Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / auction / i18n / hr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * auction
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:00+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: auction
20 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_menu
21 msgid "Reporting"
22 msgstr "Izvještavanje"
23
24 #. module: auction
25 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_taken
26 msgid "Auction taken"
27 msgstr ""
28
29 #. module: auction
30 #: view:auction.lots:0
31 msgid "Set to draft"
32 msgstr "Postavi na nacrt"
33
34 #. module: auction
35 #: view:auction.deposit:0
36 #: field:auction.deposit,partner_id:0
37 #: field:auction.lots,seller_id:0
38 #: view:report.auction:0
39 #: field:report.auction,seller:0
40 msgid "Seller"
41 msgstr "Prodavač"
42
43 #. module: auction
44 #: field:auction.lots,name:0
45 msgid "Title"
46 msgstr "Naziv"
47
48 #. module: auction
49 #: field:auction.lots.sms.send,text:0
50 msgid "SMS Message"
51 msgstr "SMS Poruka"
52
53 #. module: auction
54 #: view:auction.catalog.flagey:0
55 #: view:auction.lots.auction.move:0
56 #: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
57 msgid " "
58 msgstr " "
59
60 #. module: auction
61 #: view:auction.lots.auction.move:0
62 msgid "Warning, Erase The Object Adjudication Price and Its Buyer!"
63 msgstr ""
64
65 #. module: auction
66 #: help:auction.pay.buy,statement_id1:0
67 msgid "First Bank Statement For Buyer"
68 msgstr "Prvi bankovni izvadak za kupca"
69
70 #. module: auction
71 #: field:auction.bid_line,lot_id:0
72 #: field:auction.lot.history,lot_id:0
73 msgid "Object"
74 msgstr "Objekt"
75
76 #. module: auction
77 #: field:report.auction.object.date,obj_num:0
78 msgid "# of Objects"
79 msgstr "# objekata"
80
81 #. module: auction
82 #: view:auction.lots:0
83 msgid "Authors"
84 msgstr "Autori"
85
86 #. module: auction
87 #: view:auction.bid:0
88 #: report:auction.bids:0
89 #: view:auction.lots:0
90 #: field:auction.lots,ach_uid:0
91 #: field:auction.lots.buyer_map,ach_uid:0
92 #: field:auction.lots.make.invoice.buyer,buyer_id:0
93 #: field:auction.pay.buy,buyer_id:0
94 #: report:buyer.list:0
95 #: view:report.auction:0
96 #: field:report.auction,buyer:0
97 #: report:report.auction.buyer.result:0
98 msgid "Buyer"
99 msgstr "Kupac"
100
101 #. module: auction
102 #: field:report.auction,object:0
103 msgid "No of objects"
104 msgstr "Broj objekata"
105
106 #. module: auction
107 #: help:auction.lots,paid_vnd:0
108 msgid ""
109 "When state of Seller Invoice is 'Paid', this field is selected as True."
110 msgstr "Kad je status računa prodavača 'Plaćeno', polje je DA."
111
112 #. module: auction
113 #: report:auction.total.rml:0
114 msgid "# of paid items (based on invoices):"
115 msgstr "# plaćenih artikala (na osnovi računa)"
116
117 #. module: auction
118 #: view:auction.deposit:0
119 msgid "Deposit Border"
120 msgstr ""
121
122 #. module: auction
123 #: field:auction.lots.make.invoice,amount:0
124 #: field:auction.lots.make.invoice.buyer,amount:0
125 msgid "Invoiced Amount"
126 msgstr "Fakturirani iznos"
127
128 #. module: auction
129 #: help:auction.lots,name:0
130 msgid "Auction object name"
131 msgstr "Ime predmeta aukcije"
132
133 #. module: auction
134 #: model:ir.model,name:auction.model_aie_category
135 msgid "aie.category"
136 msgstr "aie.category"
137
138 #. module: auction
139 #: field:auction.deposit.cost,amount:0
140 #: field:auction.pay.buy,amount:0
141 #: field:auction.pay.buy,amount2:0
142 #: field:auction.pay.buy,amount3:0
143 msgid "Amount"
144 msgstr "Iznos"
145
146 #. module: auction
147 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_deposit_border
148 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_deposit_border
149 msgid "Deposit border"
150 msgstr "Granica depozita"
151
152 #. module: auction
153 #: view:auction.deposit:0
154 msgid "Reference"
155 msgstr "Vezna oznaka"
156
157 #. module: auction
158 #: help:auction.dates,state:0
159 msgid ""
160 "When auction starts the state is 'Draft'.\n"
161 " At the end of auction, the state becomes 'Closed'."
162 msgstr ""
163 "Na početku aukcije status je 'Nacrt'.\n"
164 " Na kraju aukcije, status se mijenja u 'Zatvoreno'."
165
166 #. module: auction
167 #: field:auction.dates,account_analytic_id:0
168 msgid "Analytic Account"
169 msgstr "Analitički konto"
170
171 #. module: auction
172 #: help:auction.pay.buy,amount3:0
173 msgid "Amount For Third Bank Statement"
174 msgstr ""
175
176 #. module: auction
177 #: field:auction.lots,lot_num:0
178 msgid "List Number"
179 msgstr "N° de liste"
180
181 #. module: auction
182 #: report:buyer.list:0
183 msgid "Date:"
184 msgstr "Datum:"
185
186 #. module: auction
187 #: field:auction.deposit.cost,name:0
188 msgid "Cost Name"
189 msgstr "Nom du coût"
190
191 #. module: auction
192 #: view:auction.dates:0
193 #: field:auction.dates,state:0
194 #: view:auction.lots:0
195 #: field:auction.lots,state:0
196 #: view:report.auction:0
197 #: field:report.auction,state:0
198 msgid "State"
199 msgstr "Status"
200
201 #. module: auction
202 #: view:auction.dates:0
203 msgid "First Auction Date"
204 msgstr ""
205
206 #. module: auction
207 #: selection:report.auction,month:0
208 msgid "January"
209 msgstr ""
210
211 #. module: auction
212 #: help:auction.lot.category,active:0
213 msgid ""
214 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the auction "
215 "lot category without removing it."
216 msgstr ""
217
218 #. module: auction
219 #: view:auction.lots:0
220 msgid "Ref"
221 msgstr "Réf"
222
223 #. module: auction
224 #: field:report.auction,total_price:0
225 msgid "Total Price"
226 msgstr ""
227
228 #. module: auction
229 #: view:auction.lots:0
230 msgid "Total Adj."
231 msgstr ""
232
233 #. module: auction
234 #: view:auction.lots.sms.send:0
235 msgid "SMS - Gateway: clickatell','Bulk SMS send"
236 msgstr ""
237
238 #. module: auction
239 #: help:auction.lots,costs:0
240 msgid "Deposit cost"
241 msgstr ""
242
243 #. module: auction
244 #: selection:auction.lots,state:0
245 #: selection:report.auction,state:0
246 #: selection:report.object.encoded,state:0
247 msgid "Unsold"
248 msgstr "Non Vendu"
249
250 #. module: auction
251 #: view:auction.deposit:0
252 msgid "Search Auction deposit"
253 msgstr ""
254
255 #. module: auction
256 #: help:auction.lots,lot_num:0
257 msgid "List number in depositer inventory"
258 msgstr ""
259
260 #. module: auction
261 #: report:auction.total.rml:0
262 msgid "Items"
263 msgstr "Articles"
264
265 #. module: auction
266 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax5
267 #: field:auction.dates,seller_costs:0
268 msgid "Seller Costs"
269 msgstr "Coûts des vendeurs"
270
271 #. module: auction
272 #: view:auction.bid:0
273 #: view:auction.bid_line:0
274 #: view:auction.lots:0
275 #: field:auction.lots,bid_lines:0
276 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_auction
277 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_action_bid_open
278 msgid "Bids"
279 msgstr "Ordre d'achat"
280
281 #. module: auction
282 #: view:auction.lots.buyer_map:0
283 msgid "Buyer Map"
284 msgstr ""
285
286 #. module: auction
287 #: field:report.object.encoded,obj_ret:0
288 msgid "# obj ret"
289 msgstr ""
290
291 #. module: auction
292 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid
293 msgid "Bid Auctions"
294 msgstr ""
295
296 #. module: auction
297 #: help:auction.lots,image:0
298 msgid "Object Image"
299 msgstr ""
300
301 #. module: auction
302 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_buyer_map.py:70
303 #, python-format
304 msgid "No buyer is set for this lot."
