5c4dbb35cbb6894b0c3a3beff683a46e66ea48f1
[odoo/odoo.git] / addons / auction / i18n / fr_FR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
3 #       * auction
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:25+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-10-14 15:04+0000\n"
11 "Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-14 15:32+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18 "Version: 1.0\n"
19
20 #. module: auction
21 #: field:report.deposit.border,total_marge:0
22 msgid "Total margin"
23 msgstr "Marge totale"
24
25 #. module: auction
26 #: wizard_view:auction.lots.sms_send,init:0
27 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
28 msgstr "Passerelle SMS: clickatell"
29
30 #. module: auction
31 #: view:auction.lots:0
32 msgid "Set to draft"
33 msgstr "Mettre en brouillon"
34
35 #. module: auction
36 #: xsl:report.auction.seller.list:0
37 #: field:auction.deposit,partner_id:0
38 #: field:report.deposit.border,seller:0
39 #: field:report.seller.auction2,seller:0
40 #: field:report.seller.auction,seller:0
41 #: view:auction.lots:0
42 msgid "Seller"
43 msgstr "Vendeur"
44
45 #. module: auction
46 #: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,text:0
47 msgid "SMS Message"
48 msgstr "Message SMS"
49
50 #. module: auction
51 #: wizard_view:auction.taken,init:0
52 msgid "Selectionner les lots qui sont livres"
53 msgstr "Selectionner les lots qui sont livres"
54
55 #. module: auction
56 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_object_date_tree1_my
57 msgid "My Encoded Objects Per Day"
58 msgstr "Mes objets encodés par jour"
59
60 #. module: auction
61 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_history
62 msgid "Lot history"
63 msgstr "Historique du Lot"
64
65 #. module: auction
66 #: model:ir.model,name:auction.model_report_buyer_auction
67 #: model:ir.model,name:auction.model_report_buyer_auction2
68 msgid "Auction Reporting on buyer view"
69 msgstr ""
70
71 #. module: auction
72 #: field:report.buyer.auction2,net_revenue:0
73 msgid "Net Revenue"
74 msgstr "Revenu net"
75
76 #. module: auction
77 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_action_bids_form
78 msgid "Bids line"
79 msgstr "Ligne de l'ordre d'achat"
80
81 #. module: auction
82 #: xsl:report.auction.deposit:0
83 msgid "Deposit Form"
84 msgstr ""
85
86 #. module: auction
87 #: rml:auction.bids:0
88 #: rml:buyer.list:0
89 #: rml:report.auction.buyer.result:0
90 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,buyer_id:0
91 #: wizard_field:auction.lots.buyer_map,check,ach_uid:0
92 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,buyer_id:0
93 #: field:auction.lots,ach_uid:0
94 #: field:report.buyer.auction2,buyer:0
95 #: field:report.buyer.auction,buyer:0
96 #: view:auction.lots:0
97 msgid "Buyer"
98 msgstr "Acheteur"
99
100 #. module: auction
101 #: field:report.auction.view,nobjects:0
102 #: field:report.buyer.auction,object:0
103 msgid "No of objects"
104 msgstr "Nb d'objets"
105
106 #. module: auction
107 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_adjudication_tree
108 msgid "Adjudication by Auction"
109 msgstr "Adjudication par vente"
110
111 #. module: auction
112 #: rml:auction.total.rml:0
113 msgid "# of paid items (based on invoices):"
114 msgstr ""
115
116 #. module: auction
117 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_numerotate_lot
118 msgid "Numerotation (per lot)"
119 msgstr "Numérotation (par lot)"
120
121 #. module: auction
122 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
123 msgid "Antique/Books, manuscripts, eso."
124 msgstr "Antiquités/Ouvrages, Manuscrits, etc, ..."
