New French translation PO file using the old csv translation file
[odoo/odoo.git] / addons / auction / i18n / fr_FR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
3 #       * auction
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.99\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-10-10 07:40:32+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-10-10 07:40:32+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: auction
19 #: field:report.deposit.border,total_marge:0
20 msgid "Total margin"
21 msgstr " Marge totale"
22
23 #. module: auction
24 #: wizard_view:auction.lots.sms_send,init:0
25 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
26 msgstr ""
27
28 #. module: auction
29 #: view:auction.lots:0
30 msgid "Set to draft"
31 msgstr ""
32
33 #. module: auction
34 #: xsl:report.auction.seller.list:0
35 #: field:auction.deposit,partner_id:0
36 #: field:report.deposit.border,seller:0
37 #: field:report.seller.auction2,seller:0
38 #: field:report.seller.auction,seller:0
39 #: view:auction.lots:0
40 msgid "Seller"
41 msgstr " Vendeur"
42
43 #. module: auction
44 #: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,text:0
45 msgid "SMS Message"
46 msgstr ""
47
48 #. module: auction
49 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_object_date_tree1_my
50 msgid "My Encoded Objects Per Day"
51 msgstr " Mes objets encodés par jour"
52
53 #. module: auction
54 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_history
55 msgid "Lot history"
56 msgstr ""
57
58 #. module: auction
59 #: model:ir.model,name:auction.model_report_buyer_auction
60 #: model:ir.model,name:auction.model_report_buyer_auction2
61 msgid "Auction Reporting on buyer view"
62 msgstr ""
63
64 #. module: auction
65 #: field:report.buyer.auction2,net_revenue:0
66 msgid "Net Revenue"
67 msgstr " Revenu net"
68
69 #. module: auction
70 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_action_bids_form
71 msgid "Bids line"
72 msgstr " Ligne de l'ordre d'achat"
73
74 #. module: auction
75 #: xsl:report.auction.deposit:0
76 msgid "Deposit Form"
77 msgstr ""
78
79 #. module: auction
80 #: rml:auction.bids:0
81 #: rml:buyer.list:0
82 #: rml:report.auction.buyer.result:0
83 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,buyer_id:0
84 #: wizard_field:auction.lots.buyer_map,check,ach_uid:0
85 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,buyer_id:0
86 #: field:auction.lots,ach_uid:0
87 #: field:report.buyer.auction2,buyer:0
88 #: field:report.buyer.auction,buyer:0
89 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_buyer_menu
90 #: view:auction.lots:0
91 msgid "Buyer"
92 msgstr " Acheteur"
93
94 #. module: auction
95 #: field:report.auction.view,nobjects:0
96 #: field:report.buyer.auction,object:0
97 msgid "No of objects"
98 msgstr " Nb d'objets"
99
100 #. module: auction
101 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_adjudication_tree
102 msgid "Adjudication by Auction"
103 msgstr " Adjudication par vente"
104
105 #. module: auction
106 #: rml:auction.total.rml:0
107 msgid "# of paid items (based on invoices):"
108 msgstr ""
109
110 #. module: auction
111 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_numerotate_lot
112 msgid "Numerotation (per lot)"
113 msgstr ""
114
115 #. module: auction
116 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
117 msgid "Antique/Books, manuscripts, eso."
118 msgstr ""
119
120 #. module: auction
121 #: field:auction.deposit.cost,account:0
122 msgid "Destination Account"
123 msgstr " Compte de destination"
124
125 #. module: auction
126 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,amount:0
127 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,amount:0
128 msgid "Invoiced Amount"
129 msgstr ""
130
131 #. module: auction
132 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
133 msgid "Antique/Tin / Copper wares"
134 msgstr ""
135
136 #. module: auction
137 #: field:auction.lots,paid_ach:0
138 msgid "Buyer invoice reconciled"
139 msgstr " Facture de l'acheteur réconciliée"
140
141 #. module: auction
142 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_wizard_able_taken
143 msgid "Mark as taken away"
144 msgstr " Marquer comme emporté"
145
146 #. module: auction
147 #: xsl:report.auction.seller.list:0
148 msgid "Inv."
149 msgstr ""
150
151 #. module: auction
152 #: field:auction.deposit.cost,amount:0
153 msgid "Amount"
154 msgstr " Montant"
155
156 #. module: auction
157 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_deposit_border
158 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_deposit_border
159 msgid "Deposit border"
160 msgstr " Bordereau de dépôt"
161
162 #. module: auction
163 #: xsl:report.auction.deposit:0
164 msgid "VAT"
165 msgstr ""
166
167 #. module: auction
168 #: view:auction.lots:0
169 msgid "Statements"
170 msgstr ""
171
172 #. module: auction
173 #: xsl:flagey.huissier:0
174 msgid "Adjudication"
175 msgstr ""
176
177 #. module: auction
178 #: field:auction.dates,account_analytic_id:0
179 msgid "Analytic Account"
180 msgstr " Compte analytique"
181
182 #. module: auction
183 #: rml:auction.code_bar_lot:0
184 msgid "Flagey"
185 msgstr ""
186
187 #. module: auction
188 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_next_by_auction
189 msgid "Objects by Auction"
190 msgstr " Objets par vente"
191
192 #. module: auction
193 #: field:auction.lots,lot_num:0
194 #: field:report.unclassified.objects,lot_num:0
195 msgid "List Number"
196 msgstr " N° de liste"
197
198 #. module: auction
199 #: field:auction.deposit.cost,name:0
200 msgid "Cost Name"
201 msgstr " Nom du coût"
202
203 #. module: auction
204 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
205 msgid "Antiques"
206 msgstr ""
207
208 #. module: auction
209 #: view:auction.dates:0
210 msgid "State"
211 msgstr ""
212
213 #. module: auction
214 #: field:report.auction.estimation.adj.category,lot_type:0
215 msgid "Object Type"
216 msgstr " Type de l'objet"
217
218 #. module: auction
219 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
220 msgid "Contemporary Art"
221 msgstr ""
222
223 #. module: auction
224 #: view:auction.lots:0
225 #: view:report.unclassified.objects:0
226 msgid "Ref"
227 msgstr ""
228
229 #. module: auction
230 #: field:report.auction.view,nseller:0
231 msgid "No of sellers"
232 msgstr " Nb de vendeurs"
233
234 #. module: auction
235 #: constraint:hr.attendance:0
236 msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
237 msgstr ""
238
239 #. module: auction
240 #: field:report.buyer.auction,total_price:0
241 #: view:auction.lots:0
242 msgid "Total Adj."