305 msgstr ""
306
307 #. module: auction
308 #: code:addons/auction/auction.py:578
309 #, python-format
310 msgid "The Buyer \"%s\" has no Invoice Address."
311 msgstr ""
312
313 #. module: auction
314 #: view:auction.dates:0
315 msgid "Commissions"
316 msgstr "Commissions"
317
318 #. module: auction
319 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit_cost
320 msgid "Auction Deposit Cost"
321 msgstr ""
322
323 #. module: auction
324 #: view:auction.deposit:0
325 msgid "Deposit Border Form"
326 msgstr ""
327
328 #. module: auction
329 #: help:auction.lots,statement_id:0
330 msgid "Bank statement line for given buyer"
331 msgstr ""
332
333 #. module: auction
334 #: field:auction.lot.category,aie_categ:0
335 msgid "Category"
336 msgstr ""
337
338 #. module: auction
339 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_view_auction_buyer_map
340 msgid "Map buyer username to Partners"
341 msgstr "Associer un acheteur à un partenaire"
342
343 #. module: auction
344 #: view:auction.lots:0
345 msgid "Search Auction Lots"
346 msgstr ""
347
348 #. module: auction
349 #: field:report.auction,net_revenue:0
350 msgid "Net Revenue"
351 msgstr "Revenu net"
352
353 #. module: auction
354 #: field:report.auction.adjudication,state:0
355 #: field:report.object.encoded,state:0
356 msgid "Status"
357 msgstr "État"
358
359 #. module: auction
360 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_lots_sms_send
361 msgid "SMS Send"
362 msgstr "Envoi SMS"
363
364 #. module: auction
365 #: selection:report.auction,month:0
366 msgid "August"
367 msgstr ""
368
369 #. module: auction
370 #: view:auction.lots:0
371 #: selection:auction.lots,state:0
372 #: view:report.auction:0
373 #: selection:report.auction,state:0
374 msgid "Sold"
375 msgstr "Vendu"
376
377 #. module: auction
378 #: selection:report.auction,month:0
379 msgid "June"
380 msgstr ""
381
382 #. module: auction
383 #: code:addons/auction/wizard/auction_catalog_flagey_report.py:63
384 #, python-format
385 msgid "No Lots belong to this Auction Date"
386 msgstr ""
387
388 #. module: auction
389 #: selection:report.auction,month:0
390 msgid "October"
391 msgstr ""
392
393 #. module: auction
394 #: field:auction.bid_line,name:0
395 msgid "Bid date"
396 msgstr "Date de l'ordre d'achat"
397
398 #. module: auction
399 #: field:auction.dates,acc_expense:0
400 msgid "Expense Account"
401 msgstr "Comptes des dépenses"
402
403 #. module: auction
404 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_wizard_emporte
405 msgid "Deliveries Management"
406 msgstr "Gestion des livraisons"
407
408 #. module: auction
409 #: field:auction.lots,obj_desc:0
410 msgid "Object Description"
411 msgstr "Description de l'objet"
412
413 #. module: auction
414 #: field:auction.lots,artist2_id:0
415 msgid "Artist/Author2"
416 msgstr ""
417
418 #. module: auction
419 #: view:auction.pay.buy:0
420 msgid "Line1"
421 msgstr ""
422
423 #. module: auction
424 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_make_invoice_buyer
425 msgid "Make Invoice for Buyer"
426 msgstr ""
427
428 #. module: auction
429 #: field:auction.lots,gross_revenue:0
430 #: field:report.object.encoded,gross_revenue:0
431 msgid "Gross revenue"
432 msgstr "Revenu brut"
433
434 #. module: auction
435 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_pay_buy
436 msgid "Pay objects of the buyer"
437 msgstr "Payer les objets de l'acheteur"
438
439 #. module: auction
440 #: help:auction.dates,auction2:0
441 msgid "End date of auction"
442 msgstr ""
443
444 #. module: auction
445 #: view:auction.lots.sms.send:0
446 msgid "Send SMS"
447 msgstr "Envoyer un SMS"
448
449 #. module: auction
450 #: field:auction.lots,name2:0
451 msgid "Short Description (2)"
452 msgstr "Courte description (2)"
453
454 #. module: auction
455 #: report:auction.total.rml:0
456 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_buyers_menu
457 msgid "Buyers"
458 msgstr "Acheteurs"
459
460 #. module: auction
461 #: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id4
462 msgid "VAT 12%"
463 msgstr ""
464
465 #. module: auction
466 #: view:auction.dates:0
467 msgid "Buyer Invoices"
468 msgstr ""
469
470 #. module: auction
471 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.res_w_buyer
472 msgid "Results with buyer"
473 msgstr "Résultats des acheteurs"
474
475 #. module: auction
476 #: field:auction.bid_line,price:0
477 msgid "Maximum Price"
478 msgstr "Prix maximum"
479
480 #. module: auction
481 #: help:auction.dates,auction1:0
482 msgid "Start date of auction"
483 msgstr ""
484
485 #. module: auction
486 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_auction_move
487 msgid "Auction Move"
488 msgstr ""
489
490 #. module: auction
491 #: help:auction.dates,buyer_costs:0
492 msgid "Account tax for buyer"
493 msgstr ""
494
495 #. module: auction
496 #: view:auction.dates:0
497 msgid "Next Auction"
498 msgstr ""
499
500 #. module: auction
501 #: view:auction.taken:0
502 msgid "Select lots which are Sold"
503 msgstr "Sélectionnez les lots qui sont vendus"
504
505 #. module: auction
506 #: field:auction.lots,statement_id:0
507 msgid "Payment"
508 msgstr "Paiement"
509
510 #. module: auction
511 #: code:addons/auction/auction.py:571
512 #: code:addons/auction/auction.py:686
513 #, python-format
514 msgid "The object \"%s\" has no buyer assigned."
