1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.99\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-10-10 07:40:32+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-10-10 07:40:32+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
19 #: field:report.deposit.border,total_marge:0
21 msgstr " Marge totale"
24 #: wizard_view:auction.lots.sms_send,init:0
25 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
29 #: view:auction.lots:0
34 #: xsl:report.auction.seller.list:0
35 #: field:auction.deposit,partner_id:0
36 #: field:report.deposit.border,seller:0
37 #: field:report.seller.auction2,seller:0
38 #: field:report.seller.auction,seller:0
39 #: view:auction.lots:0
44 #: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,text:0
49 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_object_date_tree1_my
50 msgid "My Encoded Objects Per Day"
51 msgstr " Mes objets encodés par jour"
54 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_history
59 #: model:ir.model,name:auction.model_report_buyer_auction
60 #: model:ir.model,name:auction.model_report_buyer_auction2
61 msgid "Auction Reporting on buyer view"
65 #: field:report.buyer.auction2,net_revenue:0
70 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_action_bids_form
72 msgstr " Ligne de l'ordre d'achat"
75 #: xsl:report.auction.deposit:0
82 #: rml:report.auction.buyer.result:0
83 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,buyer_id:0
84 #: wizard_field:auction.lots.buyer_map,check,ach_uid:0
85 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,buyer_id:0
86 #: field:auction.lots,ach_uid:0
87 #: field:report.buyer.auction2,buyer:0
88 #: field:report.buyer.auction,buyer:0
89 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_buyer_menu
90 #: view:auction.lots:0
95 #: field:report.auction.view,nobjects:0
96 #: field:report.buyer.auction,object:0
101 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_adjudication_tree
102 msgid "Adjudication by Auction"
103 msgstr " Adjudication par vente"
106 #: rml:auction.total.rml:0
107 msgid "# of paid items (based on invoices):"
111 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_numerotate_lot
112 msgid "Numerotation (per lot)"
116 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
117 msgid "Antique/Books, manuscripts, eso."
121 #: field:auction.deposit.cost,account:0
122 msgid "Destination Account"
123 msgstr " Compte de destination"
126 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,amount:0
127 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,amount:0
128 msgid "Invoiced Amount"
132 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
133 msgid "Antique/Tin / Copper wares"
137 #: field:auction.lots,paid_ach:0
138 msgid "Buyer invoice reconciled"
139 msgstr " Facture de l'acheteur réconciliée"
142 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_wizard_able_taken
143 msgid "Mark as taken away"
144 msgstr " Marquer comme emporté"
147 #: xsl:report.auction.seller.list:0
152 #: field:auction.deposit.cost,amount:0
157 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_deposit_border
158 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_deposit_border
159 msgid "Deposit border"
160 msgstr " Bordereau de dépôt"
163 #: xsl:report.auction.deposit:0
168 #: view:auction.lots:0
173 #: xsl:flagey.huissier:0
178 #: field:auction.dates,account_analytic_id:0
179 msgid "Analytic Account"
180 msgstr " Compte analytique"
183 #: rml:auction.code_bar_lot:0
188 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_next_by_auction
189 msgid "Objects by Auction"
190 msgstr " Objets par vente"
193 #: field:auction.lots,lot_num:0
194 #: field:report.unclassified.objects,lot_num:0
196 msgstr " N° de liste"
199 #: field:auction.deposit.cost,name:0
201 msgstr " Nom du coût"
204 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
209 #: view:auction.dates:0
214 #: field:report.auction.estimation.adj.category,lot_type:0
216 msgstr " Type de l'objet"
219 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
220 msgid "Contemporary Art"
224 #: view:auction.lots:0
225 #: view:report.unclassified.objects:0
230 #: field:report.auction.view,nseller:0
231 msgid "No of sellers"
232 msgstr " Nb de vendeurs"
235 #: constraint:hr.attendance:0
236 msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
240 #: field:report.buyer.auction,total_price:0
241 #: view:auction.lots:0
246 #: field:report.auction.view2,obj_margin_procent:0
247 msgid "Net margin (%)"
248 msgstr " Marge nette (%)"
251 #: selection:auction.lots,state:0
252 #: selection:report.object.encoded,state:0
253 #: selection:report.seller.auction,state:0
254 #: selection:report.unclassified.objects,state:0
259 #: view:auction.dates:0
264 #: constraint:product.template:0
265 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
266 msgstr "Erreur: l'unité de vente doit appartenir à une catégorie différente que l'unité de mesure"
269 #: rml:auction.total.rml:0
274 #: field:auction.dates,seller_costs:0
276 msgstr " Coûts des vendeurs"
279 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_auction
280 #: field:auction.lots,bid_lines:0
281 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_action_bid_open
282 #: view:auction.lots:0
283 #: view:auction.bid:0
284 #: view:auction.bid_line:0
286 msgstr " Ordre d'achat"
289 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_all_objects_menu
291 msgstr " Tous les objets"
294 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting_all2