243 msgstr ""
244
245 #. module: auction
246 #: field:report.auction.view2,obj_margin_procent:0
247 msgid "Net margin (%)"
248 msgstr " Marge nette (%)"
249
250 #. module: auction
251 #: selection:auction.lots,state:0
252 #: selection:report.object.encoded,state:0
253 #: selection:report.seller.auction,state:0
254 #: selection:report.unclassified.objects,state:0
255 msgid "Unsold"
256 msgstr ""
257
258 #. module: auction
259 #: view:auction.dates:0
260 msgid "Dates"
261 msgstr ""
262
263 #. module: auction
264 #: constraint:product.template:0
265 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
266 msgstr "Erreur: l'unité de vente doit appartenir à une catégorie différente que l'unité de mesure"
267
268 #. module: auction
269 #: rml:auction.total.rml:0
270 msgid "Items"
271 msgstr ""
272
273 #. module: auction
274 #: field:auction.dates,seller_costs:0
275 msgid "Seller Costs"
276 msgstr " Coûts des vendeurs"
277
278 #. module: auction
279 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_auction
280 #: field:auction.lots,bid_lines:0
281 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_action_bid_open
282 #: view:auction.lots:0
283 #: view:auction.bid:0
284 #: view:auction.bid_line:0
285 msgid "Bids"
286 msgstr " Ordre d'achat"
287
288 #. module: auction
289 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_all_objects_menu
290 msgid "All objects"
291 msgstr " Tous les objets"
292
293 #. module: auction
294 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting_all2
295 msgid "Buyer's auction for all months"
296 msgstr " Ventes/Vendeurs de l'année en cours"
297
298 #. module: auction
299 #: field:auction.bid,contact_tel:0
300 msgid "Contact"
301 msgstr ""
302
303 #. module: auction
304 #: field:report.auction.view,obj_ret:0
305 #: field:report.object.encoded.manager,obj_ret:0
306 #: field:report.object.encoded,obj_ret:0
307 msgid "# obj ret"
308 msgstr ""
309
310 #. module: auction
311 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
312 msgid "Cont. Art/Painting"
313 msgstr ""
314
315 #. module: auction
316 #: field:auction.lots,sel_inv_id:0
317 msgid "Seller Invoice"
318 msgstr " Facture du vendeur"
319
320 #. module: auction
321 #: view:auction.dates:0
322 msgid "Commissions"
323 msgstr ""
324
325 #. module: auction
326 #: wizard_button:auction.lots.numerotate,search,init:0
327 msgid "Back"
328 msgstr ""
329
330 #. module: auction
331 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_all_objects_unsold
332 msgid "Unsold objects"
333 msgstr " Objets non vendus"
334
335 #. module: auction
336 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_sold1
337 msgid "Sold Objects"
338 msgstr " Objets vendus"
339
340 #. module: auction
341 #: view:report.buyer.auction2:0
342 #: view:report.seller.auction2:0
343 msgid "Sum net margin"
344 msgstr ""
345
346 #. module: auction
347 #: view:auction.deposit:0
348 msgid "Deposit Border Form"
349 msgstr ""
350
351 #. module: auction
352 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_allmonth_view2
353 msgid "Auction's Revenues"
354 msgstr ""
355
356 #. module: auction
357 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0
358 msgid "Langage"
359 msgstr ""
360
361 #. module: auction
362 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots
363 #: field:auction.bid_line,lot_id:0
364 #: field:auction.lot.history,lot_id:0
365 #: view:auction.lots:0
366 msgid "Object"
367 msgstr " Objet"
368
369 #. module: auction
370 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_map_user
371 msgid "Map buyer username to Partners"
372 msgstr " Associer un acheteur à un partenaire "
373
374 #. module: auction
375 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,lot_num:0
376 msgid "Inventory Number"
377 msgstr ""
378
379 #. module: auction
380 #: wizard_button:auction.lots.buyer_map,check,end:0
381 #: wizard_button:auction.lots.numerotate_cont,init,end:0
382 #: wizard_button:auction.lots.numerotate,search,end:0
383 #: wizard_button:auction.lots.numerotate,not_exist,end:0
384 msgid "Exit"
385 msgstr ""
386
387 #. module: auction
388 #: field:report.auction.object.date,obj_num:0
389 #: field:report.auction.view2,obj_number:0
390 msgid "# of Objects"
391 msgstr " # d'objets"
392
393 #. module: auction
394 #: view:report.buyer.auction:0
395 msgid "Auction buyer reporting form view"
396 msgstr ""
397
398 #. module: auction
399 #: field:auction.dates,state:0
400 #: field:auction.lots,state:0
401 #: field:report.auction.adjudication,state:0
402 #: field:report.object.encoded,state:0
403 #: field:report.seller.auction,state:0
404 #: field:report.unclassified.objects,state:0
405 msgid "Status"
406 msgstr ""
407
408 #. module: auction
409 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_sms
410 msgid "SMS Send"
411 msgstr " Envoi SMS"
412
413 #. module: auction
414 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
415 msgid "Antique/Cartoons"
416 msgstr ""
417
418 #. module: auction
419 #: selection:auction.lots,state:0
420 #: selection:report.seller.auction,state:0
421 #: selection:report.unclassified.objects,state:0
422 #: view:auction.lots:0
423 msgid "Sold"
424 msgstr ""
425
426 #. module: auction
427 #: field:auction.bid_line,name:0
428 msgid "Bid date"
429 msgstr " Date de l'ordre d'achat"
430
431 #. module: auction
432 #: field:auction.dates,acc_expense:0
433 msgid "Expense Account"
434 msgstr " Comptes des dépenses"
435
436 #. module: auction
437 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_wizard_emporte
438 msgid "Deliveries Management"
439 msgstr ""
440
441 #. module: auction
442 #: field:auction.lots,obj_desc:0
443 msgid "Object Description"
444 msgstr " Description de l'objet"
445
446 #. module: auction
447 #: selection:auction.deposit,method:0
448 msgid "Contact the Seller"
449 msgstr ""
450
451 #. module: auction
452 #: view:auction.lots:0
453 msgid "Auction Objects"
454 msgstr " "
455
456 #. module: auction
457 #: field:auction.lots,gross_revenue:0
458 #: field:report.auction.view2,gross_revenue:0
459 #: field:report.object.encoded,gross_revenue:0
460 #: field:report.object.encoded.manager,gross_revenue:0
461 #: field:report.seller.auction2,gross_revenue:0
462 msgid "Gross revenue"
463 msgstr " Revenu brut"
464
465 #. module: auction
466 #: view:report.seller.auction2:0
467 msgid "Auction reporting2 form view"
468 msgstr ""
469
470 #. module: auction
471 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_pay
472 msgid "Pay objects of the buyer"
473 msgstr " Payer les objets de l'acheteur"
474
475 #. module: auction
476 #: view:report.deposit.border:0
477 msgid "Depositer's statistics"
478 msgstr ""
479
480 #. module: auction
481 #: view:auction.lots:0
482 msgid "Buyer information"
483 msgstr " "
484
485 #. module: auction
486 #: wizard_button:auction.lots.sms_send,init,send:0
487 msgid "Send SMS"
488 msgstr ""
489
490 #. module: auction
491 #: field:auction.lots,name2:0
492 msgid "Short Description (2)"
493 msgstr " Courte description (2)"
494
495 #. module: auction
496 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_dates
497 msgid "auction.dates"
498 msgstr ""
499
500 #. module: auction
501 #: rml:auction.total.rml:0
502 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_buyers_menu
503 msgid "Buyers"
504 msgstr " Acheteurs"
505
506 #. module: auction
507 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount3:0
508 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount2:0
509 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount:0
510 msgid "Amount paid"
511 msgstr ""
512
513 #. module: auction
514 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_latest_doposit_tree
515 msgid "My Latest Deposits"
516 msgstr " Mes derniers Dépôts"
517
518 #. module: auction
519 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_buyer_allmonth_view2
520 msgid "Buyer's Revenues"
521 msgstr ""
522
523 #. module: auction
524 #: field:auction.bid_line,price:0
525 msgid "Maximum Price"
526 msgstr " Prix maximum"
527
528 #. module: auction
529 #: view:report.buyer.auction2:0
530 msgid "Auction buyer reporting tree view2"
531 msgstr ""
532
533 #. module: auction
534 #: wizard_view:auction.lots.sms_send,init:0
535 msgid "Bulk SMS send"
536 msgstr ""
537
538 #. module: auction
539 #: wizard_view:auction.taken,init:0
540 msgid "Select lots which are Sold"
541 msgstr ""
542
543 #. module: auction
544 #: field:auction.lots,statement_id:0
545 msgid "Payment"
546 msgstr " Paiement"
547
548 #. module: auction
549 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
550 msgid "Antique/Old weapons and militaria"
551 msgstr ""
552
553 #. module: auction
554 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
555 msgid "Antique/Oriental Arts/Chineese furnitures"
556 msgstr ""
557
558 #. module: auction
559 #: selection:auction.deposit,method:0
560 msgid "Keep until sold"
561 msgstr ""
562
563 #. module: auction
564 #: wizard_button:auction.lots.numerotate,init,choice:0
565 #: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,init,date_ask:0
566 #: wizard_button:auction.lots.send.aie,init,date_ask:0
567 msgid "Continue"
568 msgstr ""
569
570 #. module: auction
571 #: field:report.object.encoded.manager,obj_num:0
572 #: field:report.object.encoded,obj_num:0
573 msgid "# of Encoded obj."
574 msgstr ""
575
576 #. module: auction
577 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
578 msgid "List N."