515 msgstr ""
516
517 #. module: auction
518 #: selection:auction.deposit,method:0
519 msgid "Keep until sold"
520 msgstr ""
521
522 #. module: auction
523 #: view:auction.dates:0
524 msgid "Last Auction Date"
525 msgstr ""
526
527 #. module: auction
528 #: model:account.tax,name:auction.tax_seller
529 msgid "Seller Costs (12%)"
530 msgstr ""
531
532 #. module: auction
533 #: field:auction.lots,paid_vnd:0
534 msgid "Seller Paid"
535 msgstr "Payé pour le vendeur"
536
537 #. module: auction
538 #: view:board.board:0
539 #: view:report.object.encoded:0
540 msgid "Objects statistics"
541 msgstr "Statistiques des Objets"
542
543 #. module: auction
544 #: report:auction.total.rml:0
545 msgid "# of sellers:"
546 msgstr "# de vendeurs"
547
548 #. module: auction
549 #: field:report.auction,date:0
550 #: field:report.object.encoded,date:0
551 msgid "Create Date"
552 msgstr "Date de création"
553
554 #. module: auction
555 #: view:auction.dates:0
556 #: selection:report.object.encoded,state:0
557 msgid "Invoiced"
558 msgstr "Facturé"
559
560 #. module: auction
561 #: report:auction.total.rml:0
562 msgid "# of items taken away:"
563 msgstr ""
564
565 #. module: auction
566 #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction
567 #: view:report.auction:0
568 msgid "Auction's Summary"
569 msgstr "Résumé de l'enchère"
570
571 #. module: auction
572 #: report:buyer.list:0
573 msgid "%)"
574 msgstr "%)"
575
576 #. module: auction
577 #: view:auction.lots:0
578 msgid "Buyer Information"
579 msgstr ""
580
581 #. module: auction
582 #: help:auction.lots,gross_revenue:0
583 msgid "Buyer Price - Seller Price"
584 msgstr ""
585
586 #. module: auction
587 #: field:auction.lots.make.invoice,objects:0
588 #: field:auction.lots.make.invoice.buyer,objects:0
589 msgid "# of objects"
590 msgstr "# d'objets"
591
592 #. module: auction
593 #: field:auction.lots,lot_est2:0
594 msgid "Maximum Estimation"
595 msgstr "Estimation Maximum"
596
597 #. module: auction
598 #: field:auction.lots,buyer_price:0
599 msgid "Buyer price"
600 msgstr "Prix de l'acheteur"
601
602 #. module: auction
603 #: view:auction.lots:0
604 msgid "Bids Details"
605 msgstr ""
606
607 #. module: auction
608 #: field:auction.lots,is_ok:0
609 msgid "Buyer's payment"
610 msgstr "Paiement de l'acheteur"
611
612 #. module: auction
613 #: view:auction.dates:0
614 msgid "End of auction"
615 msgstr "Fin de la vente"
616
617 #. module: auction
618 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_catalog_flagey_wizard
619 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_catalog_flagey
620 msgid "Auction Catalog Flagey"
621 msgstr ""
622
623 #. module: auction
624 #: selection:report.auction,month:0
625 msgid "March"
626 msgstr ""
627
628 #. module: auction
629 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax4
630 msgid "Seller Costs1"
631 msgstr ""
632
633 #. module: auction
634 #: field:auction.deposit,create_uid:0
635 #: field:auction.lots,create_uid:0
636 msgid "Created by"
637 msgstr "créé par"
638
639 #. module: auction
640 #: report:auction.total.rml:0
641 msgid "# of buyers:"
642 msgstr "# d'acheteurs"
643
644 #. module: auction
645 #: field:auction.lots,costs:0
646 msgid "Indirect costs"
647 msgstr "Coûts indirects"
648
649 #. module: auction
650 #: help:auction.dates,seller_costs:0
651 msgid "Account tax for seller"
652 msgstr ""
653
654 #. module: auction
655 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_invoice.py:67
656 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:103
657 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:129
658 #, python-format
659 msgid "UserError"
660 msgstr ""
661
662 #. module: auction
663 #: model:ir.module.module,shortdesc:auction.module_meta_information
664 msgid "Auction Management"
665 msgstr "Gestion des enchères"
666
667 #. module: auction
668 #: field:auction.dates,journal_seller_id:0
669 msgid "Seller Journal"
670 msgstr "Journal du vendeur"
671
672 #. module: auction
673 #: view:auction.dates:0
674 #: selection:auction.dates,state:0
675 #: view:auction.lots:0
676 #: selection:auction.lots,state:0
677 #: view:report.auction:0
678 #: selection:report.auction,state:0
679 #: selection:report.auction.adjudication,state:0
680 #: selection:report.object.encoded,state:0
681 msgid "Draft"
682 msgstr "Brouillon"
683
684 #. module: auction
685 #: help:auction.lots,state:0
686 msgid ""
687 " * The 'Draft' state is used when a object is encoding as a new object.      "
688 "           \n"
689 "* The 'Unsold' state is used when object does not sold for long time, user "
690 "can also set it as draft state after unsold.                 \n"
691 "* The 'Paid' state is used when user pay for the object                 \n"
692 "* The 'Sold' state is used when user buy the object."
693 msgstr ""
694
695 #. module: auction
696 #: view:auction.catalog.flagey:0
697 msgid "Print"
698 msgstr ""
699
700 #. module: auction
701 #: view:auction.lots:0
702 #: view:report.auction:0
703 msgid "Type"
704 msgstr ""
705
706 #. module: auction
707 #: help:aie.category,child_ids:0
708 msgid "children aie category"
709 msgstr ""
710
711 #. module: auction
712 #: help:auction.lots,ach_emp:0
713 msgid "When state is Taken Away, this field is marked as True"
714 msgstr ""
715
716 #. module: auction
717 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_taken
718 msgid "Gestion emporte"
719 msgstr ""
720
721 #. module: auction
722 #: view:auction.bid:0
723 #: report:auction.bids:0
724 #: view:auction.dates:0
725 #: view:auction.lots:0
726 #: field:auction.lots,auction_id:0
727 #: report:auction.total.rml:0
728 #: model:ir.module.category,name:auction.module_category_auction
729 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_menu_root
730 #: view:report.auction:0
731 msgid "Auction"
732 msgstr "Ventes aux enchères"
733
734 #. module: auction
735 #: view:auction.lot.category:0
736 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_object_cat
737 msgid "Object Categories"
738 msgstr "Catégories des objets"
739
740 #. module: auction
741 #: field:auction.lots.sms.send,app_id:0
742 msgid "API ID"
743 msgstr ""
744
745 #. module: auction
746 #: field:auction.bid,name:0
747 #: field:auction.bid_line,bid_id:0
748 msgid "Bid ID"
749 msgstr "ID de l'ordre d'achat"
750
751 #. module: auction
752 #: report:auction.total.rml:0
753 msgid "Min Estimate:"
754 msgstr "Estimation Min."
755
756 #. module: auction
757 #: selection:report.auction,month:0
758 msgid "September"
759 msgstr ""
760
761 #. module: auction
762 #: field:report.auction,net_margin:0
763 msgid "Net Margin"
764 msgstr "Marge Nette"
765
766 #. module: auction
767 #: field:auction.lots,vnd_lim_net:0
768 msgid "Net limit ?"
769 msgstr ""
770
771 #. module: auction
772 #: field:aie.category,child_ids:0
773 msgid "unknown"
774 msgstr ""
775
776 #. module: auction
777 #: report:auction.total.rml:0
778 msgid "# of commissions:"
779 msgstr "# de commissions :"
780
781 #. module: auction
782 #: field:auction.bid_line,auction:0
783 #: field:auction.dates,name:0
784 msgid "Auction Name"
785 msgstr "Nom de l'Enchère"
786
787 #. module: auction
788 #: field:report.object.encoded,obj_num:0
789 msgid "# of Encoded obj."
790 msgstr "# d'Objets Encodés"
791
792 #. module: auction
793 #: field:aie.category,parent_id:0
794 msgid "Parent aie Category"
795 msgstr ""
796
797 #. module: auction
798 #: view:report.auction:0
799 msgid "Auction Summary"
800 msgstr ""
801
802 #. module: auction
803 #: view:auction.lots.make.invoice:0
804 #: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
805 msgid "(Keep empty for automatic number)"
806 msgstr "(Laisser vide pour une numérotation automatique)"
807
808 #. module: auction
809 #: code:addons/auction/auction.py:578
810 #, python-format
811 msgid "No Invoice Address"
812 msgstr ""
813
814 #. module: auction
815 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_huissier
816 msgid "Bailiffs Listing"
817 msgstr ""
818
819 #. module: auction
820 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:103
821 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:129
822 #, python-format
823 msgid "This record does not exist !"
824 msgstr ""
825
826 #. module: auction
827 #: field:auction.pay.buy,total:0
828 msgid "Total Amount"
829 msgstr ""
830
831 #. module: auction
832 #: help:auction.pay.buy,amount:0
833 msgid "Amount For First Bank Statement"
834 msgstr ""
835
836 #. module: auction
837 #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_object_date
838 #: view:report.auction.object.date:0
839 msgid "Objects per day"
840 msgstr "Objets par jour"
841
842 #. module: auction
843 #: help:auction.lots,author_right:0
844 msgid "Account tax for author commission"
845 msgstr ""
846
847 #. module: auction
848 #: model:product.template,name:auction.monproduit_product_template
849 msgid "Oeuvres a 21%"
850 msgstr "Oeuvres à 21%"
851
852 #. module: auction
853 #: field:report.object.encoded,adj:0
854 msgid "Adj."
855 msgstr "Adj."