295 msgid "Buyer's auction for all months"
296 msgstr " Ventes/Vendeurs de l'année en cours"
299 #: field:auction.bid,contact_tel:0
304 #: field:report.auction.view,obj_ret:0
305 #: field:report.object.encoded.manager,obj_ret:0
306 #: field:report.object.encoded,obj_ret:0
311 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
312 msgid "Cont. Art/Painting"
316 #: field:auction.lots,sel_inv_id:0
317 msgid "Seller Invoice"
318 msgstr " Facture du vendeur"
321 #: view:auction.dates:0
326 #: wizard_button:auction.lots.numerotate,search,init:0
331 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_all_objects_unsold
332 msgid "Unsold objects"
333 msgstr " Objets non vendus"
336 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_sold1
338 msgstr " Objets vendus"
341 #: view:report.buyer.auction2:0
342 #: view:report.seller.auction2:0
343 msgid "Sum net margin"
347 #: view:auction.deposit:0
348 msgid "Deposit Border Form"
352 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_allmonth_view2
353 msgid "Auction's Revenues"
357 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0
362 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots
363 #: field:auction.bid_line,lot_id:0
364 #: field:auction.lot.history,lot_id:0
365 #: view:auction.lots:0
370 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_map_user
371 msgid "Map buyer username to Partners"
372 msgstr " Associer un acheteur à un partenaire "
375 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,lot_num:0
376 msgid "Inventory Number"
380 #: wizard_button:auction.lots.buyer_map,check,end:0
381 #: wizard_button:auction.lots.numerotate_cont,init,end:0
382 #: wizard_button:auction.lots.numerotate,search,end:0
383 #: wizard_button:auction.lots.numerotate,not_exist,end:0
388 #: field:report.auction.object.date,obj_num:0
389 #: field:report.auction.view2,obj_number:0
394 #: view:report.buyer.auction:0
395 msgid "Auction buyer reporting form view"
399 #: field:auction.dates,state:0
400 #: field:auction.lots,state:0
401 #: field:report.auction.adjudication,state:0
402 #: field:report.object.encoded,state:0
403 #: field:report.seller.auction,state:0
404 #: field:report.unclassified.objects,state:0
409 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_sms
414 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
415 msgid "Antique/Cartoons"
419 #: selection:auction.lots,state:0
420 #: selection:report.seller.auction,state:0
421 #: selection:report.unclassified.objects,state:0
422 #: view:auction.lots:0
427 #: field:auction.bid_line,name:0
429 msgstr " Date de l'ordre d'achat"
432 #: field:auction.dates,acc_expense:0
433 msgid "Expense Account"
434 msgstr " Comptes des dépenses"
437 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_wizard_emporte
438 msgid "Deliveries Management"
442 #: field:auction.lots,obj_desc:0
443 msgid "Object Description"
444 msgstr " Description de l'objet"
447 #: selection:auction.deposit,method:0
448 msgid "Contact the Seller"
452 #: view:auction.lots:0
453 msgid "Auction Objects"
457 #: field:auction.lots,gross_revenue:0
458 #: field:report.auction.view2,gross_revenue:0
459 #: field:report.object.encoded,gross_revenue:0
460 #: field:report.object.encoded.manager,gross_revenue:0
461 #: field:report.seller.auction2,gross_revenue:0
462 msgid "Gross revenue"
463 msgstr " Revenu brut"
466 #: view:report.seller.auction2:0
467 msgid "Auction reporting2 form view"
471 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_pay
472 msgid "Pay objects of the buyer"
473 msgstr " Payer les objets de l'acheteur"
476 #: view:report.deposit.border:0
477 msgid "Depositer's statistics"
481 #: view:auction.lots:0
482 msgid "Buyer information"
486 #: wizard_button:auction.lots.sms_send,init,send:0
491 #: field:auction.lots,name2:0
492 msgid "Short Description (2)"
493 msgstr " Courte description (2)"
496 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_dates
497 msgid "auction.dates"
501 #: rml:auction.total.rml:0
502 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_buyers_menu
507 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount3:0
508 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount2:0
509 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount:0
514 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_latest_doposit_tree
515 msgid "My Latest Deposits"
516 msgstr " Mes derniers Dépôts"
519 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_buyer_allmonth_view2
520 msgid "Buyer's Revenues"
524 #: field:auction.bid_line,price:0
525 msgid "Maximum Price"
526 msgstr " Prix maximum"
529 #: view:report.buyer.auction2:0
530 msgid "Auction buyer reporting tree view2"
534 #: wizard_view:auction.lots.sms_send,init:0
535 msgid "Bulk SMS send"
539 #: wizard_view:auction.taken,init:0
540 msgid "Select lots which are Sold"
544 #: field:auction.lots,statement_id:0
549 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
550 msgid "Antique/Old weapons and militaria"
554 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
555 msgid "Antique/Oriental Arts/Chineese furnitures"
559 #: selection:auction.deposit,method:0
560 msgid "Keep until sold"
564 #: wizard_button:auction.lots.numerotate,init,choice:0
565 #: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,init,date_ask:0
566 #: wizard_button:auction.lots.send.aie,init,date_ask:0
571 #: field:report.object.encoded.manager,obj_num:0
572 #: field:report.object.encoded,obj_num:0
573 msgid "# of Encoded obj."