579 msgstr ""
580
581 #. module: auction
582 #: field:auction.lots,paid_vnd:0
583 msgid "Seller Paid"
584 msgstr " Payé pour le vendeur"
585
586 #. module: auction
587 #: rml:auction.total.rml:0
588 msgid "# of sellers:"
589 msgstr ""
590
591 #. module: auction
592 #: field:report.buyer.auction2,date:0
593 #: field:report.buyer.auction,date:0
594 #: field:report.object.encoded,date:0
595 #: field:report.object.encoded.manager,date:0
596 #: field:report.seller.auction,date:0
597 msgid "Create Date"
598 msgstr "Date de création"
599
600 #. module: auction
601 #: rml:auction.total.rml:0
602 msgid "# of items taken away:"
603 msgstr ""
604
605 #. module: auction
606 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_allmonth_view1
607 msgid "Auction's Summary"
608 msgstr ""
609
610 #. module: auction
611 #: rml:buyer.list:0
612 msgid "%)"
613 msgstr ""
614
615 #. module: auction
616 #: wizard_view:auction.lots.able,init:0
617 msgid "Confirmation set taken away"
618 msgstr ""
619
620 #. module: auction
621 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,objects:0
622 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,objects:0
623 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,date_ask,objects:0
624 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,objects:0
625 #: field:report.deposit.border,nb_obj:0
626 msgid "# of objects"
627 msgstr ""
628
629 #. module: auction
630 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,lot_est2:0
631 #: field:auction.lots,lot_est2:0
632 #: field:report.auction.estimation.adj.category,lot_est2:0
633 #: field:report.auction.view,max_est:0
634 #: field:report.unclassified.objects,lot_est2:0
635 msgid "Maximum Estimation"
636 msgstr " "
637
638 #. module: auction
639 #: field:auction.lots,buyer_price:0
640 msgid "Buyer price"
641 msgstr " Prix de l'acheteur"
642
643 #. module: auction
644 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_wizard_payer_sel
645 msgid "Mark as paid for seller"
646 msgstr ""
647
648 #. module: auction
649 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
650 msgid "Antique/Collectible & art objects"
651 msgstr ""
652
653 #. module: auction
654 #: field:auction.lots,is_ok:0
655 msgid "Buyer's payment"
656 msgstr ""
657
658 #. module: auction
659 #: model:ir.model,name:auction.model_report_deposit_border
660 msgid "Report deposit border"
661 msgstr ""
662
663 #. module: auction
664 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_catalog_flagy
665 msgid "Auction Catalog Flagey"
666 msgstr ""
667
668 #. module: auction
669 #: field:auction.lot.history,price:0
670 msgid "Withdrawn price"
671 msgstr " Prix de retrait"
672
673 #. module: auction
674 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
675 msgid "Antique/Verreries"
676 msgstr ""
677
678 #. module: auction
679 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
680 msgid "Antique/Toys"
681 msgstr ""
682
683 #. module: auction
684 #: field:auction.deposit,create_uid:0
685 #: field:auction.lots,create_uid:0
686 msgid "Created by"
687 msgstr " créé par"
688
689 #. module: auction
690 #: xsl:report.auction.deposit:0
691 msgid "Estimate"
692 msgstr ""
693
694 #. module: auction
695 #: rml:auction.total.rml:0
696 msgid "# of buyers:"
697 msgstr ""
698
699 #. module: auction
700 #: field:auction.lots,costs:0
701 msgid "Indirect costs"
702 msgstr "Coûts indirects"
703
704 #. module: auction
705 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
706 msgid "Cat"
707 msgstr ""
708
709 #. module: auction
710 #: constraint:account.tax.code:0
711 msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
712 msgstr ""
713
714 #. module: auction
715 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_menu_root
716 msgid "Auction Management"
717 msgstr " Gestion des enchères"
718
719 #. module: auction
720 #: field:auction.dates,journal_seller_id:0
721 msgid "Seller Journal"
722 msgstr " Journal du vendeur"
723
724 #. module: auction
725 #: view:report.buyer.auction:0
726 msgid "Auction buyer reporting tree view"
727 msgstr ""
728
729 #. module: auction
730 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_artist
731 msgid "Define Artists"
732 msgstr "Ajouter un artiste"
733
734 #. module: auction
735 #: field:auction.lot.category,name:0
736 msgid "Category Name"
737 msgstr " Nom de la catégorie"
738
739 #. module: auction
740 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_estimation_adj_category_manager
741 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_estimation_adj_category_member
742 msgid "Comparison of estimations"
743 msgstr "Comparaison des estimations"
744
745 #. module: auction
746 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_report_barcode_lot
747 msgid "Code barres du lot"
748 msgstr ""
749
750 #. module: auction
751 #: wizard_button:auction.lots.numerotate,not_exist,init:0
752 msgid "Retry"
753 msgstr ""
754
755 #. module: auction
756 #: field:auction.artists,birth_death_dates:0
757 msgid "Birth / Death dates"
758 msgstr " Dates naissance/décès"
759
760 #. module: auction
761 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
762 msgid "Antique/Jewelry"
763 msgstr ""
764
765 #. module: auction
766 #: model:ir.model,name:auction.model_report_unclassified_objects
767 msgid "Unclassified objects "
768 msgstr ""
769
770 #. module: auction
771 #: wizard_button:auction.lots.numerotate_cont,init,set_number:0
772 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,init,numerotation:0
773 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,numerotation:0
774 msgid "Numerotation"
775 msgstr ""
776
777 #. module: auction
778 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_open_deposit
779 msgid "Bordereau de dépôt"
780 msgstr ""
781
782 #. module: auction
783 #: xsl:report.auction.deposit:0
784 msgid "Document type"
785 msgstr ""
786
787 #. module: auction
788 #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_estimation_adj_category
789 msgid "comparaison estimate/adjudication "
790 msgstr ""
791
792 #. module: auction
793 #: rml:buyer.list:0
794 msgid "Adj(EUR)"
795 msgstr ""
796
797 #. module: auction
798 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
799 msgid "Cont. Art/Other Media"
800 msgstr ""
801
802 #. module: auction
803 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_emporte
804 msgid "Gestion emporte"
805 msgstr ""
806
807 #. module: auction
808 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
809 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
810 msgid "Cat. N."
811 msgstr ""
812
813 #. module: auction
814 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_object_cat
815 msgid "Object Categories"
816 msgstr "Catégories des objets"
817
818 #. module: auction
819 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,img_send:0
820 msgid "Send Image also ?"
821 msgstr ""
822
823 #. module: auction
824 #: view:auction.deposit:0
825 msgid "General Informations"
826 msgstr ""
827
828 #. module: auction
829 #: constraint:ir.ui.view:0
830 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
831 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
832
833 #. module: auction
834 #: view:report.auction.view:0
835 msgid "Auctions results"
836 msgstr ""
837
838 #. module: auction
839 #: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,app_id:0
840 msgid "API ID"
841 msgstr ""
842
843 #. module: auction
844 #: field:auction.bid_line,bid_id:0
845 #: field:auction.bid,name:0
846 msgid "Bid ID"
847 msgstr " ID de l'ordre d'achat"
848
849 #. module: auction
850 #: rml:auction.total.rml:0
851 msgid "Min Estimate:"
852 msgstr ""
853
854 #. module: auction
855 #: field:report.buyer.auction2,net_margin:0
856 msgid "Net Margin"
857 msgstr ""
858
859 #. module: auction
860 #: field:auction.lots,vnd_lim_net:0
861 msgid "Net limit ?"
862 msgstr ""
863
864 #. module: auction
865 #: rml:auction.total.rml:0
866 msgid "# of commissions:"
867 msgstr ""
868
869 #. module: auction
870 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_unclassified_objects
871 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_unclassified
872 #: view:report.unclassified.objects:0
873 msgid "Unclassified objects"
874 msgstr " Objets inclassifiés"
875
876 #. module: auction
877 #: wizard_view:auction.lots.make_invoice_buyer,init:0
878 msgid "(Keep empty for automatic number)"
879 msgstr ""
880
881 #. module: auction
882 #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_object_date
883 #: view:report.auction.object.date:0
884 msgid "Objects per day"
885 msgstr ""
886
887 #. module: auction
888 #: model:product.template,name:auction.monproduit_product_template
889 msgid "Oeuvres a 21%"
890 msgstr ""
891
892 #. module: auction
893 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
894 msgid "Antique/Carpet and textilles"
895 msgstr ""
896
897 #. module: auction
898 #: xsl:report.auction.seller.list:0
899 #: field:report.object.encoded,adj:0
900 #: field:report.object.encoded.manager,adj:0
901 msgid "Adj."
902 msgstr ""
903
904 #. module: auction
905 #: xsl:report.auction.deposit:0
906 #: field:auction.lot.history,name:0
907 #: field:report.attendance,name:0
908 #: field:report.auction.adjudication,date:0
909 #: field:report.auction.estimation.adj.category,date:0
910 msgid "Date"
911 msgstr ""
912
913 #. module: auction
914 #: field:auction.lots,obj_ret:0
915 msgid "Price retired"
916 msgstr " Prix de retrait"
917
918 #. module: auction
919 #: view:auction.deposit:0
920 msgid "Extra Costs"
921 msgstr ""
922
923 #. module: auction
924 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_new
925 msgid "New Auction Dates"
926 msgstr " Nouvelle vente"
927
928 #. module: auction
929 #: field:report.deposit.border,moy_est:0
930 msgid "Avg. Est"
931 msgstr ""
932
933 #. module: auction
934 #: field:auction.deposit,date_dep:0
935 msgid "Deposit date"
936 msgstr " Date de dépôt"
937
938 #. module: auction
939 #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_adjudication
940 msgid "report_auction_adjudication"
941 msgstr ""
942
943 #. module: auction
944 #: field:auction.deposit,specific_cost_ids:0
945 msgid "Specific Costs"
946 msgstr " Coûts spécifiques"
947
948 #. module: auction
949 #: view:report.buyer.auction2:0
950 #: view:report.seller.auction2:0
951 msgid "Sum adj"
952 msgstr ""
953
954 #. module: auction
955 #: view:auction.dates:0
956 #: view:report.auction.view2:0
957 msgid "Auctions"
958 msgstr ""
959
960 #. module: auction
961 #: field:report.seller.auction,object_number:0
962 msgid "No of Objects"
963 msgstr ""
964
965 #. module: auction
966 #: view:auction.lots:0
967 msgid "History"
968 msgstr ""
969
970 #. module: auction
971 #: rml:auction.code_bar_lot:0
972 msgid "Nr."