856
857 #. module: auction
858 #: field:auction.lot.history,name:0
859 #: field:report.auction.adjudication,date:0
860 msgid "Date"
861 msgstr "Date"
862
863 #. module: auction
864 #: field:auction.lots,obj_ret:0
865 msgid "Price retired"
866 msgstr "Prix de retrait"
867
868 #. module: auction
869 #: view:auction.deposit:0
870 msgid "Extra Costs"
871 msgstr "Coûts Additionnels"
872
873 #. module: auction
874 #: view:auction.lots.buyer_map:0
875 msgid "Map "
876 msgstr ""
877
878 #. module: auction
879 #: field:auction.lots,paid_ach:0
880 msgid "Buyer Invoice Reconciled"
881 msgstr ""
882
883 #. module: auction
884 #: field:auction.deposit,date_dep:0
885 msgid "Deposit date"
886 msgstr "Date de dépôt"
887
888 #. module: auction
889 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.id_deposit
890 msgid "Deposits"
891 msgstr "Dépots"
892
893 #. module: auction
894 #: field:auction.deposit,specific_cost_ids:0
895 msgid "Specific Costs"
896 msgstr "Coûts spécifiques"
897
898 #. module: auction
899 #: report:buyer.list:0
900 msgid "To pay ("
901 msgstr ""
902
903 #. module: auction
904 #: model:account.tax,name:auction.tax_buyer
905 msgid "Buyer Costs (20%)"
906 msgstr ""
907
908 #. module: auction
909 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_board_auction
910 msgid "Dashboard"
911 msgstr ""
912
913 #. module: auction
914 #: view:auction.dates:0
915 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_dates_next
916 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_date_menu
917 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_next1
918 msgid "Auctions"
919 msgstr "Enchères"
920
921 #. module: auction
922 #: view:board.board:0
923 msgid "Total Adjudications"
924 msgstr ""
925
926 #. module: auction
927 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_make_invoice
928 msgid "Make invoice"
929 msgstr ""
930
931 #. module: auction
932 #: selection:report.auction,month:0
933 msgid "November"
934 msgstr ""
935
936 #. module: auction
937 #: view:auction.dates:0
938 #: view:auction.lots:0
939 msgid "History"
940 msgstr "Historique"
941
942 #. module: auction
943 #: field:aie.category,code:0
944 msgid "Code"
945 msgstr ""
946
947 #. module: auction
948 #: report:auction.code_bar_lot:0
949 msgid "Nr."
950 msgstr ""
951
952 #. module: auction
953 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_report_barcode_lot
954 msgid "Barcode batch"
955 msgstr ""
956
957 #. module: auction
958 #: report:report.auction.buyer.result:0
959 msgid "Num"
960 msgstr ""
961
962 #. module: auction
963 #: view:auction.catalog.flagey:0
964 #: view:auction.taken:0
965 msgid "Cancel"
966 msgstr "Annuler"
967
968 #. module: auction
969 #: view:auction.lots:0
970 msgid "Buyer's Payment History"
971 msgstr ""
972
973 #. module: auction
974 #: view:auction.artists:0
975 #: field:auction.artists,biography:0
976 msgid "Biography"
977 msgstr "Biographie"
978
979 #. module: auction
980 #: view:auction.lots:0
981 msgid "Inventory"
982 msgstr "Inventaire"
983
984 #. module: auction
985 #: view:auction.pay.buy:0
986 msgid "Pay"
987 msgstr "Payer"
988
989 #. module: auction
990 #: view:auction.lots.make.invoice:0
991 msgid "Create Invoices For Seller"
992 msgstr ""
993
994 #. module: auction
995 #: field:report.object.encoded,obj_margin:0
996 msgid "Net margin"
997 msgstr "Marge Nette"
998
999 #. module: auction
1000 #: help:auction.lots,lot_local:0
1001 msgid "Auction Location"
1002 msgstr ""
1003
1004 #. module: auction
1005 #: view:auction.dates:0
1006 msgid "Analytic"
1007 msgstr "Analytique"
1008
1009 #. module: auction
1010 #: help:auction.lots,paid_ach:0
1011 msgid ""
1012 "When state of Buyer Invoice is 'Paid', this field is selected as True."
1013 msgstr ""
1014
1015 #. module: auction
1016 #: report:bids.lots:0
1017 #: report:bids.phones.details:0
1018 msgid "Cat.N"
1019 msgstr ""
1020
1021 #. module: auction
1022 #: selection:auction.deposit,method:0
1023 msgid "Decrease limit of 10%"
1024 msgstr "Diminuer la limite de 10 %"
1025
1026 #. module: auction
1027 #: field:auction.dates,adj_total:0
1028 #: field:report.auction.adjudication,adj_total:0
1029 msgid "Total Adjudication"
1030 msgstr "Adjudication totale"
1031
1032 #. module: auction
1033 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_lots_make_invoice_buyer
1034 msgid "Invoice Buyer objects"
1035 msgstr "Facturer les objets de l'acheteur"
1036
1037 #. module: auction
1038 #: view:report.auction:0
1039 msgid "My Auction"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. module: auction
1043 #: help:auction.lots,gross_margin:0
1044 msgid "(Gross Revenue*100.0)/ Object Price"
1045 msgstr ""
1046
1047 #. module: auction
1048 #: field:auction.bid,contact_tel:0
1049 msgid "Contact Number"
1050 msgstr ""
1051
1052 #. module: auction
1053 #: view:auction.lots:0
1054 msgid "Price"
1055 msgstr "Prix"
1056
1057 #. module: auction
1058 #: report:bids.phones.details:0
1059 msgid "-"
1060 msgstr "-"
1061
1062 #. module: auction
1063 #: view:auction.deposit:0
1064 msgid "Photos"
1065 msgstr "Photos"
1066
1067 #. module: auction
1068 #: field:auction.lots.make.invoice,number:0
1069 #: field:auction.lots.make.invoice.buyer,number:0
1070 msgid "Invoice Number"
1071 msgstr "Numéro de facture"
1072
1073 #. module: auction
1074 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_buyer_map.py:87
1075 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:77
1076 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:95
1077 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:122
1078 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:137
1079 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:173
1080 #, python-format
1081 msgid "Active IDs not Found"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. module: auction
1085 #: code:addons/auction/wizard/auction_aie_send.py:166
1086 #: code:addons/auction/wizard/auction_aie_send_result.py:117
1087 #, python-format
1088 msgid "Connection to WWW.Auction-in-Europe.com failed !"
1089 msgstr ""
1090
1091 #. module: auction
1092 #: field:report.auction,gross_revenue:0
1093 msgid "Gross Revenue"
1094 msgstr "Revenu brut"
1095
1096 #. module: auction
1097 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.open_board_auction
1098 msgid "Auction board"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. module: auction
1102 #: field:aie.category,name:0
1103 #: view:auction.artists:0
1104 #: report:bids.lots:0
1105 msgid "Name"
1106 msgstr "Nom"
1107
1108 #. module: auction
1109 #: field:auction.deposit,name:0
1110 #: view:auction.lots:0
1111 #: field:auction.lots,bord_vnd_id:0
1112 msgid "Depositer Inventory"
1113 msgstr "Inventaire de dépôt"
1114
1115 #. module: auction
1116 #: code:addons/auction/auction.py:692
1117 #, python-format
1118 msgid "The Buyer has no Invoice Address."
1119 msgstr ""
1120
1121 #. module: auction
1122 #: view:report.object.encoded:0
1123 msgid "Total adj."
1124 msgstr "Adj. Totale"
1125
1126 #. module: auction
1127 #: field:auction.lots.sms.send,user:0
1128 msgid "Login"
1129 msgstr "Connexion"
1130
1131 #. module: auction
1132 #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_adjudication
1133 msgid "report_auction_adjudication"
1134 msgstr ""
1135
1136 #. module: auction
1137 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_lots_3
1138 msgid "Seller Form"
1139 msgstr "Formulaire du Vendeur"
1140
1141 #. module: auction
1142 #: field:auction.lots,lot_type:0
1143 #: field:report.auction,lot_type:0
1144 msgid "Object category"
1145 msgstr "Catégorie de l'objet"
1146
1147 #. module: auction
1148 #: view:auction.taken:0
1149 msgid "Mark Lots"
1150 msgstr "Marquer les Lots"
1151
1152 #. module: auction
1153 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots
1154 msgid "Auction Object"
1155 msgstr ""
1156
1157 #. module: auction
1158 #: field:auction.lots,obj_num:0
1159 #: field:auction.lots.enable,confirm_en:0
1160 msgid "Catalog Number"
1161 msgstr "N° du catalogue"
1162
1163 #. module: auction
1164 #: view:auction.dates:0
1165 msgid "Accounting"
1166 msgstr "Comptabilité"
1167
1168 #. module: auction
1169 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_phone
1170 msgid "Bids phones"
1171 msgstr "Téléphone: Ordre d'achat"
1172
1173 #. module: auction
1174 #: field:report.auction,avg_estimation:0
1175 msgid "Avg estimation"
1176 msgstr "Estimation moyenne"
1177
1178 #. module: auction
1179 #: report:auction.total.rml:0
1180 msgid "Debit:"
1181 msgstr "Débit :"
1182
1183 #. module: auction
1184 #: field:auction.lots,author_right:0
1185 msgid "Author rights"
1186 msgstr "Droit d'auteurs"
1187
1188 #. module: auction
1189 #: view:auction.bid:0
1190 #: view:auction.dates:0
1191 #: view:auction.deposit:0
1192 #: view:auction.lots:0
1193 #: view:report.auction:0
1194 msgid "Group By..."