125
126 #. module: auction
127 #: field:auction.deposit.cost,account:0
128 msgid "Destination Account"
129 msgstr "Compte de destination"
130
131 #. module: auction
132 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,amount:0
133 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,amount:0
134 msgid "Invoiced Amount"
135 msgstr "Montant facturé"
136
137 #. module: auction
138 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
139 msgid "Antique/Tin / Copper wares"
140 msgstr "Antiquités/Étain / Cuivres"
141
142 #. module: auction
143 #: field:auction.lots,paid_ach:0
144 msgid "Buyer invoice reconciled"
145 msgstr "Facture de l'acheteur réconciliée"
146
147 #. module: auction
148 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_wizard_able_taken
149 msgid "Mark as taken away"
150 msgstr "Marquer comme emporté"
151
152 #. module: auction
153 #: xsl:report.auction.seller.list:0
154 msgid "Inv."
155 msgstr ""
156
157 #. module: auction
158 #: field:auction.deposit.cost,amount:0
159 msgid "Amount"
160 msgstr "Montant"
161
162 #. module: auction
163 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_deposit_border
164 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_deposit_border
165 msgid "Deposit border"
166 msgstr "Bordereau de dépôt"
167
168 #. module: auction
169 #: xsl:report.auction.deposit:0
170 msgid "VAT"
171 msgstr "TVA"
172
173 #. module: auction
174 #: view:auction.lots:0
175 msgid "Statements"
176 msgstr ""
177
178 #. module: auction
179 #: xsl:flagey.huissier:0
180 msgid "Adjudication"
181 msgstr "Adjudication"
182
183 #. module: auction
184 #: field:auction.dates,account_analytic_id:0
185 msgid "Analytic Account"
186 msgstr "Compte analytique"
187
188 #. module: auction
189 #: rml:auction.code_bar_lot:0
190 msgid "Flagey"
191 msgstr ""
192
193 #. module: auction
194 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_next_by_auction
195 msgid "Objects by Auction"
196 msgstr "Objets par vente"
197
198 #. module: auction
199 #: field:auction.lots,lot_num:0
200 #: field:report.unclassified.objects,lot_num:0
201 msgid "List Number"
202 msgstr "N° de liste"
203
204 #. module: auction
205 #: field:auction.deposit.cost,name:0
206 msgid "Cost Name"
207 msgstr "Nom du coût"
208
209 #. module: auction
210 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
211 msgid "Antiques"
212 msgstr "Antiquités"
213
214 #. module: auction
215 #: view:auction.dates:0
216 msgid "State"
217 msgstr "État"
218
219 #. module: auction
220 #: field:report.auction.estimation.adj.category,lot_type:0
221 msgid "Object Type"
222 msgstr "Type de l'objet"
223
224 #. module: auction
225 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
226 msgid "Contemporary Art"
227 msgstr "Art Contemporain"
228
229 #. module: auction
230 #: view:auction.lots:0
231 #: view:report.unclassified.objects:0
232 msgid "Ref"
233 msgstr "Réf"
234
235 #. module: auction
236 #: field:report.auction.view,nseller:0
237 msgid "No of sellers"
238 msgstr "Nb de vendeurs"
239
240 #. module: auction
241 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_seller_allmonth_view1
242 msgid "Seller's summary"
243 msgstr "Résumé du Vendeur"
244
245 #. module: auction
246 #: constraint:hr.attendance:0
247 msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
248 msgstr ""
249
250 #. module: auction
251 #: field:report.buyer.auction,total_price:0
252 #: view:auction.lots:0
253 msgid "Total Adj."