973 msgstr ""
974
975 #. module: auction
976 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
977 msgid "Antique/Painting"
978 msgstr ""
979
980 #. module: auction
981 #: field:auction.lot.category,aie_categ:0
982 msgid "Aie Category"
983 msgstr " Aie catégorie"
984
985 #. module: auction
986 #: xsl:report.auction.deposit:0
987 #: rml:report.auction.buyer.result:0
988 #: xsl:flagey.huissier:0
989 msgid "Num"
990 msgstr ""
991
992 #. module: auction
993 #: field:auction.deposit,method:0
994 msgid "Withdrawned method"
995 msgstr " Méthode de retrait"
996
997 #. module: auction
998 #: view:auction.dates:0
999 msgid "Beginning of the auction"
1000 msgstr " Début de la vente"
1001
1002 #. module: auction
1003 #: field:auction.artists,biography:0
1004 msgid "Biography"
1005 msgstr " Biographie"
1006
1007 #. module: auction
1008 #: field:auction.lots,lot_local:0
1009 msgid "Location"
1010 msgstr " Localisation"
1011
1012 #. module: auction
1013 #: wizard_view:auction.payer.sel,init:0
1014 msgid "Check payment for seller"
1015 msgstr ""
1016
1017 #. module: auction
1018 #: wizard_button:auction.payer.sel,init,pay2:0
1019 #: wizard_button:auction.pay.buy,init,pay:0
1020 msgid "Pay"
1021 msgstr ""
1022
1023 #. module: auction
1024 #: field:report.object.encoded.manager,obj_margin:0
1025 #: field:report.object.encoded,obj_margin:0
1026 #: field:report.seller.auction2,net_margin:0
1027 msgid "Net margin"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. module: auction
1031 #: view:auction.dates:0
1032 msgid "Analytic"
1033 msgstr ""
1034
1035 #. module: auction
1036 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_results
1037 msgid "Send results to Auction-in-europe.com"
1038 msgstr " Envoi des résultats vers Auction-in-europe.com"
1039
1040 #. module: auction
1041 #: rml:bids.lots:0
1042 #: rml:bids.phones.details:0
1043 msgid "Cat.N"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. module: auction
1047 #: selection:auction.deposit,method:0
1048 msgid "Decrease limit of 10%"
1049 msgstr ""
1050
1051 #. module: auction
1052 #: view:auction.lot.category:0
1053 msgid "Lot Category"
1054 msgstr " Catégorie du lot"
1055
1056 #. module: auction
1057 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_reporting1
1058 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_reporting_all1
1059 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_reporting_all2
1060 msgid "Seller's auction"
1061 msgstr " Ventes/Vendeurs"
1062
1063 #. module: auction
1064 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_invoice_buyer1
1065 msgid "Invoice Buyer objects"
1066 msgstr " Facturer les objets de l'acheteur"
1067
1068 #. module: auction
1069 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_seller_allmonth_view2
1070 msgid "Seller's Revenues"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. module: auction
1074 #: xsl:flagey.huissier:0
1075 msgid "Price"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. module: auction
1079 #: rml:bids.phones.details:0
1080 msgid "-"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. module: auction
1084 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
1085 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
1086 msgid "Subtotal:"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. module: auction
1090 #: view:auction.deposit:0
1091 msgid "Photos"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. module: auction
1095 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,number:0
1096 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,number:0
1097 msgid "Invoice Number"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. module: auction
1101 #: constraint:product.product:0
1102 msgid "Error: Invalid ean code"
1103 msgstr "Erreur: code EAN invalide"
1104
1105 #. module: auction
1106 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_buyer_allmonth_view1
1107 msgid "Buyer's Summary"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. module: auction
1111 #: view:auction.dates:0
1112 msgid "Names"
1113 msgstr "Noms"
1114
1115 #. module: auction
1116 #: rml:bids.lots:0
1117 msgid "Name"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. module: auction
1121 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,init,bord_vnd_id:0
1122 #: field:auction.deposit,name:0
1123 #: field:auction.lots,bord_vnd_id:0
1124 #: field:report.deposit.border,bord:0
1125 #: field:report.unclassified.objects,bord_vnd_id:0
1126 msgid "Depositer Inventory"
1127 msgstr "Inventaire de dépôt"
1128
1129 #. module: auction
1130 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_deposit_tree_m
1131 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_deposit_tree_member
1132 msgid "Depositer's Statistics"
1133 msgstr ""
1134
1135 #. module: auction
1136 #: view:report.object.encoded.manager:0
1137 msgid "Total adj."
1138 msgstr ""
1139
1140 #. module: auction
1141 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,init,uname:0
1142 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,date_ask,uname:0
1143 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,init,uname:0
1144 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,uname:0
1145 #: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,user:0
1146 msgid "Login"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. module: auction
1150 #: view:auction.lots:0
1151 msgid "Not sold"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. module: auction
1155 #: wizard_button:auction.lots.enable,init,go:0
1156 msgid "Enable Taken away"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. module: auction
1160 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1161 msgid "Antique/Others"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. module: auction
1165 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_lots_3
1166 msgid "Seller Form"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. module: auction
1170 #: field:auction.lots,lot_type:0
1171 #: field:report.unclassified.objects,lot_type:0
1172 msgid "Object category"
1173 msgstr " Catégorie de l'objet"
1174
1175 #. module: auction
1176 #: wizard_view:auction.taken,init:0
1177 msgid "Mark Lots"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. module: auction
1181 #: wizard_field:auction.lots.enable,init,confirm_en:0
1182 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,obj_num:0
1183 #: field:auction.lots,obj_num:0
1184 #: field:report.unclassified.objects,obj_num:0
1185 msgid "Catalog Number"
1186 msgstr "N° du catalogue"
1187
1188 #. module: auction
1189 #: view:auction.dates:0
1190 msgid "Accounting"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. module: auction
1194 #: view:report.buyer.auction2:0
1195 msgid "Auction buyer reporting form view2"
1196 msgstr ""
1197
1198 #. module: auction
1199 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_phone
1200 msgid "Bids phones"
1201 msgstr "Téléphone: Ordre d'achat "
1202
1203 #. module: auction
1204 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_object_by_auction
1205 msgid "Auction dates"
1206 msgstr " Dates de l'enchère"
1207
1208 #. module: auction
1209 #: view:report.seller.auction2:0
1210 msgid "Auction seller reporting2 graph view"
1211 msgstr ""
1212
1213 #. module: auction
1214 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_object_date_tree
1215 msgid "Encoded Objects Per Day"
1216 msgstr " Objets encodés par jour"
1217
1218 #. module: auction
1219 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
1220 msgid "Buyer form"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. module: auction
1224 #: rml:auction.total.rml:0
1225 msgid "Debit:"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. module: auction
1229 #: field:auction.lots,author_right:0
1230 msgid "Author rights"
1231 msgstr " Droit d'auteurs"
1232
1233 #. module: auction
1234 #: view:auction.lots:0
1235 msgid "Payment's history"
1236 msgstr " Historique du paiement"
1237
1238 #. module: auction
1239 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
1240 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
1241 msgid "Document"
1242 msgstr ""
1243
1244 #. module: auction
1245 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
1246 msgid ", TEL:"
1247 msgstr ""
1248
1249 #. module: auction
1250 #: view:report.auction.view:0
1251 msgid "Auction results"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. module: auction
1255 #: rml:auction.bids:0
1256 #: rml:bids.lots:0
1257 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid_line
1258 #: field:auction.bid,bid_lines:0
1259 msgid "Bid"
1260 msgstr "Ordre d'achat"
1261
1262 #. module: auction
1263 #: view:report.object.encoded.manager:0
1264 msgid "Total net rev."