1195 msgstr ""
1196
1197 #. module: auction
1198 #: help:auction.dates,journal_id:0
1199 msgid "Account journal for buyer"
1200 msgstr ""
1201
1202 #. module: auction
1203 #: field:auction.bid,bid_lines:0
1204 #: report:auction.bids:0
1205 #: report:bids.lots:0
1206 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid_line
1207 msgid "Bid"
1208 msgstr "Ordre d'achat"
1209
1210 #. module: auction
1211 #: view:report.object.encoded:0
1212 msgid "Total net rev."
1213 msgstr ""
1214
1215 #. module: auction
1216 #: view:auction.lots.buyer_map:0
1217 msgid "Update"
1218 msgstr "Mettre à jour"
1219
1220 #. module: auction
1221 #: report:auction.total.rml:0
1222 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_seller_menu
1223 msgid "Sellers"
1224 msgstr "Vendeurs"
1225
1226 #. module: auction
1227 #: help:auction.lots,lot_est2:0
1228 msgid "Maximum Estimate Price"
1229 msgstr ""
1230
1231 #. module: auction
1232 #: view:auction.lots:0
1233 msgid "Notes"
1234 msgstr ""
1235
1236 #. module: auction
1237 #: view:auction.lots.auction.move:0
1238 msgid "Move to Auction date"
1239 msgstr "Déplacer à la date de l'Enchère"
1240
1241 #. module: auction
1242 #: report:auction.total.rml:0
1243 msgid "# of unsold items:"
1244 msgstr "@ d'articles non vendus"
1245
1246 #. module: auction
1247 #: view:auction.dates:0
1248 msgid "Create Invoices"
1249 msgstr ""
1250
1251 #. module: auction
1252 #: field:auction.bid,auction_id:0
1253 #: view:auction.dates:0
1254 #: field:auction.lots.auction.move,auction_id:0
1255 msgid "Auction Date"
1256 msgstr "Date de l'enchère"
1257
1258 #. module: auction
1259 #: report:auction.code_bar_lot:0
1260 msgid ", ID"
1261 msgstr ", ID"
1262
1263 #. module: auction
1264 #: report:buyer.list:0
1265 msgid "Adj.("
1266 msgstr ""
1267
1268 #. module: auction
1269 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.lot_list_inv
1270 msgid "Lots List - Landscape"
1271 msgstr "Liste des lots - Paysage"
1272
1273 #. module: auction
1274 #: view:auction.artists:0
1275 msgid "Author/Artist"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. module: auction
1279 #: field:auction.lots,ach_login:0
1280 #: field:auction.lots.buyer_map,ach_login:0
1281 msgid "Buyer Username"
1282 msgstr "Nom de l'acheteur"
1283
1284 #. module: auction
1285 #: field:auction.lot.category,priority:0
1286 msgid "Priority"
1287 msgstr "Priorité"
1288
1289 #. module: auction
1290 #: view:board.board:0
1291 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_latest_objects_tree
1292 msgid "Latest objects"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. module: auction
1296 #: field:auction.lots,lot_local:0
1297 msgid "Location"
1298 msgstr "Emplacement"
1299
1300 #. module: auction
1301 #: view:report.auction:0
1302 msgid "Month -1"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. module: auction
1306 #: help:auction.lots,is_ok:0
1307 msgid "When buyer pay for bank statement', this field is marked"
1308 msgstr ""
1309
1310 #. module: auction
1311 #: field:auction.lots,ach_emp:0
1312 msgid "Taken Away"
1313 msgstr "Emporté"
1314
1315 #. module: auction
1316 #: view:report.object.encoded:0
1317 msgid "Total gross rev."
1318 msgstr ""
1319
1320 #. module: auction
1321 #: help:auction.lots,lot_est1:0
1322 msgid "Minimum Estimate Price"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. module: auction
1326 #: view:auction.deposit:0
1327 msgid "Deposit Date"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. module: auction
1331 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:145
1332 #, python-format
1333 msgid "This lot does not exist !"
1334 msgstr "Ce lot n'existe pas !"
1335
1336 #. module: auction
1337 #: selection:report.auction,month:0
1338 msgid "July"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. module: auction
1342 #: field:auction.bid_line,call:0
1343 msgid "To be Called"
1344 msgstr "A appeler"
1345
1346 #. module: auction
1347 #: view:auction.lots:0
1348 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_lots_estimation_adj_category_tree
1349 msgid "Min est/Adj/Max est"
1350 msgstr ""
1351
1352 #. module: auction
1353 #: field:auction.lots,lot_est1:0
1354 msgid "Minimum Estimation"
1355 msgstr "Estimation Minimum"
1356
1357 #. module: auction
1358 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_sms_send
1359 msgid "Sms send "
1360 msgstr ""
1361
1362 #. module: auction
1363 #: view:auction.lots.auction.move:0
1364 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_lots_auction_move
1365 msgid "Change Auction Date"
1366 msgstr "Changer la date de l'enchère"
1367
1368 #. module: auction
1369 #: field:auction.artists,birth_death_dates:0
1370 msgid "Lifespan"
1371 msgstr ""
1372
1373 #. module: auction
1374 #: view:auction.deposit:0
1375 #: field:auction.deposit,method:0
1376 msgid "Withdrawned method"
1377 msgstr "Méthode de retrait"
1378
1379 #. module: auction
1380 #: view:auction.dates:0
1381 msgid "Buyer Commissions"
1382 msgstr ""
1383
1384 #. module: auction
1385 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction
1386 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction
1387 msgid "Auction Analysis"
1388 msgstr ""
1389
1390 #. module: auction
1391 #: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:80
1392 #, python-format
1393 msgid "Payment aborted !"
1394 msgstr ""
1395
1396 #. module: auction
1397 #: field:auction.lot.history,price:0
1398 msgid "Withdrawn price"
1399 msgstr "Prix de retrait"
1400
1401 #. module: auction
1402 #: view:auction.dates:0
1403 msgid "Beginning of the auction"
1404 msgstr "Début de la vente"
1405
1406 #. module: auction
1407 #: help:auction.pay.buy,statement_id3:0
1408 msgid "Third Bank Statement For Buyer"
1409 msgstr ""
1410
1411 #. module: auction
1412 #: view:report.auction:0
1413 #: field:report.auction,month:0
1414 #: field:report.auction.object.date,month:0
1415 msgid "Month"
1416 msgstr "Mois"
1417
1418 #. module: auction
1419 #: report:auction.total.rml:0
1420 msgid "Max Estimate:"
1421 msgstr "Estimation Max :"
1422
1423 #. module: auction
1424 #: view:auction.lots:0
1425 msgid "Statistical"
1426 msgstr ""
1427
1428 #. module: auction
1429 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit
1430 msgid "Auction Deposit Border"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. module: auction
1434 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_object_encoded_tree
1435 msgid "Object statistics"
1436 msgstr ""
1437
1438 #. module: auction
1439 #: help:auction.lots,net_margin:0
1440 msgid "(Net Revenue * 100)/ Object Price"
1441 msgstr ""
1442
1443 #. module: auction
1444 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_history
1445 msgid "Lot History"
1446 msgstr ""
1447
1448 #. module: auction
1449 #: view:auction.lots.make.invoice:0
1450 #: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
1451 msgid "Create invoices"
1452 msgstr "Créer les factures"
1453
1454 #. module: auction
1455 #: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id5
1456 msgid "VAT 5%"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. module: auction
1460 #: field:auction.dates,expo1:0
1461 msgid "First Exposition Day"
1462 msgstr "Premier jour de l'exposition"
1463
1464 #. module: auction
1465 #: report:buyer.list:0
1466 msgid "Lot"
1467 msgstr "Lot"
1468
1469 #. module: auction
1470 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_artists
1471 msgid "auction.artists"
1472 msgstr ""
1473
1474 #. module: auction
1475 #: field:report.auction,avg_price:0
1476 msgid "Avg Price."