254 msgstr ""
255
256 #. module: auction
257 #: field:report.auction.view2,obj_margin_procent:0
258 msgid "Net margin (%)"
259 msgstr "Marge nette (%)"
260
261 #. module: auction
262 #: selection:auction.lots,state:0
263 #: selection:report.object.encoded,state:0
264 #: selection:report.seller.auction,state:0
265 #: selection:report.unclassified.objects,state:0
266 msgid "Unsold"
267 msgstr "Non Vendu"
268
269 #. module: auction
270 #: view:auction.dates:0
271 msgid "Dates"
272 msgstr "Dates"
273
274 #. module: auction
275 #: constraint:product.template:0
276 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
277 msgstr ""
278 "Erreur: l'unité de vente doit appartenir à une catégorie différente que "
279 "l'unité de mesure"
280
281 #. module: auction
282 #: rml:auction.total.rml:0
283 msgid "Items"
284 msgstr "Articles"
285
286 #. module: auction
287 #: field:auction.dates,seller_costs:0
288 msgid "Seller Costs"
289 msgstr "Coûts des vendeurs"
290
291 #. module: auction
292 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_auction
293 #: field:auction.lots,bid_lines:0
294 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_action_bid_open
295 #: view:auction.lots:0
296 #: view:auction.bid:0
297 #: view:auction.bid_line:0
298 msgid "Bids"
299 msgstr "Ordre d'achat"
300
301 #. module: auction
302 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_all_objects
303 msgid "All objects"
304 msgstr "Tous les objets"
305
306 #. module: auction
307 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting_all2
308 msgid "Buyer's auction for all months"
309 msgstr "Ventes/Vendeurs de l'année en cours"
310
311 #. module: auction
312 #: field:auction.bid,contact_tel:0
313 msgid "Contact"
314 msgstr "Contact"
315
316 #. module: auction
317 #: field:report.auction.view,obj_ret:0
318 #: field:report.object.encoded.manager,obj_ret:0
319 #: field:report.object.encoded,obj_ret:0
320 msgid "# obj ret"
321 msgstr ""
322
323 #. module: auction
324 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
325 msgid "Cont. Art/Painting"
326 msgstr ""
327
328 #. module: auction
329 #: field:auction.lots,sel_inv_id:0
330 msgid "Seller Invoice"
331 msgstr "Facture du vendeur"
332
333 #. module: auction
334 #: view:auction.dates:0
335 msgid "Commissions"
336 msgstr "Commissions"
337
338 #. module: auction
339 #: wizard_button:auction.lots.numerotate,search,init:0
340 msgid "Back"
341 msgstr "Précédent"
342
343 #. module: auction
344 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_all_objects_unsold
345 msgid "Unsold objects"
346 msgstr "Objets non vendus"
347
348 #. module: auction
349 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_sold1
350 msgid "Sold Objects"
351 msgstr "Objets vendus"
352
353 #. module: auction
354 #: view:report.buyer.auction2:0
355 #: view:report.seller.auction2:0
356 msgid "Sum net margin"
357 msgstr ""
358
359 #. module: auction
360 #: view:auction.deposit:0
361 msgid "Deposit Border Form"
362 msgstr ""
363
364 #. module: auction
365 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0
366 msgid "Langage"
367 msgstr "Langage"
368
369 #. module: auction
370 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots
371 #: field:auction.bid_line,lot_id:0
372 #: field:auction.lot.history,lot_id:0
373 #: view:auction.lots:0
374 msgid "Object"
375 msgstr "Objet"
376
377 #. module: auction
378 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_map_user
379 msgid "Map buyer username to Partners"
380 msgstr "Associer un acheteur à un partenaire"
381
382 #. module: auction
383 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,lot_num:0
384 msgid "Inventory Number"
385 msgstr "Numéro d'Inventaire"
386
387 #. module: auction
388 #: wizard_button:auction.lots.buyer_map,check,end:0
389 #: wizard_button:auction.lots.numerotate_cont,init,end:0
390 #: wizard_button:auction.lots.numerotate,search,end:0
391 #: wizard_button:auction.lots.numerotate,not_exist,end:0
392 msgid "Exit"
393 msgstr "Quitter"
394
395 #. module: auction
396 #: field:report.auction.object.date,obj_num:0
397 #: field:report.auction.view2,obj_number:0
398 msgid "# of Objects"
399 msgstr "# d'objets"
400
401 #. module: auction
402 #: view:report.buyer.auction:0
403 msgid "Auction buyer reporting form view"
404 msgstr ""
405
406 #. module: auction
407 #: field:auction.dates,state:0
408 #: field:auction.lots,state:0
409 #: field:report.auction.adjudication,state:0
410 #: field:report.object.encoded,state:0