1265 msgstr ""
1266
1267 #. module: auction
1268 #: wizard_button:auction.lots.buyer_map,check,set_buyer:0
1269 msgid "Update"
1270 msgstr ""
1271
1272 #. module: auction
1273 #: rml:auction.total.rml:0
1274 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_seller_menu
1275 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_seller_menu
1276 msgid "Sellers"
1277 msgstr " Vendeurs"
1278
1279 #. module: auction
1280 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1281 msgid "Antique/Metal Ware"
1282 msgstr ""
1283
1284 #. module: auction
1285 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.res_w_buyer
1286 msgid "Results with buyer"
1287 msgstr " Résultats des acheteurs"
1288
1289 #. module: auction
1290 #: wizard_button:auction.lots.auction_move,init,set_date:0
1291 msgid "Move to Auction date"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. module: auction
1295 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_dates_old
1296 msgid "Old Auctions"
1297 msgstr " Anciennes ventes"
1298
1299 #. module: auction
1300 #: rml:auction.total.rml:0
1301 msgid "# of unsold items:"
1302 msgstr ""
1303
1304 #. module: auction
1305 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1306 msgid "Cont. Art/Curiosa"
1307 msgstr ""
1308
1309 #. module: auction
1310 #: wizard_field:auction.lots.auction_move,init,auction_id:0
1311 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,init,dates:0
1312 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,date_ask,dates:0
1313 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,init,dates:0
1314 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,dates:0
1315 #: field:auction.bid,auction_id:0
1316 #: field:auction.lots,auction_id:0
1317 msgid "Auction Date"
1318 msgstr "Date de l'enchère"
1319
1320 #. module: auction
1321 #: rml:auction.code_bar_lot:0
1322 msgid ", ID"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. module: auction
1326 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.lot_list_inv
1327 msgid "Lots List - Landscape"
1328 msgstr " Liste des lots - Paysage"
1329
1330 #. module: auction
1331 #: field:auction.bid_line,auction:0
1332 msgid "Auction Name"
1333 msgstr ""
1334
1335 #. module: auction
1336 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_sign_in_out_manager_tree1
1337 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_sign_in_out_member_tree1
1338 msgid "Attendance"
1339 msgstr " Présence"
1340
1341 #. module: auction
1342 #: view:auction.lots:0
1343 msgid "Seller information"
1344 msgstr ""
1345
1346 #. module: auction
1347 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.id_deposit
1348 msgid "Deposits"
1349 msgstr ""
1350
1351 #. module: auction
1352 #: field:auction.lot.category,priority:0
1353 msgid "Priority"
1354 msgstr " Priorité"
1355
1356 #. module: auction
1357 #: xsl:report.auction.deposit:0
1358 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
1359 msgid "Inventory"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. module: auction
1363 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_dates_next
1364 msgid "Next Auctions"
1365 msgstr " Prochaines ventes"
1366
1367 #. module: auction
1368 #: rml:buyer.list:0
1369 #: xsl:report.auction.seller.list:0
1370 msgid "#"
1371 msgstr ""
1372
1373 #. module: auction
1374 #: field:auction.lots,ach_emp:0
1375 msgid "Taken Away"
1376 msgstr " Emporté"
1377
1378 #. module: auction
1379 #: view:report.object.encoded.manager:0
1380 msgid "Total gross rev."
1381 msgstr ""
1382
1383 #. module: auction
1384 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1385 msgid "Antique/Miniatures / Collections"
1386 msgstr ""
1387
1388 #. module: auction
1389 #: wizard_view:auction.lots.numerotate,not_exist:0
1390 msgid "This lot does not exist !"
1391 msgstr ""
1392
1393 #. module: auction
1394 #: view:auction.dates:0
1395 msgid "Close + Create all invoices"
1396 msgstr " Fermer et créer les factures"
1397
1398 #. module: auction
1399 #: field:auction.bid_line,call:0
1400 msgid "To be Called"
1401 msgstr " A appeler"
1402
1403 #. module: auction
1404 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_estimation_adj_category_manager_tree
1405 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_estimation_adj_category_member_tree
1406 #: view:report.auction.estimation.adj.category:0
1407 msgid "Min est/Adj/Max est"
1408 msgstr ""
1409
1410 #. module: auction
1411 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,lot_est1:0
1412 #: field:auction.lots,lot_est1:0
1413 #: field:report.auction.estimation.adj.category,lot_est1:0
1414 #: field:report.auction.view,min_est:0
1415 #: field:report.unclassified.objects,lot_est1:0
1416 msgid "Minimum Estimation"
1417 msgstr ""
1418
1419 #. module: auction
1420 #: view:report.seller.auction:0
1421 msgid "Auction reporting tree view"
1422 msgstr ""
1423
1424 #. module: auction
1425 #: wizard_view:auction.lots.auction_move,init:0
1426 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_change_auction
1427 msgid "Change Auction Date"
1428 msgstr " Changer la date de l'enchère"
1429
1430 #. module: auction
1431 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1432 msgid "Cont. Art/Photo"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. module: auction
1436 #: wizard_button:auction.lots.able,init,end:0
1437 #: wizard_button:auction.lots.enable,init,end:0
1438 #: wizard_button:auction.payer.sel,init,end:0
1439 #: wizard_button:auction.lots.auction_move,init,end:0
1440 #: wizard_button:auction.lots.make_invoice,init,end:0
1441 #: wizard_button:auction.lots.make_invoice_buyer,init,end:0
1442 #: wizard_button:auction.lots.numerotate,init,end:0
1443 #: wizard_button:auction.pay.buy,init,end:0
1444 #: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,init,end:0
1445 #: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,date_ask,end:0
1446 #: wizard_button:auction.lots.send.aie,init,end:0
1447 #: wizard_button:auction.lots.send.aie,date_ask,end:0
1448 #: wizard_button:auction.lots.sms_send,init,end:0
1449 msgid "Cancel"
1450 msgstr ""
1451
1452 #. module: auction
1453 #: rml:auction.total.rml:0
1454 msgid "Max Estimate:"
1455 msgstr ""
1456
1457 #. module: auction
1458 #: wizard_button:auction.lots.buyer_map,done,end:0
1459 msgid "Close"
1460 msgstr ""
1461
1462 #. module: auction
1463 #: field:report.auction.view2,obj_margin:0
1464 msgid "Avg margin"
1465 msgstr " Moy de la marge"
1466
1467 #. module: auction
1468 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1469 msgid "Antique/Art from the Ivory Coast"
1470 msgstr ""
1471
1472 #. module: auction
1473 #: view:auction.dates:0
1474 msgid "End of auction"
1475 msgstr " Fin de la vente"
1476
1477 #. module: auction
1478 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1479 msgid "Antique/Religiosa"
1480 msgstr ""
1481
1482 #. module: auction
1483 #: wizard_button:auction.lots.make_invoice,init,invoice:0
1484 #: wizard_button:auction.lots.make_invoice_buyer,init,invoice:0
1485 msgid "Create invoices"
1486 msgstr ""
1487
1488 #. module: auction
1489 #: constraint:product.template:0
1490 msgid "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
1491 msgstr "Erreur: l'unité de mesure par défaut et l'unité de mesure d'achat doivent faire partie de la même catégorie"
1492
1493 #. module: auction
1494 #: selection:auction.dates,state:0
1495 #: selection:report.auction.adjudication,state:0
1496 msgid "Closed"
1497 msgstr ""
1498
1499 #. module: auction
1500 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_unplanned1
1501 msgid "Unplanned objects"
1502 msgstr " Objets non plannifiés"
1503
1504 #. module: auction
1505 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1506 msgid "Cont. Art/Sculpture"
1507 msgstr ""
1508
1509 #. module: auction
1510 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_artists
1511 msgid "auction.artists"
1512 msgstr ""
1513
1514 #. module: auction
1515 #: field:auction.dates,journal_id:0
1516 msgid "Buyer Journal"
1517 msgstr " Journal de l'acheteur"
1518
1519 #. module: auction
1520 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
1521 #: selection:auction.lots,state:0
1522 #: selection:report.object.encoded,state:0
1523 #: selection:report.unclassified.objects,state:0
1524 msgid "Paid"
1525 msgstr ""
1526
1527 #. module: auction
1528 #: rml:bids.lots:0
1529 #: rml:bids.phones.details:0
1530 msgid "Phone"
1531 msgstr ""
1532
1533 #. module: auction
1534 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1535 msgid "Antique/Argenterie"
1536 msgstr ""
1537
1538 #. module: auction
1539 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.view_report_object_by_auction
1540 msgid "Detailed lots"
1541 msgstr " Lots détaillés"
1542
1543 #. module: auction
1544 #: field:auction.lot.category,active:0
1545 msgid "Active"
1546 msgstr ""
1547
1548 #. module: auction
1549 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1550 msgid "Antique/Lightings"
1551 msgstr ""
1552
1553 #. module: auction
1554 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1555 msgid "Antique/Sculpture, bronze, eso."