1477 msgstr ""
1478
1479 #. module: auction
1480 #: help:auction.pay.buy,statement_id2:0
1481 msgid "Second Bank Statement For Buyer"
1482 msgstr ""
1483
1484 #. module: auction
1485 #: field:auction.dates,journal_id:0
1486 msgid "Buyer Journal"
1487 msgstr "Journal de l'acheteur"
1488
1489 #. module: auction
1490 #: selection:auction.lots,state:0
1491 #: selection:report.object.encoded,state:0
1492 msgid "Paid"
1493 msgstr "Payé"
1494
1495 #. module: auction
1496 #: report:bids.lots:0
1497 #: report:bids.phones.details:0
1498 msgid "Phone"
1499 msgstr "Téléphone"
1500
1501 #. module: auction
1502 #: field:auction.lot.category,active:0
1503 msgid "Active"
1504 msgstr "Actif"
1505
1506 #. module: auction
1507 #: view:auction.dates:0
1508 msgid "Exposition Dates"
1509 msgstr ""
1510
1511 #. module: auction
1512 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax1
1513 msgid "TVA"
1514 msgstr ""
1515
1516 #. module: auction
1517 #: field:auction.lots,important:0
1518 msgid "To be Emphatized"
1519 msgstr ""
1520
1521 #. module: auction
1522 #: report:buyer.list:0
1523 msgid "Total:"
1524 msgstr "Total :"
1525
1526 #. module: auction
1527 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax2
1528 msgid "TVA1"
1529 msgstr ""
1530
1531 #. module: auction
1532 #: view:report.auction.object.date:0
1533 msgid "Objects per Day"
1534 msgstr "Objets par Jour"
1535
1536 #. module: auction
1537 #: field:auction.dates,seller_invoice_history:0
1538 #: field:auction.lots,sel_inv_id:0
1539 #: view:auction.lots.make.invoice:0
1540 msgid "Seller Invoice"
1541 msgstr "Facture du vendeur"
1542
1543 #. module: auction
1544 #: view:board.board:0
1545 msgid "Objects by day"
1546 msgstr ""
1547
1548 #. module: auction
1549 #: help:auction.dates,expo2:0
1550 msgid "Last exposition date for auction"
1551 msgstr ""
1552
1553 #. module: auction
1554 #: code:addons/auction/auction.py:571
1555 #: code:addons/auction/auction.py:686
1556 #, python-format
1557 msgid "Missed buyer !"
1558 msgstr ""
1559
1560 #. module: auction
1561 #: report:auction.code_bar_lot:0
1562 msgid "Flagey"
1563 msgstr ""
1564
1565 #. module: auction
1566 #: view:board.board:0
1567 msgid "Auction manager "
1568 msgstr ""
1569
1570 #. module: auction
1571 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_invoice.py:67
1572 #, python-format
1573 msgid ""
1574 "Two different buyers for the same invoice !\n"
1575 "Please correct this problem before invoicing"
1576 msgstr ""
1577
1578 #. module: auction
1579 #: view:auction.dates:0
1580 msgid "Invoice"
1581 msgstr ""
1582
1583 #. module: auction
1584 #: field:auction.lots,vnd_lim:0
1585 msgid "Seller limit"
1586 msgstr "Limite du vendeur"
1587
1588 #. module: auction
1589 #: field:auction.deposit,transfer:0
1590 msgid "Transfer"
1591 msgstr ""
1592
1593 #. module: auction
1594 #: view:auction.pay.buy:0
1595 msgid "Line3"
1596 msgstr ""
1597
1598 #. module: auction
1599 #: view:auction.pay.buy:0
1600 msgid "Line2"
1601 msgstr ""
1602
1603 #. module: auction
1604 #: help:auction.lots,obj_ret:0
1605 msgid "Object Ret"
1606 msgstr ""
1607
1608 #. module: auction
1609 #: view:report.auction.adjudication:0
1610 msgid "Total adjudication"
1611 msgstr ""
1612
1613 #. module: auction
1614 #: selection:auction.deposit,method:0
1615 msgid "Contact the Seller"
1616 msgstr "Contacter le Vendeur"
1617
1618 #. module: auction
1619 #: field:auction.taken,lot_ids:0
1620 msgid "Lots Emportes"
1621 msgstr "Lots emportés"
1622
1623 #. module: auction
1624 #: field:auction.lots,net_margin:0
1625 msgid "Net Margin (%)"
1626 msgstr "Marge nette (%)"
1627
1628 #. module: auction
1629 #: field:auction.lots,product_id:0
1630 msgid "Product"
1631 msgstr "Produit"
1632
1633 #. module: auction
1634 #: report:buyer.list:0
1635 msgid ")"
1636 msgstr ""
1637
1638 #. module: auction
1639 #: view:auction.lots:0
1640 msgid "Seller Information"
1641 msgstr ""
1642
1643 #. module: auction
1644 #: view:auction.deposit:0
1645 #: field:auction.deposit,lot_id:0
1646 #: view:auction.lots:0
1647 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_all_objects
1648 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_all_objects_menu
1649 msgid "Objects"
1650 msgstr "Objets"
1651
1652 #. module: auction
1653 #: view:auction.dates:0
1654 msgid "Seller Invoices"
1655 msgstr ""
1656
1657 #. module: auction
1658 #: report:auction.total.rml:0
1659 msgid "Paid:"
1660 msgstr "Payé :"
1661
1662 #. module: auction
1663 #: field:auction.deposit,total_neg:0
1664 msgid "Allow Negative Amount"
1665 msgstr "Permettre un montant négatif"
1666
1667 #. module: auction
1668 #: help:auction.pay.buy,amount2:0
1669 msgid "Amount For Second Bank Statement"
1670 msgstr ""
1671
1672 #. module: auction
1673 #: field:auction.lot.history,auction_id:0
1674 #: field:report.auction,auction:0
1675 #: field:report.auction.adjudication,name:0
1676 msgid "Auction date"
1677 msgstr "Date de l'enchère"
1678
1679 #. module: auction
1680 #: view:auction.lots.sms.send:0
1681 msgid "SMS Text"
1682 msgstr ""
1683
1684 #. module: auction
1685 #: field:auction.dates,auction1:0
1686 msgid "First Auction Day"
1687 msgstr "Début de l'enchère"
1688
1689 #. module: auction
1690 #: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
1691 msgid "Create Invoices For Buyer"
1692 msgstr ""
1693
1694 #. module: auction
1695 #: view:auction.dates:0
1696 msgid "Names"
1697 msgstr "Noms"
1698
1699 #. module: auction
1700 #: view:auction.artists:0
1701 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_artist
1702 msgid "Artists"
1703 msgstr "Artistes"
1704
1705 #. module: auction
1706 #: view:auction.pay.buy:0
1707 msgid "Pay Objects"
1708 msgstr ""
1709
1710 #. module: auction
1711 #: help:auction.dates,expo1:0
1712 msgid "Beginning exposition date for auction"
1713 msgstr ""
1714
1715 #. module: auction
1716 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_line_open
1717 msgid "Open lots"
1718 msgstr "Lots ouverts"
1719
1720 #. module: auction
1721 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_open_deposit
1722 msgid "Deposit slip"
1723 msgstr ""
1724
1725 #. module: auction
1726 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_enable
1727 msgid "Lots Enable"
1728 msgstr ""
1729
1730 #. module: auction
1731 #: view:auction.lots:0
1732 msgid "Lots"
1733 msgstr "Lots"
1734
1735 #. module: auction
1736 #: field:auction.lots,seller_price:0
1737 msgid "Seller price"
1738 msgstr "Prix du vendeur"
1739
1740 #. module: auction
1741 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.buy_id_list
1742 msgid "Buyer List"
1743 msgstr "Liste des Acheteurs"
1744
1745 #. module: auction
1746 #: report:buyer.list:0
1747 msgid "Buyer costs("
1748 msgstr ""
1749
1750 #. module: auction
1751 #: field:auction.pay.buy,statement_id1:0
1752 #: field:auction.pay.buy,statement_id2:0
1753 #: field:auction.pay.buy,statement_id3:0
1754 msgid "Statement"
1755 msgstr "Déclaration"
1756
1757 #. module: auction
1758 #: help:auction.lots,seller_price:0
1759 #: help:auction.lots.make.invoice,amount:0
1760 msgid "Seller Price"
1761 msgstr ""
1762
1763 #. module: auction
1764 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax6
1765 msgid "Frais de vente"
1766 msgstr ""
1767
1768 #. module: auction
1769 #: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id1
1770 msgid "VAT 1%"
1771 msgstr ""
1772
1773 #. module: auction
1774 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax
1775 msgid "Droit d'auteur"
1776 msgstr ""
1777
1778 #. module: auction
1779 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_buyer_map
1780 msgid "Map Buyer"
1781 msgstr ""
1782
1783 #. module: auction
1784 #: field:report.auction.object.date,name:0
1785 msgid "Created date"
1786 msgstr "Date de création"
1787
1788 #. module: auction
1789 #: help:auction.lots,bord_vnd_id:0
1790 msgid ""
1791 "Provide deposit information: seller, Withdrawned Method, Object, Deposit "
1792 "Costs"
1793 msgstr ""
1794
1795 #. module: auction
1796 #: field:auction.lots,net_revenue:0
1797 #: field:report.object.encoded,net_revenue:0
1798 msgid "Net revenue"
1799 msgstr "Revenu net"
1800
1801 #. module: auction
1802 #: code:addons/auction/wizard/auction_catalog_flagey_report.py:63
1803 #: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:89
1804 #, python-format
1805 msgid "Error!"