577 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
582 #: field:auction.lots,paid_vnd:0
584 msgstr " Payé pour le vendeur"
587 #: rml:auction.total.rml:0
588 msgid "# of sellers:"
592 #: field:report.buyer.auction2,date:0
593 #: field:report.buyer.auction,date:0
594 #: field:report.object.encoded,date:0
595 #: field:report.object.encoded.manager,date:0
596 #: field:report.seller.auction,date:0
598 msgstr "Date de création"
601 #: rml:auction.total.rml:0
602 msgid "# of items taken away:"
606 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_allmonth_view1
607 msgid "Auction's Summary"
616 #: wizard_view:auction.lots.able,init:0
617 msgid "Confirmation set taken away"
621 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,objects:0
622 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,objects:0
623 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,date_ask,objects:0
624 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,objects:0
625 #: field:report.deposit.border,nb_obj:0
630 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,lot_est2:0
631 #: field:auction.lots,lot_est2:0
632 #: field:report.auction.estimation.adj.category,lot_est2:0
633 #: field:report.auction.view,max_est:0
634 #: field:report.unclassified.objects,lot_est2:0
635 msgid "Maximum Estimation"
639 #: field:auction.lots,buyer_price:0
641 msgstr " Prix de l'acheteur"
644 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_wizard_payer_sel
645 msgid "Mark as paid for seller"
649 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
650 msgid "Antique/Collectible & art objects"
654 #: field:auction.lots,is_ok:0
655 msgid "Buyer's payment"
659 #: model:ir.model,name:auction.model_report_deposit_border
660 msgid "Report deposit border"
664 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_catalog_flagy
665 msgid "Auction Catalog Flagey"
669 #: field:auction.lot.history,price:0
670 msgid "Withdrawn price"
671 msgstr " Prix de retrait"
674 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
675 msgid "Antique/Verreries"
679 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
684 #: field:auction.deposit,create_uid:0
685 #: field:auction.lots,create_uid:0
690 #: xsl:report.auction.deposit:0
695 #: rml:auction.total.rml:0
700 #: field:auction.lots,costs:0
701 msgid "Indirect costs"
702 msgstr "Coûts indirects"
705 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
710 #: constraint:account.tax.code:0
711 msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
715 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_menu_root
716 msgid "Auction Management"
717 msgstr " Gestion des enchères"
720 #: field:auction.dates,journal_seller_id:0
721 msgid "Seller Journal"
722 msgstr " Journal du vendeur"
725 #: view:report.buyer.auction:0
726 msgid "Auction buyer reporting tree view"
730 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_artist
731 msgid "Define Artists"
732 msgstr "Ajouter un artiste"
735 #: field:auction.lot.category,name:0
736 msgid "Category Name"
737 msgstr " Nom de la catégorie"
740 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_estimation_adj_category_manager
741 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_estimation_adj_category_member
742 msgid "Comparison of estimations"
743 msgstr "Comparaison des estimations"
746 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_report_barcode_lot
747 msgid "Code barres du lot"
751 #: wizard_button:auction.lots.numerotate,not_exist,init:0
756 #: field:auction.artists,birth_death_dates:0
757 msgid "Birth / Death dates"
758 msgstr " Dates naissance/décès"
761 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
762 msgid "Antique/Jewelry"
766 #: model:ir.model,name:auction.model_report_unclassified_objects
767 msgid "Unclassified objects "
771 #: wizard_button:auction.lots.numerotate_cont,init,set_number:0
772 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,init,numerotation:0
773 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,numerotation:0
778 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_open_deposit
779 msgid "Bordereau de dépôt"
783 #: xsl:report.auction.deposit:0
784 msgid "Document type"
788 #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_estimation_adj_category
789 msgid "comparaison estimate/adjudication "
798 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
799 msgid "Cont. Art/Other Media"
803 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_emporte
804 msgid "Gestion emporte"
808 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
809 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
814 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_object_cat
815 msgid "Object Categories"
816 msgstr "Catégories des objets"
819 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,img_send:0
820 msgid "Send Image also ?"
824 #: view:auction.deposit:0
825 msgid "General Informations"
829 #: constraint:ir.ui.view:0
830 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
831 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
834 #: view:report.auction.view:0
835 msgid "Auctions results"
839 #: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,app_id:0
844 #: field:auction.bid_line,bid_id:0
845 #: field:auction.bid,name:0
847 msgstr " ID de l'ordre d'achat"
850 #: rml:auction.total.rml:0
851 msgid "Min Estimate:"
855 #: field:report.buyer.auction2,net_margin:0
860 #: field:auction.lots,vnd_lim_net:0
865 #: rml:auction.total.rml:0
866 msgid "# of commissions:"
870 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_unclassified_objects
871 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_unclassified
872 #: view:report.unclassified.objects:0
873 msgid "Unclassified objects"
874 msgstr " Objets inclassifiés"
877 #: wizard_view:auction.lots.make_invoice_buyer,init:0
878 msgid "(Keep empty for automatic number)"
882 #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_object_date
883 #: view:report.auction.object.date:0
884 msgid "Objects per day"
888 #: model:product.template,name:auction.monproduit_product_template
889 msgid "Oeuvres a 21%"
893 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
894 msgid "Antique/Carpet and textilles"
898 #: xsl:report.auction.seller.list:0
899 #: field:report.object.encoded,adj:0
900 #: field:report.object.encoded.manager,adj:0
905 #: xsl:report.auction.deposit:0
906 #: field:auction.lot.history,name:0
907 #: field:report.attendance,name:0
908 #: field:report.auction.adjudication,date:0
