #~ msgstr "Indietro"
2491
2492 #~ msgid "Auction Management"
2493 #~ msgstr "Gestione casa d'asta"
2494
2495 #~ msgid "Provisoire"
2496 #~ msgstr "Provvisorio"