1806 msgstr ""
1807
1808 #. module: auction
1809 #: report:auction.total.rml:0
1810 msgid "# of items:"
1811 msgstr "# d'articles :"
1812
1813 #. module: auction
1814 #: model:account.tax,name:auction.tax_buyer_author
1815 msgid "Author rights (4%)"
1816 msgstr ""
1817
1818 #. module: auction
1819 #: field:report.object.encoded,estimation:0
1820 msgid "Estimation"
1821 msgstr "Estimation"
1822
1823 #. module: auction
1824 #: model:ir.module.module,description:auction.module_meta_information
1825 msgid ""
1826 "\n"
1827 "     This module manages the records of the artists,\n"
1828 "     the articles to be put up for auction,the buyers and\n"
1829 "     sellers.\n"
1830 "\n"
1831 "     It completely manages an auction such as managing bids,\n"
1832 "     keeping track of the sold articles along with the paid\n"
1833 "     and unpaid objects including delivery of the articles.\n"
1834 "     Dashboards for auction that includes:\n"
1835 "       * My Latest Objects (list)\n"
1836 "       * My Latest Deposits (list)\n"
1837 "       * Objects Statistics (list)\n"
1838 "       * My Objects By Day (list)\n"
1839 "    "
1840 msgstr ""
1841
1842 #. module: auction
1843 #: view:auction.taken:0
1844 msgid "OK"
1845 msgstr ""
1846
1847 #. module: auction
1848 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.buyer_form_id
1849 msgid "Buyer Form"
1850 msgstr "Fiche du acheteur"
1851
1852 #. module: auction
1853 #: field:auction.bid,partner_id:0
1854 msgid "Buyer Name"
1855 msgstr "Nom de l'acheteur"
1856
1857 #. module: auction
1858 #: view:report.auction:0
1859 #: field:report.auction,day:0
1860 msgid "Day"
1861 msgstr ""
1862
1863 #. module: auction
1864 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_lots_make_invoice
1865 msgid "Invoice Seller objects"
1866 msgstr "Facturer les objets du vendeur"
1867
1868 #. module: auction
1869 #: field:auction.lots,gross_margin:0
1870 msgid "Gross Margin (%)"
1871 msgstr "Marge brute (%)"
1872
1873 #. module: auction
1874 #: selection:auction.dates,state:0
1875 #: selection:report.auction.adjudication,state:0
1876 msgid "Closed"
1877 msgstr "Fermé"
1878
1879 #. module: auction
1880 #: view:auction.dates:0
1881 msgid "Search Next Auction Dates"
1882 msgstr ""
1883
1884 #. module: auction
1885 #: view:auction.catalog.flagey:0
1886 msgid "Print Auction Catalog Flagey Report..."
1887 msgstr ""
1888
1889 #. module: auction
1890 #: field:auction.lots,ach_avance:0
1891 msgid "Buyer Advance"
1892 msgstr "Avance de l'acheteur"
1893
1894 #. module: auction
1895 #: field:auction.lots,obj_comm:0
1896 msgid "Commission"
1897 msgstr "Commission"
1898
1899 #. module: auction
1900 #: view:board.board:0
1901 msgid "Min/Adj/Max"
1902 msgstr ""
1903
1904 #. module: auction
1905 #: view:auction.catalog.flagey:0
1906 msgid "Catalog Flagey Report"
1907 msgstr ""
1908
1909 #. module: auction
1910 #: help:auction.lots,obj_price:0
1911 msgid "Object Price"
1912 msgstr ""
1913
1914 #. module: auction
1915 #: view:auction.bid:0
1916 msgid "Bids Lines"
1917 msgstr ""
1918
1919 #. module: auction
1920 #: view:auction.lots:0
1921 msgid "Catalog"
1922 msgstr "Catalogue"
1923
1924 #. module: auction
1925 #: help:auction.lots,auction_id:0
1926 msgid "Auction for object"
1927 msgstr ""
1928
1929 #. module: auction
1930 #: field:auction.deposit.cost,account:0
1931 msgid "Destination Account"
1932 msgstr "Compte de destination"
1933
1934 #. module: auction
1935 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_config_menu
1936 msgid "Configuration"
1937 msgstr "Configuration"
1938
1939 #. module: auction
1940 #: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:80
1941 #, python-format
1942 msgid ""
1943 "You should pay all the total: \"%.2f\" are missing to accomplish the payment."
1944 msgstr ""
1945
1946 #. module: auction
1947 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_pay_buy
1948 msgid "Pay buy"
1949 msgstr ""
1950
1951 #. module: auction
1952 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_outils_menu
1953 msgid "Tools Bar Codes"
1954 msgstr "Outils de codes à barres"
1955
1956 #. module: auction
1957 #: field:auction.deposit.cost,deposit_id:0
1958 msgid "Deposit"
1959 msgstr "Dépôt"
1960
1961 #. module: auction
1962 #: field:auction.dates,expo2:0
1963 msgid "Last Exposition Day"
1964 msgstr "Dernier jour d'exposition"
1965
1966 #. module: auction
1967 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_able
1968 msgid "Lots able"
1969 msgstr ""
1970
1971 #. module: auction
1972 #: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id3
1973 msgid "VAT 10%"
1974 msgstr ""
1975
1976 #. module: auction
1977 #: field:auction.artists,name:0
1978 msgid "Artist/Author Name"
1979 msgstr "Nom Artiste/Auteur"
1980
1981 #. module: auction
1982 #: selection:report.auction,month:0
1983 msgid "December"
1984 msgstr ""
1985
1986 #. module: auction
1987 #: view:auction.deposit:0
1988 #: field:auction.lots,image:0
1989 msgid "Image"
1990 msgstr "Image"
1991
1992 #. module: auction
1993 #: help:auction.lots,buyer_price:0
1994 #: help:auction.lots.make.invoice.buyer,amount:0
1995 msgid "Buyer Price"
1996 msgstr ""
1997
1998 #. module: auction
1999 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_category
2000 msgid "Auction Lots Category"
2001 msgstr ""
2002
2003 #. module: auction
2004 #: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id2
2005 msgid "VAT 20%"
2006 msgstr ""
2007
2008 #. module: auction
2009 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_payer_sel
2010 msgid "Auction payment for seller"
2011 msgstr ""
2012
2013 #. module: auction
2014 #: view:auction.lots:0
2015 #: selection:auction.lots,state:0
2016 msgid "Taken away"
2017 msgstr "Emporté"
2018
2019 #. module: auction
2020 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_form_id
2021 msgid "Seller List"
2022 msgstr "Listes des vendeurs"
2023
2024 #. module: auction
2025 #: view:auction.deposit:0
2026 msgid "Deposit Costs"
2027 msgstr "Coûts du dépot"
2028
2029 #. module: auction
2030 #: field:auction.lot.category,name:0
2031 msgid "Category Name"
2032 msgstr "Nom de la catégorie"
2033
2034 #. module: auction
2035 #: report:buyer.list:0
2036 msgid "........."