909 #: field:report.auction.estimation.adj.category,date:0
914 #: field:auction.lots,obj_ret:0
915 msgid "Price retired"
916 msgstr " Prix de retrait"
919 #: view:auction.deposit:0
924 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_new
925 msgid "New Auction Dates"
926 msgstr " Nouvelle vente"
929 #: field:report.deposit.border,moy_est:0
934 #: field:auction.deposit,date_dep:0
936 msgstr " Date de dépôt"
939 #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_adjudication
940 msgid "report_auction_adjudication"
944 #: field:auction.deposit,specific_cost_ids:0
945 msgid "Specific Costs"
946 msgstr " Coûts spécifiques"
949 #: view:report.buyer.auction2:0
950 #: view:report.seller.auction2:0
955 #: view:auction.dates:0
956 #: view:report.auction.view2:0
961 #: field:report.seller.auction,object_number:0
962 msgid "No of Objects"
966 #: view:auction.lots:0
971 #: rml:auction.code_bar_lot:0
976 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
977 msgid "Antique/Painting"
981 #: field:auction.lot.category,aie_categ:0
983 msgstr " Aie catégorie"
986 #: xsl:report.auction.deposit:0
987 #: rml:report.auction.buyer.result:0
988 #: xsl:flagey.huissier:0
993 #: field:auction.deposit,method:0
994 msgid "Withdrawned method"
995 msgstr " Méthode de retrait"
998 #: view:auction.dates:0
999 msgid "Beginning of the auction"
1000 msgstr " Début de la vente"
1003 #: field:auction.artists,biography:0
1005 msgstr " Biographie"
1008 #: field:auction.lots,lot_local:0
1010 msgstr " Localisation"
1013 #: wizard_view:auction.payer.sel,init:0
1014 msgid "Check payment for seller"
1018 #: wizard_button:auction.payer.sel,init,pay2:0
1019 #: wizard_button:auction.pay.buy,init,pay:0
1024 #: field:report.object.encoded.manager,obj_margin:0
1025 #: field:report.object.encoded,obj_margin:0
1026 #: field:report.seller.auction2,net_margin:0
1031 #: view:auction.dates:0
1036 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_results
1037 msgid "Send results to Auction-in-europe.com"
1038 msgstr " Envoi des résultats vers Auction-in-europe.com"
1042 #: rml:bids.phones.details:0
1047 #: selection:auction.deposit,method:0
1048 msgid "Decrease limit of 10%"
1052 #: view:auction.lot.category:0
1053 msgid "Lot Category"
1054 msgstr " Catégorie du lot"
1057 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_reporting1
1058 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_reporting_all1
1059 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_reporting_all2
1060 msgid "Seller's auction"
1061 msgstr " Ventes/Vendeurs"
1064 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_invoice_buyer1
1065 msgid "Invoice Buyer objects"
1066 msgstr " Facturer les objets de l'acheteur"
1069 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_seller_allmonth_view2
1070 msgid "Seller's Revenues"
1074 #: xsl:flagey.huissier:0
1079 #: rml:bids.phones.details:0
1084 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
1085 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
1090 #: view:auction.deposit:0
1095 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,number:0
1096 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,number:0
1097 msgid "Invoice Number"
1101 #: constraint:product.product:0
1102 msgid "Error: Invalid ean code"
1103 msgstr "Erreur: code EAN invalide"
1106 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_buyer_allmonth_view1
1107 msgid "Buyer's Summary"
1111 #: view:auction.dates:0
1121 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,init,bord_vnd_id:0
1122 #: field:auction.deposit,name:0
1123 #: field:auction.lots,bord_vnd_id:0
1124 #: field:report.deposit.border,bord:0
1125 #: field:report.unclassified.objects,bord_vnd_id:0
1126 msgid "Depositer Inventory"
1127 msgstr "Inventaire de dépôt"
1130 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_deposit_tree_m
1131 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_deposit_tree_member
1132 msgid "Depositer's Statistics"
1136 #: view:report.object.encoded.manager:0
1141 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,init,uname:0
1142 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,date_ask,uname:0
1143 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,init,uname:0
1144 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,uname:0
1145 #: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,user:0
1150 #: view:auction.lots:0
1155 #: wizard_button:auction.lots.enable,init,go:0
1156 msgid "Enable Taken away"
1160 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1161 msgid "Antique/Others"
1165 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_lots_3
1170 #: field:auction.lots,lot_type:0
1171 #: field:report.unclassified.objects,lot_type:0
1172 msgid "Object category"
1173 msgstr " Catégorie de l'objet"
1176 #: wizard_view:auction.taken,init:0
1181 #: wizard_field:auction.lots.enable,init,confirm_en:0
1182 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,obj_num:0
1183 #: field:auction.lots,obj_num:0
1184 #: field:report.unclassified.objects,obj_num:0
1185 msgid "Catalog Number"
1186 msgstr "N° du catalogue"
1189 #: view:auction.dates:0
1194 #: view:report.buyer.auction2:0
1195 msgid "Auction buyer reporting form view2"
1199 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_phone
1201 msgstr "Téléphone: Ordre d'achat "
1204 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_object_by_auction
1205 msgid "Auction dates"
1206 msgstr " Dates de l'enchère"
1209 #: view:report.seller.auction2:0
1210 msgid "Auction seller reporting2 graph view"
1214 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_object_date_tree
1215 msgid "Encoded Objects Per Day"
1216 msgstr " Objets encodés par jour"
1219 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
1224 #: rml:auction.total.rml:0
1229 #: field:auction.lots,author_right:0
1230 msgid "Author rights"
1231 msgstr " Droit d'auteurs"
1234 #: view:auction.lots:0
1235 msgid "Payment's history"
1236 msgstr " Historique du paiement"
1239 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
1240 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
1245 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
1250 #: view:report.auction.view:0
1251 msgid "Auction results"
1255 #: rml:auction.bids:0
1257 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid_line
1258 #: field:auction.bid,bid_lines:0
1260 msgstr "Ordre d'achat"
1263 #: view:report.object.encoded.manager:0
1264 msgid "Total net rev."