1556 msgstr ""
1557
1558 #. module: auction
1559 #: rml:buyer.list:0
1560 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
1561 #: xsl:report.auction.seller.list:0
1562 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
1563 msgid "Total:"
1564 msgstr ""
1565
1566 #. module: auction
1567 #: view:report.auction.object.date:0
1568 msgid "Objects per Day"
1569 msgstr ""
1570
1571 #. module: auction
1572 #: xsl:report.auction.deposit:0
1573 msgid "Document Number"
1574 msgstr ""
1575
1576 #. module: auction
1577 #: view:report.object.encoded:0
1578 #: view:report.object.encoded.manager:0
1579 msgid "Objects statistics"
1580 msgstr ""
1581
1582 #. module: auction
1583 #: wizard_button:auction.lots.numerotate,search,set_number:0
1584 msgid "Numerotate"
1585 msgstr ""
1586
1587 #. module: auction
1588 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
1589 msgid "Buyer, Price"
1590 msgstr ""
1591
1592 #. module: auction
1593 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1594 msgid "Unclassifieds"
1595 msgstr ""
1596
1597 #. module: auction
1598 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_huissier
1599 msgid "Listing Huissiers"
1600 msgstr ""
1601
1602 #. module: auction
1603 #: field:auction.lots,vnd_lim:0
1604 msgid "Seller limit"
1605 msgstr " Limite du vendeur"
1606
1607 #. module: auction
1608 #: wizard_view:auction.lots.buyer_map,done:0
1609 msgid "All objects are assigned to buyers !"
1610 msgstr ""
1611
1612 #. module: auction
1613 #: wizard_button:auction.lots.able,init,go:0
1614 msgid "Able Taken away"
1615 msgstr ""
1616
1617 #. module: auction
1618 #: constraint:ir.model:0
1619 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1620 msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !"
1621
1622 #. module: auction
1623 #: field:auction.deposit,transfer:0
1624 msgid "Transfer"
1625 msgstr ""
1626
1627 #. module: auction
1628 #: field:report.seller.auction,total_price:0
1629 #: view:report.auction.adjudication:0
1630 msgid "Total adjudication"
1631 msgstr ""
1632
1633 #. module: auction
1634 #: field:auction.lots,artist2_id:0
1635 msgid "Artist/Author 2"
1636 msgstr "Artiste/Auteur 2"
1637
1638 #. module: auction
1639 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_seller_allmonth_view1
1640 msgid "Seller's Summary"
1641 msgstr ""
1642
1643 #. module: auction
1644 #: model:ir.model,name:auction.model_report_seller_auction
1645 msgid "Auction Reporting on seller view"
1646 msgstr ""
1647
1648 #. module: auction
1649 #: wizard_field:auction.taken,init,lot_ids:0
1650 msgid "Lots Emportes"
1651 msgstr ""
1652
1653 #. module: auction
1654 #: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,date_ask,send:0
1655 #: wizard_button:auction.lots.send.aie,date_ask,send:0
1656 msgid "Send on your website"
1657 msgstr ""
1658
1659 #. module: auction
1660 #: field:auction.lots,net_margin:0
1661 msgid "Net Margin (%)"
1662 msgstr " Marge nette (%) "
1663
1664 #. module: auction
1665 #: field:report.auction.object.date,month:0
1666 msgid "Month"
1667 msgstr "Mois"
1668
1669 #. module: auction
1670 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.auction_lots_open
1671 msgid "Simplified lots for adjudication"
1672 msgstr " Lots simplifiés"
1673
1674 #. module: auction
1675 #: field:auction.lots,product_id:0
1676 msgid "Product"
1677 msgstr "Produit"
1678
1679 #. module: auction
1680 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.total_result1
1681 msgid "Auction Totals with lists"
1682 msgstr " Totaux de la vente"
1683
1684 #. module: auction
1685 #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_view
1686 msgid "Auction Reporting on view1"
1687 msgstr ""
1688
1689 #. module: auction
1690 #: field:report.seller.auction2,sum_adj:0
1691 msgid "Sum Adjustication"
1692 msgstr ""
1693
1694 #. module: auction
1695 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1696 msgid "Antique/Porcelain, Ceramics, Glassmaking, ..."
1697 msgstr ""
1698
1699 #. module: auction
1700 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
1701 msgid "Plate Number:"
1702 msgstr ""
1703
1704 #. module: auction
1705 #: field:auction.deposit,lot_id:0
1706 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_objects_menu
1707 #: view:auction.deposit:0
1708 msgid "Objects"
1709 msgstr " Objets"
1710
1711 #. module: auction
1712 #: wizard_view:auction.lots.numerotate,init:0
1713 #: wizard_view:auction.lots.numerotate,search:0
1714 msgid "Object Reference"
1715 msgstr ""
1716
1717 #. module: auction
1718 #: rml:auction.total.rml:0
1719 msgid "Paid:"
1720 msgstr ""
1721
1722 #. module: auction
1723 #: field:auction.deposit,total_neg:0
1724 msgid "Allow Negative Amount"
1725 msgstr " Permettre un montant négatif"
1726
1727 #. module: auction
1728 #: rml:auction.bids:0
1729 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
1730 #: xsl:report.auction.deposit:0
1731 #: rml:auction.total.rml:0
1732 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_auction_menu
1733 #: view:auction.lots:0
1734 msgid "Auction"
1735 msgstr " Ventes aux enchères"
1736
1737 #. module: auction
1738 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1739 msgid "Cont. Art/Shows"
1740 msgstr ""
1741
1742 #. module: auction
1743 #: field:auction.dates,name:0
1744 #: field:auction.lot.history,auction_id:0
1745 #: field:report.auction.adjudication,name:0
1746 #: field:report.auction.view2,auction:0
1747 #: field:report.auction.view2,date:0
1748 #: field:report.auction.view,auction_id:0
1749 #: field:report.buyer.auction2,auction:0
1750 #: field:report.buyer.auction,auction:0
1751 #: field:report.seller.auction2,auction:0
1752 #: field:report.seller.auction2,date:0
1753 #: field:report.seller.auction,auction:0
1754 #: field:report.unclassified.objects,auction:0
1755 msgid "Auction date"
1756 msgstr " Date de l'enchère"
1757
1758 #. module: auction
1759 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_unsold
1760 msgid "Unsold Objects"
1761 msgstr " Objets non vendus"
1762
1763 #. module: auction
1764 #: field:report.buyer.auction,avg_price:0
1765 msgid "Avg Adj."
1766 msgstr " Moy Adj"
1767
1768 #. module: auction
1769 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit_cost
1770 msgid "auction.deposit.cost"
1771 msgstr ""
1772
1773 #. module: auction
1774 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,bord_vnd_id:0
1775 msgid "Object Inventory"
1776 msgstr ""
1777
1778 #. module: auction
1779 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1780 msgid "Antique/Art from the Ivory Coast/African Arts"
1781 msgstr ""
1782
1783 #. module: auction
1784 #: field:auction.dates,auction1:0
1785 msgid "First Auction Day"
1786 msgstr " Début de l'enchère"
1787
1788 #. module: auction
1789 #: view:report.attendance:0
1790 msgid "User's pointing"
1791 msgstr ""
1792
1793 #. module: auction
1794 #: field:auction.dates,adj_total:0
1795 #: field:report.auction.adjudication,adj_total:0
1796 #: field:report.auction.estimation.adj.category,adj_total:0
1797 msgid "Total Adjudication"
1798 msgstr " Adjudication totale"
1799
1800 #. module: auction
1801 #: wizard_field:auction.lots.buyer_map,check,ach_login:0
1802 #: field:auction.lots,ach_login:0
1803 #: field:report.unclassified.objects,ach_login:0
1804 msgid "Buyer Username"
1805 msgstr " Nom de l'acheteur"
1806
1807 #. module: auction
1808 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_manager_menu
1809 msgid "Manager"
1810 msgstr "Manager "
1811
1812 #. module: auction
1813 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
1814 msgid "Customer Reference"
1815 msgstr ""
1816
1817 #. module: auction
1818 #: view:auction.artists:0
1819 msgid "Artists"
1820 msgstr "Artistes"
1821
1822 #. module: auction
1823 #: field:report.seller.auction,avg_estimation:0
1824 msgid "Avg estimation"
1825 msgstr ""
1826
1827 #. module: auction
1828 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
1829 #: field:report.attendance,total_attendance:0
1830 msgid "Total"
1831 msgstr ""
1832
1833 #. module: auction
1834 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_line_open
1835 msgid "Open lots"
1836 msgstr " Lots ouverts"
1837
1838 #. module: auction
1839 #: view:report.seller.auction:0
1840 msgid "Auction reporting form view"
1841 msgstr ""
1842
1843 #. module: auction
1844 #: view:auction.lots:0
1845 msgid "Lots"
1846 msgstr ""
1847
1848 #. module: auction
1849 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_send
1850 msgid "Send to website"
1851 msgstr " Envoi vers le site web"
1852
1853 #. module: auction
1854 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_old
1855 msgid "Old Auction Dates"
1856 msgstr " Anciennes ventes"
1857
1858 #. module: auction
1859 #: field:auction.lots,seller_price:0
1860 msgid "Seller price"
1861 msgstr " Prix du vendeur"
1862
1863 #. module: auction
1864 #: model:ir.model,name:auction.model_report_seller_auction2
1865 msgid "Auction Reporting on seller view2"
1866 msgstr ""
1867
1868 #. module: auction
1869 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.buy_id_list
1870 msgid "Buyer List"
1871 msgstr ""
1872
1873 #. module: auction
1874 #: rml:buyer.list:0
1875 msgid "Buyer costs("
1876 msgstr ""
1877
1878 #. module: auction
1879 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,statement_id2:0
1880 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,statement_id3:0
1881 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,statement_id1:0
1882 msgid "Statement"
1883 msgstr ""
1884
1885 #. module: auction
1886 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1887 msgid "Antique/Engravings"
1888 msgstr ""
1889
1890 #. module: auction
1891 #: wizard_field:auction.lots.numerotate_cont,init,number:0
1892 #: wizard_view:auction.lots.numerotate_cont,init:0
1893 msgid "First Number"
1894 msgstr ""
1895
1896 #. module: auction
1897 #: field:report.object.encoded,estimation:0
1898 #: field:report.object.encoded.manager,estimation:0
1899 msgid "Estimation"
1900 msgstr ""
1901
1902 #. module: auction
1903 #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_view2
1904 msgid "Auction Reporting on  view2"
1905 msgstr ""
1906
1907 #. module: auction
1908 #: field:auction.dates,expo1:0
1909 msgid "First Exposition Day"
1910 msgstr " Premier jour de l'exposition"
1911
1912 #. module: auction
1913 #: wizard_view:auction.lots.auction_move,init:0
1914 msgid "Warning, this will erase the object adjudication price and its buyer !"