411 #: field:report.seller.auction,state:0
412 #: field:report.unclassified.objects,state:0
413 msgid "Status"
414 msgstr "État"
415
416 #. module: auction
417 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_sms
418 msgid "SMS Send"
419 msgstr "Envoi SMS"
420
421 #. module: auction
422 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
423 msgid "Antique/Cartoons"
424 msgstr "Antiquités/Bandes Dessinées"
425
426 #. module: auction
427 #: selection:auction.lots,state:0
428 #: selection:report.seller.auction,state:0
429 #: selection:report.unclassified.objects,state:0
430 #: view:auction.lots:0
431 msgid "Sold"
432 msgstr "Vendu"
433
434 #. module: auction
435 #: field:auction.bid_line,name:0
436 msgid "Bid date"
437 msgstr "Date de l'ordre d'achat"
438
439 #. module: auction
440 #: field:auction.dates,acc_expense:0
441 msgid "Expense Account"
442 msgstr "Comptes des dépenses"
443
444 #. module: auction
445 #: field:auction.lots,obj_desc:0
446 msgid "Object Description"
447 msgstr "Description de l'objet"
448
449 #. module: auction
450 #: selection:auction.deposit,method:0
451 msgid "Contact the Seller"
452 msgstr "Contacter le Vendeur"
453
454 #. module: auction
455 #: view:auction.lots:0
456 msgid "Auction Objects"
457 msgstr "Objets aux enchères"
458
459 #. module: auction
460 #: field:auction.lots,gross_revenue:0
461 #: field:report.auction.view2,gross_revenue:0
462 #: field:report.object.encoded,gross_revenue:0
463 #: field:report.object.encoded.manager,gross_revenue:0
464 #: field:report.seller.auction2,gross_revenue:0
465 msgid "Gross revenue"
466 msgstr "Revenu brut"
467
468 #. module: auction
469 #: view:report.seller.auction2:0
470 msgid "Auction reporting2 form view"
471 msgstr ""
472
473 #. module: auction
474 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_pay
475 msgid "Pay objects of the buyer"
476 msgstr "Payer les objets de l'acheteur"
477
478 #. module: auction
479 #: view:report.deposit.border:0
480 msgid "Depositer's statistics"
481 msgstr ""
482
483 #. module: auction
484 #: view:auction.lots:0
485 msgid "Buyer information"
486 msgstr "Information sur l'Acheteur"
487
488 #. module: auction
489 #: wizard_button:auction.lots.sms_send,init,send:0
490 msgid "Send SMS"
491 msgstr "Envoyer un SMS"
492
493 #. module: auction
494 #: field:auction.lots,name2:0
495 msgid "Short Description (2)"
496 msgstr "Courte description (2)"
497
498 #. module: auction
499 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_dates
500 msgid "auction.dates"
501 msgstr ""
502
503 #. module: auction
504 #: rml:auction.total.rml:0
505 msgid "Buyers"
506 msgstr "Acheteurs"
507
508 #. module: auction
509 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount3:0
510 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount2:0
511 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount:0
512 msgid "Amount paid"
513 msgstr "Montant payé"
514
515 #. module: auction
516 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_latest_doposit_tree
517 msgid "My Latest Deposits"
518 msgstr "Mes derniers Dépôts"
519
520 #. module: auction
521 #: field:auction.bid_line,price:0
522 msgid "Maximum Price"
523 msgstr "Prix maximum"
524
525 #. module: auction
526 #: view:report.buyer.auction2:0
527 msgid "Auction buyer reporting tree view2"
528 msgstr ""
529
530 #. module: auction
531 #: wizard_view:auction.lots.sms_send,init:0
532 msgid "Bulk SMS send"
533 msgstr "Envoi de SMS Par Lots"
534
535 #. module: auction
536 #: field:auction.lots,statement_id:0
537 msgid "Payment"
538 msgstr "Paiement"
539
540 #. module: auction
541 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
542 msgid "Antique/Old weapons and militaria"
543 msgstr "Antiquités/Armes anciennes et militaria"
544
545 #. module: auction
546 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
547 msgid "Antique/Oriental Arts/Chineese furnitures"
548 msgstr "Antiquités/Art Oriental/Meubles Chinois"
549
550 #. module: auction
551 #: selection:auction.deposit,method:0
552 msgid "Keep until sold"
553 msgstr ""
554
555 #. module: auction
556 #: wizard_button:auction.lots.numerotate,init,choice:0
557 #: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,init,date_ask:0
558 #: wizard_button:auction.lots.send.aie,init,date_ask:0
559 msgid "Continue"
560 msgstr "Continuer"
561
562 #. module: auction
563 #: field:report.object.encoded.manager,obj_num:0
564 #: field:report.object.encoded,obj_num:0
565 msgid "# of Encoded obj."