1268 #: wizard_button:auction.lots.buyer_map,check,set_buyer:0
1273 #: rml:auction.total.rml:0
1274 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_seller_menu
1275 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_seller_menu
1280 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1281 msgid "Antique/Metal Ware"
1285 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.res_w_buyer
1286 msgid "Results with buyer"
1287 msgstr " Résultats des acheteurs"
1290 #: wizard_button:auction.lots.auction_move,init,set_date:0
1291 msgid "Move to Auction date"
1295 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_dates_old
1296 msgid "Old Auctions"
1297 msgstr " Anciennes ventes"
1300 #: rml:auction.total.rml:0
1301 msgid "# of unsold items:"
1305 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1306 msgid "Cont. Art/Curiosa"
1310 #: wizard_field:auction.lots.auction_move,init,auction_id:0
1311 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,init,dates:0
1312 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,date_ask,dates:0
1313 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,init,dates:0
1314 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,dates:0
1315 #: field:auction.bid,auction_id:0
1316 #: field:auction.lots,auction_id:0
1317 msgid "Auction Date"
1318 msgstr "Date de l'enchère"
1321 #: rml:auction.code_bar_lot:0
1326 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.lot_list_inv
1327 msgid "Lots List - Landscape"
1328 msgstr " Liste des lots - Paysage"
1331 #: field:auction.bid_line,auction:0
1332 msgid "Auction Name"
1336 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_sign_in_out_manager_tree1
1337 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_sign_in_out_member_tree1
1342 #: view:auction.lots:0
1343 msgid "Seller information"
1347 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.id_deposit
1352 #: field:auction.lot.category,priority:0
1357 #: xsl:report.auction.deposit:0
1358 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
1363 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_dates_next
1364 msgid "Next Auctions"
1365 msgstr " Prochaines ventes"
1369 #: xsl:report.auction.seller.list:0
1374 #: field:auction.lots,ach_emp:0
1379 #: view:report.object.encoded.manager:0
1380 msgid "Total gross rev."
1384 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1385 msgid "Antique/Miniatures / Collections"
1389 #: wizard_view:auction.lots.numerotate,not_exist:0
1390 msgid "This lot does not exist !"
1394 #: view:auction.dates:0
1395 msgid "Close + Create all invoices"
1396 msgstr " Fermer et créer les factures"
1399 #: field:auction.bid_line,call:0
1400 msgid "To be Called"
1404 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_estimation_adj_category_manager_tree
1405 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_estimation_adj_category_member_tree
1406 #: view:report.auction.estimation.adj.category:0
1407 msgid "Min est/Adj/Max est"
1411 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,lot_est1:0
1412 #: field:auction.lots,lot_est1:0
1413 #: field:report.auction.estimation.adj.category,lot_est1:0
1414 #: field:report.auction.view,min_est:0
1415 #: field:report.unclassified.objects,lot_est1:0
1416 msgid "Minimum Estimation"
1420 #: view:report.seller.auction:0
1421 msgid "Auction reporting tree view"
1425 #: wizard_view:auction.lots.auction_move,init:0
1426 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_change_auction
1427 msgid "Change Auction Date"
1428 msgstr " Changer la date de l'enchère"
1431 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1432 msgid "Cont. Art/Photo"
1436 #: wizard_button:auction.lots.able,init,end:0
1437 #: wizard_button:auction.lots.enable,init,end:0
1438 #: wizard_button:auction.payer.sel,init,end:0
1439 #: wizard_button:auction.lots.auction_move,init,end:0
1440 #: wizard_button:auction.lots.make_invoice,init,end:0
1441 #: wizard_button:auction.lots.make_invoice_buyer,init,end:0
1442 #: wizard_button:auction.lots.numerotate,init,end:0
1443 #: wizard_button:auction.pay.buy,init,end:0
1444 #: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,init,end:0
1445 #: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,date_ask,end:0
1446 #: wizard_button:auction.lots.send.aie,init,end:0
1447 #: wizard_button:auction.lots.send.aie,date_ask,end:0
1448 #: wizard_button:auction.lots.sms_send,init,end:0
1453 #: rml:auction.total.rml:0
1454 msgid "Max Estimate:"
1458 #: wizard_button:auction.lots.buyer_map,done,end:0
1463 #: field:report.auction.view2,obj_margin:0
1465 msgstr " Moy de la marge"
1468 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1469 msgid "Antique/Art from the Ivory Coast"
1473 #: view:auction.dates:0
1474 msgid "End of auction"
1475 msgstr " Fin de la vente"
1478 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1479 msgid "Antique/Religiosa"
1483 #: wizard_button:auction.lots.make_invoice,init,invoice:0
1484 #: wizard_button:auction.lots.make_invoice_buyer,init,invoice:0
1485 msgid "Create invoices"
1489 #: constraint:product.template:0
1490 msgid "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
1491 msgstr "Erreur: l'unité de mesure par défaut et l'unité de mesure d'achat doivent faire partie de la même catégorie"
1494 #: selection:auction.dates,state:0
1495 #: selection:report.auction.adjudication,state:0
1500 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_unplanned1
1501 msgid "Unplanned objects"
1502 msgstr " Objets non plannifiés"
1505 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1506 msgid "Cont. Art/Sculpture"
1510 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_artists
1511 msgid "auction.artists"
1515 #: field:auction.dates,journal_id:0
1516 msgid "Buyer Journal"
1517 msgstr " Journal de l'acheteur"
1520 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
1521 #: selection:auction.lots,state:0
1522 #: selection:report.object.encoded,state:0
1523 #: selection:report.unclassified.objects,state:0
1529 #: rml:bids.phones.details:0
1534 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1535 msgid "Antique/Argenterie"
1539 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.view_report_object_by_auction
1540 msgid "Detailed lots"
1541 msgstr " Lots détaillés"
1544 #: field:auction.lot.category,active:0
1549 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1550 msgid "Antique/Lightings"
1554 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1555 msgid "Antique/Sculpture, bronze, eso."