1915 msgstr ""
1916
1917 #. module: auction
1918 #: field:report.auction.object.date,name:0
1919 msgid "Created date"
1920 msgstr " Date de création"
1921
1922 #. module: auction
1923 #: view:auction.bid:0
1924 msgid "Bid information"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. module: auction
1928 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
1929 msgid "TEL:"
1930 msgstr ""
1931
1932 #. module: auction
1933 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_to_sell
1934 msgid "Objects to sell"
1935 msgstr " Objets à vendre"
1936
1937 #. module: auction
1938 #: field:auction.lots,net_revenue:0
1939 #: field:report.auction.view2,net_revenue:0
1940 #: field:report.object.encoded.manager,net_revenue:0
1941 #: field:report.object.encoded,net_revenue:0
1942 #: field:report.seller.auction2,net_revenue:0
1943 msgid "Net revenue"
1944 msgstr " Revenu net"
1945
1946 #. module: auction
1947 #: xsl:report.auction.deposit:0
1948 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
1949 msgid "Limit"
1950 msgstr ""
1951
1952 #. module: auction
1953 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_latest_doposit_tree_manager
1954 msgid "Latest Deposits"
1955 msgstr " Derniers dépôts"
1956
1957 #. module: auction
1958 #: rml:auction.total.rml:0
1959 msgid "# of items:"
1960 msgstr ""
1961
1962 #. module: auction
1963 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1964 msgid "Antique/Musical Instruments"
1965 msgstr ""
1966
1967 #. module: auction
1968 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1969 msgid "Cont. Art/Jewelry"
1970 msgstr ""
1971
1972 #. module: auction
1973 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1974 msgid "Antique/Graphic Arts"
1975 msgstr ""
1976
1977 #. module: auction
1978 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.buyer_form_id
1979 msgid "Buyer Form"
1980 msgstr " Fiche du acheteur"
1981
1982 #. module: auction
1983 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_invoice
1984 msgid "Invoice Seller objects"
1985 msgstr " Facturer les objets du vendeur"
1986
1987 #. module: auction
1988 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1989 msgid "Antique/Oriental Arts"
1990 msgstr ""
1991
1992 #. module: auction
1993 #: field:auction.bid,partner_id:0
1994 msgid "Buyer Name"
1995 msgstr " Nom de l'acheteur"
1996
1997 #. module: auction
1998 #: field:report.auction.view2,sum_adj:0
1999 msgid "Sum of adjudication"
2000 msgstr " somme de l'adjudication"
2001
2002 #. module: auction
2003 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_wizard_enable_taken
2004 msgid "Unmark as taken away"
2005 msgstr " Marquer comme non emporté"
2006
2007 #. module: auction
2008 #: field:auction.lots,gross_margin:0
2009 msgid "Gross Margin (%)"
2010 msgstr " Marge brute (%)"
2011
2012 #. module: auction
2013 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
2014 msgid "Lot"
2015 msgstr ""
2016
2017 #. module: auction
2018 #: field:auction.lots,obj_comm:0
2019 #: field:report.unclassified.objects,obj_comm:0
2020 msgid "Commission"
2021 msgstr ""
2022
2023 #. module: auction
2024 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,init,lot_num:0
2025 msgid "Lot Number"
2026 msgstr ""
2027
2028 #. module: auction
2029 #: constraint:res.partner:0
2030 msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
2031 msgstr ""
2032
2033 #. module: auction
2034 #: field:report.attendance,employee_id:0
2035 msgid "Employee"
2036 msgstr "Employé"
2037
2038 #. module: auction
2039 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
2040 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
2041 msgid "Adj.(EUR)"
2042 msgstr ""
2043
2044 #. module: auction
2045 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
2046 msgid "Est."
2047 msgstr ""
2048
2049 #. module: auction
2050 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_menu
2051 msgid "Reporting"
2052 msgstr "Reporting"
2053
2054 #. module: auction
2055 #: view:auction.lots:0
2056 msgid "Catalog"
2057 msgstr ""
2058
2059 #. module: auction
2060 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit
2061 #: view:auction.deposit:0
2062 msgid "Deposit Border"
2063 msgstr ""
2064
2065 #. module: auction
2066 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_config_menu
2067 msgid "Configuration"
2068 msgstr "Configuration"
2069
2070 #. module: auction
2071 #: view:report.seller.auction:0
2072 msgid "Auction reporting graph view"
2073 msgstr ""
2074
2075 #. module: auction
2076 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_outils_menu
2077 msgid "Tools Bar Codes"
2078 msgstr ""
2079
2080 #. module: auction
2081 #: field:auction.deposit.cost,deposit_id:0
2082 msgid "Deposit"
2083 msgstr " Dépôt"
2084
2085 #. module: auction
2086 #: field:auction.dates,expo2:0
2087 msgid "Last Exposition Day"
2088 msgstr " Dernier jour d'exposition"
2089
2090 #. module: auction
2091 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_report_allmonth_view1
2092 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_report_allmonth_view2
2093 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_report_thismonth_view2
2094 msgid "Auction report"
2095 msgstr " Rapport de l'auction"
2096
2097 #. module: auction
2098 #: field:auction.artists,name:0
2099 msgid "Artist/Author Name"
2100 msgstr "Nom Artiste/Auteur"
2101
2102 #. module: auction
2103 #: field:auction.lots,image:0
2104 msgid "Image"
2105 msgstr ""
2106
2107 #. module: auction
2108 #: selection:report.object.encoded,state:0
2109 msgid "Invoiced"
2110 msgstr ""
2111
2112 #. module: auction
2113 #: selection:auction.lots,state:0
2114 #: view:auction.lots:0
2115 msgid "Taken away"
2116 msgstr ""
2117
2118 #. module: auction
2119 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_form_id
2120 msgid "Seller List"
2121 msgstr " Listes des vendeurs "
2122
2123 #. module: auction
2124 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
2125 msgid "BID:"
2126 msgstr ""
2127
2128 #. module: auction
2129 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting
2130 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting2
2131 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting_all1
2132 msgid "Buyer's auction"
2133 msgstr " Ventes/Vendeurs"
2134
2135 #. module: auction
2136 #: view:report.seller.auction2:0
2137 msgid "Auction reporting2 tree view"
2138 msgstr ""
2139
2140 #. module: auction
2141 #: view:auction.deposit:0
2142 msgid "Deposit Costs"
2143 msgstr ""
2144
2145 #. module: auction
2146 #: selection:auction.dates,state:0
2147 #: selection:auction.lots,state:0
2148 #: selection:report.auction.adjudication,state:0
2149 #: selection:report.object.encoded,state:0
2150 #: selection:report.seller.auction,state:0
2151 #: selection:report.unclassified.objects,state:0
2152 msgid "Draft"
2153 msgstr " "
2154
2155 #. module: auction
2156 #: rml:buyer.list:0
2157 msgid "........."