2037 msgstr "........."
2038
2039 #. module: auction
2040 #: view:report.auction:0
2041 msgid "Auction Summary tree view"
2042 msgstr ""
2043
2044 #. module: auction
2045 #: report:report.auction.buyer.result:0
2046 msgid "Adj"
2047 msgstr "Adj"
2048
2049 #. module: auction
2050 #: view:auction.dates:0
2051 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_dates
2052 msgid "Auction Dates"
2053 msgstr "Dates des ventes aux enchères"
2054
2055 #. module: auction
2056 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_board_auction_open
2057 msgid "Auction DashBoard"
2058 msgstr ""
2059
2060 #. module: auction
2061 #: view:report.auction:0
2062 #: field:report.auction,user_id:0
2063 #: field:report.auction.adjudication,user_id:0
2064 #: field:report.auction.object.date,user_id:0
2065 #: field:report.object.encoded,user_id:0
2066 #: model:res.groups,name:auction.group_auction_user
2067 msgid "User"
2068 msgstr "Utilisateur"
2069
2070 #. module: auction
2071 #: view:auction.pay.buy:0
2072 msgid "Payment Lines"
2073 msgstr ""
2074
2075 #. module: auction
2076 #: code:addons/auction/auction.py:692
2077 #, python-format
2078 msgid "Missed Address !"
2079 msgstr ""
2080
2081 #. module: auction
2082 #: help:auction.lots,net_revenue:0
2083 msgid "Buyer Price - Seller Price - Indirect Cost"
2084 msgstr ""
2085
2086 #. module: auction
2087 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_open_bid
2088 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_bid_open
2089 msgid "Open Bids"
2090 msgstr ""
2091
2092 #. module: auction
2093 #: field:auction.artists,pseudo:0
2094 msgid "Pseudo"
2095 msgstr "Surnom"
2096
2097 #. module: auction
2098 #: view:auction.lots:0
2099 msgid "Not sold"
2100 msgstr "Non Vendu"
2101
2102 #. module: auction
2103 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax3
2104 #: field:auction.dates,buyer_costs:0
2105 msgid "Buyer Costs"
2106 msgstr "Coût de l'acheteur"
2107
2108 #. module: auction
2109 #: report:auction.total.rml:0
2110 msgid "Auction Date:"
2111 msgstr "Date de l'Enchère :"
2112
2113 #. module: auction
2114 #: code:addons/auction/wizard/auction_aie_send.py:166
2115 #: code:addons/auction/wizard/auction_aie_send_result.py:116
2116 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_buyer_map.py:70
2117 #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:145
2118 #, python-format
2119 msgid "Error"
2120 msgstr ""
2121
2122 #. module: auction
2123 #: field:auction.dates,buyer_invoice_history:0
2124 #: field:auction.lots,ach_inv_id:0
2125 #: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
2126 msgid "Buyer Invoice"
2127 msgstr "Facture de l'acheteur"
2128
2129 #. module: auction
2130 #: report:auction.bids:0
2131 msgid "Tel"
2132 msgstr "Tél"
2133
2134 #. module: auction
2135 #: field:auction.lots,artist_id:0
2136 msgid "Artist/Author"
2137 msgstr "Artiste/Auteur"
2138
2139 #. module: auction
2140 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.total_result1
2141 msgid "Auction Totals with lists"
2142 msgstr "Totaux de la vente"
2143
2144 #. module: auction
2145 #: view:auction.deposit:0
2146 msgid "General Information"
2147 msgstr ""
2148
2149 #. module: auction
2150 #: view:auction.lots.auction.move:0
2151 #: view:auction.lots.buyer_map:0
2152 #: view:auction.lots.make.invoice:0
2153 #: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
2154 #: view:auction.lots.sms.send:0
2155 #: view:auction.pay.buy:0
2156 msgid "Close"
2157 msgstr "Fermer"
2158
2159 #. module: auction
2160 #: model:ir.model,name:auction.model_report_object_encoded
2161 msgid "Object encoded"
2162 msgstr ""
2163
2164 #. module: auction
2165 #: view:auction.bid:0
2166 msgid "Search Auction Bid"
2167 msgstr ""
2168
2169 #. module: auction
2170 #: report:bids.phones.details:0
2171 msgid "Est"
2172 msgstr ""
2173
2174 #. module: auction
2175 #: view:auction.dates:0
2176 msgid "Seller Commissions"
2177 msgstr ""
2178
2179 #. module: auction
2180 #: view:report.object.encoded:0
2181 msgid "Object statistic"
2182 msgstr "Statistique de l'Objet"
2183
2184 #. module: auction
2185 #: help:auction.dates,journal_seller_id:0
2186 msgid "Account journal for seller"
2187 msgstr ""
2188
2189 #. module: auction
2190 #: field:auction.dates,auction2:0
2191 msgid "Last Auction Day"
2192 msgstr "Fin de l'enchère"
2193
2194 #. module: auction
2195 #: view:auction.deposit:0
2196 msgid "Objects Description"
2197 msgstr ""
2198
2199 #. module: auction
2200 #: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:89
2201 #, python-format
2202 msgid "No auction date for \"%s\": Please set one."
2203 msgstr ""
2204
2205 #. module: auction
2206 #: view:auction.deposit:0
2207 #: field:auction.deposit,info:0
2208 #: report:bids.phones.details:0
2209 msgid "Description"
2210 msgstr "Description"
2211
2212 #. module: auction
2213 #: selection:report.auction,month:0
2214 msgid "May"
2215 msgstr ""
2216
2217 #. module: auction
2218 #: field:auction.lots,obj_price:0
2219 msgid "Adjudication price"
2220 msgstr "Prix d'adjudication"
2221
2222 #. module: auction
2223 #: field:auction.dates,acc_income:0
2224 msgid "Income Account"
2225 msgstr "Compte des entrées"
2226
2227 #. module: auction
2228 #: field:auction.lots.sms.send,password:0
2229 msgid "Password"
2230 msgstr "Mot de passe"
2231
2232 #. module: auction
2233 #: selection:report.auction,month:0
2234 msgid "February"
2235 msgstr ""
2236
2237 #. module: auction
2238 #: selection:report.auction,month:0
2239 msgid "April"
2240 msgstr ""
2241
2242 #. module: auction
2243 #: view:auction.pay.buy:0
2244 msgid "Pay objects"
2245 msgstr "Payer les Objets"
2246
2247 #. module: auction
2248 #: view:report.object.encoded:0
2249 msgid "# objects"
2250 msgstr "# d'objets"
2251
2252 #. module: auction
2253 #: report:auction.total.rml:0
2254 msgid "Adjudication:"
2255 msgstr "Adjudication :"
2256
2257 #. module: auction
2258 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.details_bids_phones
2259 msgid "Bids per lot (phone)"
2260 msgstr "Ordre d'achat par lot(tél)"
2261
2262 #. module: auction
2263 #: field:report.auction,buyer_login:0
2264 msgid "Buyer Login"
2265 msgstr "Login de l'acheteur"
2266
2267 #. module: auction
2268 #: field:auction.deposit,tax_id:0
2269 msgid "Expenses"
2270 msgstr "Dépenses"
2271
2272 #. module: auction
2273 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_payer
2274 msgid "Auction payer"
2275 msgstr ""
2276
2277 #. module: auction
2278 #: report:auction.total.rml:0
2279 msgid "Auction name:"
2280 msgstr "Nom d' l'Enchère :"
2281
2282 #. module: auction
2283 #: view:board.board:0
2284 msgid "Latest deposits"
2285 msgstr ""
2286
2287 #. module: auction
2288 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.art2
2289 msgid "Artists Biography"
2290 msgstr "Biographie de l'auteur"
2291
2292 #. module: auction
2293 #: view:report.auction:0
2294 #: field:report.auction,year:0
2295 msgid "Year"
2296 msgstr ""
2297
2298 #. module: auction
2299 #: field:auction.lots,history_ids:0
2300 msgid "Auction history"
2301 msgstr "Historique de la vente"