1560 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
1561 #: xsl:report.auction.seller.list:0
1562 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
1567 #: view:report.auction.object.date:0
1568 msgid "Objects per Day"
1572 #: xsl:report.auction.deposit:0
1573 msgid "Document Number"
1577 #: view:report.object.encoded:0
1578 #: view:report.object.encoded.manager:0
1579 msgid "Objects statistics"
1583 #: wizard_button:auction.lots.numerotate,search,set_number:0
1588 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
1589 msgid "Buyer, Price"
1593 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1594 msgid "Unclassifieds"
1598 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_huissier
1599 msgid "Listing Huissiers"
1603 #: field:auction.lots,vnd_lim:0
1604 msgid "Seller limit"
1605 msgstr " Limite du vendeur"
1608 #: wizard_view:auction.lots.buyer_map,done:0
1609 msgid "All objects are assigned to buyers !"
1613 #: wizard_button:auction.lots.able,init,go:0
1614 msgid "Able Taken away"
1618 #: constraint:ir.model:0
1619 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1620 msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !"
1623 #: field:auction.deposit,transfer:0
1628 #: field:report.seller.auction,total_price:0
1629 #: view:report.auction.adjudication:0
1630 msgid "Total adjudication"
1634 #: field:auction.lots,artist2_id:0
1635 msgid "Artist/Author 2"
1636 msgstr "Artiste/Auteur 2"
1639 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_seller_allmonth_view1
1640 msgid "Seller's Summary"
1644 #: model:ir.model,name:auction.model_report_seller_auction
1645 msgid "Auction Reporting on seller view"
1649 #: wizard_field:auction.taken,init,lot_ids:0
1650 msgid "Lots Emportes"
1654 #: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,date_ask,send:0
1655 #: wizard_button:auction.lots.send.aie,date_ask,send:0
1656 msgid "Send on your website"
1660 #: field:auction.lots,net_margin:0
1661 msgid "Net Margin (%)"
1662 msgstr " Marge nette (%) "
1665 #: field:report.auction.object.date,month:0
1670 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.auction_lots_open
1671 msgid "Simplified lots for adjudication"
1672 msgstr " Lots simplifiés"
1675 #: field:auction.lots,product_id:0
1680 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.total_result1
1681 msgid "Auction Totals with lists"
1682 msgstr " Totaux de la vente"
1685 #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_view
1686 msgid "Auction Reporting on view1"
1690 #: field:report.seller.auction2,sum_adj:0
1691 msgid "Sum Adjustication"
1695 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1696 msgid "Antique/Porcelain, Ceramics, Glassmaking, ..."
1700 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
1701 msgid "Plate Number:"
1705 #: field:auction.deposit,lot_id:0
1706 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_objects_menu
1707 #: view:auction.deposit:0
1712 #: wizard_view:auction.lots.numerotate,init:0
1713 #: wizard_view:auction.lots.numerotate,search:0
1714 msgid "Object Reference"
1718 #: rml:auction.total.rml:0
1723 #: field:auction.deposit,total_neg:0
1724 msgid "Allow Negative Amount"
1725 msgstr " Permettre un montant négatif"
1728 #: rml:auction.bids:0
1729 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
1730 #: xsl:report.auction.deposit:0
1731 #: rml:auction.total.rml:0
1732 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_auction_menu
1733 #: view:auction.lots:0
1735 msgstr " Ventes aux enchères"
1738 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1739 msgid "Cont. Art/Shows"
1743 #: field:auction.dates,name:0
1744 #: field:auction.lot.history,auction_id:0
1745 #: field:report.auction.adjudication,name:0
1746 #: field:report.auction.view2,auction:0
1747 #: field:report.auction.view2,date:0
1748 #: field:report.auction.view,auction_id:0
1749 #: field:report.buyer.auction2,auction:0
1750 #: field:report.buyer.auction,auction:0
1751 #: field:report.seller.auction2,auction:0
1752 #: field:report.seller.auction2,date:0
1753 #: field:report.seller.auction,auction:0
1754 #: field:report.unclassified.objects,auction:0
1755 msgid "Auction date"
1756 msgstr " Date de l'enchère"
1759 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_unsold
1760 msgid "Unsold Objects"
1761 msgstr " Objets non vendus"
1764 #: field:report.buyer.auction,avg_price:0
1769 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit_cost
1770 msgid "auction.deposit.cost"
1774 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,bord_vnd_id:0
1775 msgid "Object Inventory"
1779 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1780 msgid "Antique/Art from the Ivory Coast/African Arts"
1784 #: field:auction.dates,auction1:0
1785 msgid "First Auction Day"
1786 msgstr " Début de l'enchère"
1789 #: view:report.attendance:0
1790 msgid "User's pointing"
1794 #: field:auction.dates,adj_total:0
1795 #: field:report.auction.adjudication,adj_total:0
1796 #: field:report.auction.estimation.adj.category,adj_total:0
1797 msgid "Total Adjudication"
1798 msgstr " Adjudication totale"
1801 #: wizard_field:auction.lots.buyer_map,check,ach_login:0
1802 #: field:auction.lots,ach_login:0
1803 #: field:report.unclassified.objects,ach_login:0
1804 msgid "Buyer Username"
1805 msgstr " Nom de l'acheteur"
1808 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_manager_menu
1813 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
1814 msgid "Customer Reference"
1818 #: view:auction.artists:0
1823 #: field:report.seller.auction,avg_estimation:0
1824 msgid "Avg estimation"
1828 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
1829 #: field:report.attendance,total_attendance:0
1834 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_line_open
1836 msgstr " Lots ouverts"
1839 #: view:report.seller.auction:0
1840 msgid "Auction reporting form view"
1844 #: view:auction.lots:0
1849 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_send
1850 msgid "Send to website"
1851 msgstr " Envoi vers le site web"
1854 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_old
1855 msgid "Old Auction Dates"
1856 msgstr " Anciennes ventes"
1859 #: field:auction.lots,seller_price:0
1860 msgid "Seller price"
1861 msgstr " Prix du vendeur"
1864 #: model:ir.model,name:auction.model_report_seller_auction2
1865 msgid "Auction Reporting on seller view2"
1869 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.buy_id_list
1875 msgid "Buyer costs("
1879 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,statement_id2:0
1880 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,statement_id3:0
1881 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,statement_id1:0
1886 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1887 msgid "Antique/Engravings"
1891 #: wizard_field:auction.lots.numerotate_cont,init,number:0
1892 #: wizard_view:auction.lots.numerotate_cont,init:0
1893 msgid "First Number"
1897 #: field:report.object.encoded,estimation:0
1898 #: field:report.object.encoded.manager,estimation:0
1903 #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_view2
1904 msgid "Auction Reporting on view2"
1908 #: field:auction.dates,expo1:0
1909 msgid "First Exposition Day"
1910 msgstr " Premier jour de l'exposition"
1913 #: wizard_view:auction.lots.auction_move,init:0
1914 msgid "Warning, this will erase the object adjudication price and its buyer !"