2158 msgstr ""
2159
2160 #. module: auction
2161 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
2162 msgid "Buyer Cost:"
2163 msgstr ""
2164
2165 #. module: auction
2166 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
2167 msgid "NET"
2168 msgstr ""
2169
2170 #. module: auction
2171 #: rml:report.auction.buyer.result:0
2172 msgid "Adj"
2173 msgstr ""
2174
2175 #. module: auction
2176 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_date_menu
2177 #: view:auction.dates:0
2178 msgid "Auction Dates"
2179 msgstr " Dates des ventes aux enchères"
2180
2181 #. module: auction
2182 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
2183 msgid "Antique/Furnitures"
2184 msgstr ""
2185
2186 #. module: auction
2187 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
2188 msgid "Customer Contact"
2189 msgstr ""
2190
2191 #. module: auction
2192 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
2193 msgid "Inv, Name"
2194 msgstr ""
2195
2196 #. module: auction
2197 #: field:report.auction.adjudication,user_id:0
2198 #: field:report.auction.estimation.adj.category,user_id:0
2199 #: field:report.auction.object.date,user_id:0
2200 #: field:report.object.encoded.manager,user_id:0
2201 #: field:report.object.encoded,user_id:0
2202 msgid "User"
2203 msgstr "Utilisateur"
2204
2205 #. module: auction
2206 #: view:report.unplanned.object:0
2207 msgid "Unplanned Objects"
2208 msgstr ""
2209
2210 #. module: auction
2211 #: field:report.buyer.auction2,gross_revenue:0
2212 msgid "Gross Revenue"
2213 msgstr " Revenu brut"
2214
2215 #. module: auction
2216 #: field:auction.artists,pseudo:0
2217 msgid "Pseudo"
2218 msgstr "Surnom"
2219
2220 #. module: auction
2221 #: field:auction.lots,important:0
2222 msgid "To be Emphatized"
2223 msgstr ""
2224
2225 #. module: auction
2226 #: rml:buyer.list:0
2227 #: xsl:report.auction.seller.list:0
2228 msgid "To pay"
2229 msgstr ""
2230
2231 #. module: auction
2232 #: field:auction.dates,buyer_costs:0
2233 msgid "Buyer Costs"
2234 msgstr " Coût de l'acheteur"
2235
2236 #. module: auction
2237 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_numerotate_automatic
2238 msgid "Numerotation (automatic)"
2239 msgstr "Numérotation automatique"
2240
2241 #. module: auction
2242 #: rml:auction.total.rml:0
2243 msgid "Auction Date:"
2244 msgstr ""
2245
2246 #. module: auction
2247 #: field:auction.lots,ach_inv_id:0
2248 msgid "Buyer Invoice"
2249 msgstr " Facture de l'acheteur"
2250
2251 #. module: auction
2252 #: rml:auction.bids:0
2253 msgid "Tel"
2254 msgstr ""
2255
2256 #. module: auction
2257 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,total:0
2258 msgid "Amount to paid"
2259 msgstr ""
2260
2261 #. module: auction
2262 #: field:auction.lots,artist_id:0
2263 msgid "Artist/Author"
2264 msgstr " Artiste/Auteur"
2265
2266 #. module: auction
2267 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_category
2268 msgid "auction.lot.category"
2269 msgstr ""
2270
2271 #. module: auction
2272 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid
2273 msgid "Bid auctions"
2274 msgstr ""
2275
2276 #. module: auction
2277 #: model:ir.model,name:auction.model_report_object_encoded
2278 #: model:ir.model,name:auction.model_report_object_encoded_manager
2279 msgid "Object encoded"
2280 msgstr ""
2281
2282 #. module: auction
2283 #: rml:bids.phones.details:0
2284 msgid "Est"
2285 msgstr ""
2286
2287 #. module: auction
2288 #: field:report.auction.view,nbuyer:0
2289 msgid "No of buyers"
2290 msgstr " Nb d'acheteurs"
2291
2292 #. module: auction
2293 #: field:report.seller.auction,avg_price:0
2294 msgid "Avg adjudication"
2295 msgstr ""
2296
2297 #. module: auction
2298 #: view:report.object.encoded.manager:0
2299 msgid "Object statistic"
2300 msgstr ""
2301
2302 #. module: auction
2303 #: field:auction.dates,auction2:0
2304 msgid "Last Auction Day"
2305 msgstr " Fin de l'enchère"
2306
2307 #. module: auction
2308 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_next1
2309 msgid "Next Auction Dates"
2310 msgstr " Prochaines ventes"
2311
2312 #. module: auction
2313 #: view:report.auction.view2:0
2314 msgid "Auction Reporting tree view2"
2315 msgstr ""
2316
2317 #. module: auction
2318 #: model:ir.model,name:auction.model_report_attendance
2319 msgid "Report Sign In/Out"
2320 msgstr ""
2321
2322 #. module: auction
2323 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
2324 #: rml:bids.phones.details:0
2325 #: xsl:report.auction.deposit:0
2326 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
2327 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
2328 #: xsl:flagey.huissier:0
2329 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,obj_desc:0
2330 #: field:auction.deposit,info:0
2331 #: view:auction.lots:0
2332 #: view:auction.deposit:0
2333 msgid "Description"
2334 msgstr " "
2335
2336 #. module: auction
2337 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
2338 msgid "Cont. Art/Arts"
2339 msgstr ""
2340
2341 #. module: auction
2342 #: field:auction.lots,obj_price:0
2343 #: field:report.auction.estimation.adj.category,obj_price:0
2344 #: field:report.auction.view,adj_price:0
2345 #: field:report.unclassified.objects,obj_price:0
2346 msgid "Adjudication price"
2347 msgstr " Prix d'adjudication"
2348
2349 #. module: auction
2350 #: field:auction.dates,acc_income:0
2351 msgid "Income Account"
2352 msgstr " Compte des entrées"
2353
2354 #. module: auction
2355 #: xsl:flagey.huissier:0
2356 msgid "Ref."
2357 msgstr ""
2358
2359 #. module: auction
2360 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,init,password:0
2361 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,date_ask,password:0
2362 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,init,password:0
2363 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,password:0
2364 #: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,password:0
2365 msgid "Password"
2366 msgstr ""
2367
2368 #. module: auction
2369 #: field:auction.lots,ach_avance:0
2370 msgid "Buyer Advance"
2371 msgstr " Avance de l'acheteur"
2372
2373 #. module: auction
2374 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,name:0
2375 #: field:auction.lots,name:0
2376 #: field:report.unclassified.objects,name:0
2377 msgid "Short Description"
2378 msgstr " Courte description"
2379
2380 #. module: auction
2381 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_employees_menu
2382 msgid "Employees"
2383 msgstr " Employés"
2384
2385 #. module: auction
2386 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
2387 msgid "Antique/Clocks and watches"
2388 msgstr ""
2389
2390 #. module: auction
2391 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
2392 msgid "Antique/Scientific Instruments"
2393 msgstr ""
2394
2395 #. module: auction
2396 #: wizard_view:auction.lots.enable,init:0
2397 msgid "Confirmation enable taken away"
2398 msgstr ""
2399
2400 #. module: auction
2401 #: wizard_view:auction.pay.buy,init:0
2402 msgid "Pay objects"
2403 msgstr ""
2404
2405 #. module: auction
2406 #: view:report.object.encoded:0
2407 #: view:report.object.encoded.manager:0
2408 msgid "# objects"
2409 msgstr ""
2410
2411 #. module: auction
2412 #: rml:auction.total.rml:0
2413 msgid "Adjudication:"
2414 msgstr ""
2415
2416 #. module: auction
2417 #: field:report.buyer.auction2,sumadj:0
2418 msgid "Sum of adjustication"
2419 msgstr ""
2420
2421 #. module: auction
2422 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.details_bids_phones
2423 msgid "Bids per lot (phone)"
2424 msgstr " Ordre d'achat par lot(tél) "
2425
2426 #. module: auction
2427 #: field:report.buyer.auction2,buyer_login:0
2428 #: field:report.buyer.auction,buyer_login:0
2429 msgid "Buyer Login"
2430 msgstr "Login de l'acheteur"
2431
2432 #. module: auction
2433 #: field:auction.deposit,tax_id:0
2434 msgid "Expenses"
2435 msgstr " Dépenses"
2436
2437 #. module: auction
2438 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
2439 msgid "Antique/Wine"
2440 msgstr ""
2441
2442 #. module: auction
2443 #: wizard_button:auction.taken,init,valid:0
2444 msgid "       OK       "
2445 msgstr ""
2446
2447 #. module: auction
2448 #: rml:auction.total.rml:0
2449 msgid "Auction name:"
2450 msgstr ""
2451
2452 #. module: auction
2453 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
2454 msgid "Antique/African Arts"
2455 msgstr ""
2456
2457 #. module: auction
2458 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.art2
2459 msgid "Artists Biography"
2460 msgstr "Biographie de l'auteur"
2461
2462 #. module: auction
2463 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
2464 msgid "Antique/Posters"
2465 msgstr ""
2466
2467 #. module: auction
2468 #: field:auction.lots,history_ids:0
2469 msgid "Auction history"
2470 msgstr "Historique de la vente"
2471
2472 #. module: auction
2473 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
2474 msgid "Orders"
2475 msgstr ""
2476