1918 #: field:report.auction.object.date,name:0
1919 msgid "Created date"
1920 msgstr " Date de création"
1923 #: view:auction.bid:0
1924 msgid "Bid information"
1928 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
1933 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_to_sell
1934 msgid "Objects to sell"
1935 msgstr " Objets à vendre"
1938 #: field:auction.lots,net_revenue:0
1939 #: field:report.auction.view2,net_revenue:0
1940 #: field:report.object.encoded.manager,net_revenue:0
1941 #: field:report.object.encoded,net_revenue:0
1942 #: field:report.seller.auction2,net_revenue:0
1944 msgstr " Revenu net"
1947 #: xsl:report.auction.deposit:0
1948 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
1953 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_latest_doposit_tree_manager
1954 msgid "Latest Deposits"
1955 msgstr " Derniers dépôts"
1958 #: rml:auction.total.rml:0
1963 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1964 msgid "Antique/Musical Instruments"
1968 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1969 msgid "Cont. Art/Jewelry"
1973 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1974 msgid "Antique/Graphic Arts"
1978 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.buyer_form_id
1980 msgstr " Fiche du acheteur"
1983 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_invoice
1984 msgid "Invoice Seller objects"
1985 msgstr " Facturer les objets du vendeur"
1988 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1989 msgid "Antique/Oriental Arts"
1993 #: field:auction.bid,partner_id:0
1995 msgstr " Nom de l'acheteur"
1998 #: field:report.auction.view2,sum_adj:0
1999 msgid "Sum of adjudication"
2000 msgstr " somme de l'adjudication"
2003 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_wizard_enable_taken
2004 msgid "Unmark as taken away"
2005 msgstr " Marquer comme non emporté"
2008 #: field:auction.lots,gross_margin:0
2009 msgid "Gross Margin (%)"
2010 msgstr " Marge brute (%)"
2013 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
2018 #: field:auction.lots,obj_comm:0
2019 #: field:report.unclassified.objects,obj_comm:0
2024 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,init,lot_num:0
2029 #: constraint:res.partner:0
2030 msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
2034 #: field:report.attendance,employee_id:0
2039 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
2040 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
2045 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
2050 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_menu
2055 #: view:auction.lots:0
2060 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit
2061 #: view:auction.deposit:0
2062 msgid "Deposit Border"
2066 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_config_menu
2067 msgid "Configuration"
2068 msgstr "Configuration"
2071 #: view:report.seller.auction:0
2072 msgid "Auction reporting graph view"
2076 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_outils_menu
2077 msgid "Tools Bar Codes"
2081 #: field:auction.deposit.cost,deposit_id:0
2086 #: field:auction.dates,expo2:0
2087 msgid "Last Exposition Day"
2088 msgstr " Dernier jour d'exposition"
2091 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_report_allmonth_view1
2092 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_report_allmonth_view2
2093 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_report_thismonth_view2
2094 msgid "Auction report"
2095 msgstr " Rapport de l'auction"
2098 #: field:auction.artists,name:0
2099 msgid "Artist/Author Name"
2100 msgstr "Nom Artiste/Auteur"
2103 #: field:auction.lots,image:0
2108 #: selection:report.object.encoded,state:0
2113 #: selection:auction.lots,state:0
2114 #: view:auction.lots:0
2119 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_form_id
2121 msgstr " Listes des vendeurs "
2124 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
2129 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting
2130 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting2
2131 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting_all1
2132 msgid "Buyer's auction"
2133 msgstr " Ventes/Vendeurs"
2136 #: view:report.seller.auction2:0
2137 msgid "Auction reporting2 tree view"
2141 #: view:auction.deposit:0
2142 msgid "Deposit Costs"
2146 #: selection:auction.dates,state:0
2147 #: selection:auction.lots,state:0
2148 #: selection:report.auction.adjudication,state:0
2149 #: selection:report.object.encoded,state:0
2150 #: selection:report.seller.auction,state:0
2151 #: selection:report.unclassified.objects,state:0
2161 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
2166 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
2171 #: rml:report.auction.buyer.result:0
2176 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_date_menu
2177 #: view:auction.dates:0
2178 msgid "Auction Dates"
2179 msgstr " Dates des ventes aux enchères"
2182 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
2183 msgid "Antique/Furnitures"
2187 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
2188 msgid "Customer Contact"
2192 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
2197 #: field:report.auction.adjudication,user_id:0
2198 #: field:report.auction.estimation.adj.category,user_id:0
2199 #: field:report.auction.object.date,user_id:0
2200 #: field:report.object.encoded.manager,user_id:0
2201 #: field:report.object.encoded,user_id:0
2203 msgstr "Utilisateur"
2206 #: view:report.unplanned.object:0
2207 msgid "Unplanned Objects"
2211 #: field:report.buyer.auction2,gross_revenue:0
2212 msgid "Gross Revenue"
2213 msgstr " Revenu brut"
2216 #: field:auction.artists,pseudo:0
2221 #: field:auction.lots,important:0
2222 msgid "To be Emphatized"
2227 #: xsl:report.auction.seller.list:0
2232 #: field:auction.dates,buyer_costs:0
2234 msgstr " Coût de l'acheteur"
2237 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_numerotate_automatic
2238 msgid "Numerotation (automatic)"
2239 msgstr "Numérotation automatique"
2242 #: rml:auction.total.rml:0
2243 msgid "Auction Date:"
2247 #: field:auction.lots,ach_inv_id:0
2248 msgid "Buyer Invoice"
2249 msgstr " Facture de l'acheteur"
2252 #: rml:auction.bids:0
2257 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,total:0
2258 msgid "Amount to paid"
2262 #: field:auction.lots,artist_id:0
2263 msgid "Artist/Author"
2264 msgstr " Artiste/Auteur"
2267 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_category
2268 msgid "auction.lot.category"
2272 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid
2273 msgid "Bid auctions"
2277 #: model:ir.model,name:auction.model_report_object_encoded
2278 #: model:ir.model,name:auction.model_report_object_encoded_manager
2279 msgid "Object encoded"
2283 #: rml:bids.phones.details:0
2288 #: field:report.auction.view,nbuyer:0
2289 msgid "No of buyers"
2290 msgstr " Nb d'acheteurs"
2293 #: field:report.seller.auction,avg_price:0
2294 msgid "Avg adjudication"
2298 #: view:report.object.encoded.manager:0
2299 msgid "Object statistic"
2303 #: field:auction.dates,auction2:0
2304 msgid "Last Auction Day"
2305 msgstr " Fin de l'enchère"
2308 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_next1
2309 msgid "Next Auction Dates"
2310 msgstr " Prochaines ventes"
2313 #: view:report.auction.view2:0
2314 msgid "Auction Reporting tree view2"
2318 #: model:ir.model,name:auction.model_report_attendance
2319 msgid "Report Sign In/Out"
2323 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
2324 #: rml:bids.phones.details:0
2325 #: xsl:report.auction.deposit:0
2326 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
2327 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
2328 #: xsl:flagey.huissier:0
2329 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,obj_desc:0
2330 #: field:auction.deposit,info:0
2331 #: view:auction.lots:0
2332 #: view:auction.deposit:0
2337 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
2338 msgid "Cont. Art/Arts"
2342 #: field:auction.lots,obj_price:0
2343 #: field:report.auction.estimation.adj.category,obj_price:0
2344 #: field:report.auction.view,adj_price:0
2345 #: field:report.unclassified.objects,obj_price:0
2346 msgid "Adjudication price"
2347 msgstr " Prix d'adjudication"
2350 #: field:auction.dates,acc_income:0
2351 msgid "Income Account"
2352 msgstr " Compte des entrées"
2355 #: xsl:flagey.huissier:0
2360 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,init,password:0
2361 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,date_ask,password:0
2362 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,init,password:0
2363 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,password:0
2364 #: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,password:0
2369 #: field:auction.lots,ach_avance:0
2370 msgid "Buyer Advance"
2371 msgstr " Avance de l'acheteur"
2374 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,name:0
2375 #: field:auction.lots,name:0
2376 #: field:report.unclassified.objects,name:0
2377 msgid "Short Description"
2378 msgstr " Courte description"
2381 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_employees_menu
2386 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
2387 msgid "Antique/Clocks and watches"
2391 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
2392 msgid "Antique/Scientific Instruments"
2396 #: wizard_view:auction.lots.enable,init:0
2397 msgid "Confirmation enable taken away"
2401 #: wizard_view:auction.pay.buy,init:0
2406 #: view:report.object.encoded:0
2407 #: view:report.object.encoded.manager:0
2412 #: rml:auction.total.rml:0
2413 msgid "Adjudication:"
2417 #: field:report.buyer.auction2,sumadj:0
2418 msgid "Sum of adjustication"
2422 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.details_bids_phones
2423 msgid "Bids per lot (phone)"
2424 msgstr " Ordre d'achat par lot(tél) "
2427 #: field:report.buyer.auction2,buyer_login:0
2428 #: field:report.buyer.auction,buyer_login:0
2430 msgstr "Login de l'acheteur"
2433 #: field:auction.deposit,tax_id:0
2438 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
2439 msgid "Antique/Wine"
2443 #: wizard_button:auction.taken,init,valid:0
2448 #: rml:auction.total.rml:0
2449 msgid "Auction name:"
2453 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
2454 msgid "Antique/African Arts"
2458 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.art2
2459 msgid "Artists Biography"
2460 msgstr "Biographie de l'auteur"
2463 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
2464 msgid "Antique/Posters"
2468 #: field:auction.lots,history_ids:0
2469 msgid "Auction history"
2470 msgstr "Historique de la vente"
2473 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0