566 msgstr "# d'Objets Encodés"
567
568 #. module: auction
569 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
570 msgid "List N."
571 msgstr ""
572
573 #. module: auction
574 #: field:auction.lots,paid_vnd:0
575 msgid "Seller Paid"
576 msgstr "Payé pour le vendeur"
577
578 #. module: auction
579 #: rml:auction.total.rml:0
580 msgid "# of sellers:"
581 msgstr "# de vendeurs"
582
583 #. module: auction
584 #: field:report.buyer.auction2,date:0
585 #: field:report.buyer.auction,date:0
586 #: field:report.object.encoded,date:0
587 #: field:report.object.encoded.manager,date:0
588 #: field:report.seller.auction,date:0
589 msgid "Create Date"
590 msgstr "Date de création"
591
592 #. module: auction
593 #: rml:auction.total.rml:0
594 msgid "# of items taken away:"
595 msgstr ""
596
597 #. module: auction
598 #: rml:buyer.list:0
599 msgid "%)"
600 msgstr "%)"
601
602 #. module: auction
603 #: wizard_view:auction.lots.able,init:0
604 msgid "Confirmation set taken away"
605 msgstr ""
606
607 #. module: auction
608 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,objects:0
609 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,objects:0
610 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,date_ask,objects:0
611 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,objects:0
612 #: field:report.deposit.border,nb_obj:0
613 msgid "# of objects"
614 msgstr "# d'objets"
615
616 #. module: auction
617 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,lot_est2:0
618 #: field:auction.lots,lot_est2:0
619 #: field:report.auction.estimation.adj.category,lot_est2:0
620 #: field:report.auction.view,max_est:0
621 #: field:report.unclassified.objects,lot_est2:0
622 msgid "Maximum Estimation"
623 msgstr "Estimation Maximum"
624
625 #. module: auction
626 #: field:auction.lots,buyer_price:0
627 msgid "Buyer price"
628 msgstr "Prix de l'acheteur"
629
630 #. module: auction
631 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_wizard_payer_sel
632 msgid "Mark as paid for seller"
633 msgstr ""
634
635 #. module: auction
636 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
637 msgid "Antique/Collectible & art objects"
638 msgstr ""
639
640 #. module: auction
641 #: model:ir.model,name:auction.model_report_deposit_border
642 msgid "Report deposit border"
643 msgstr ""
644
645 #. module: auction
646 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_catalog_flagy
647 msgid "Auction Catalog Flagey"
648 msgstr ""
649
650 #. module: auction
651 #: field:auction.lot.history,price:0
652 msgid "Withdrawn price"
653 msgstr "Prix de retrait"
654
655 #. module: auction
656 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
657 msgid "Antique/Verreries"
658 msgstr "Antiquités/Verreries"
659
660 #. module: auction
661 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
662 msgid "Antique/Toys"
663 msgstr "Antiquités/Jouets"
664
665 #. module: auction
666 #: field:auction.deposit,create_uid:0
667 #: field:auction.lots,create_uid:0
668 msgid "Created by"
669 msgstr "créé par"
670
671 #. module: auction
672 #: xsl:report.auction.deposit:0
673 msgid "Estimate"
674 msgstr "Estimez"
675
676 #. module: auction
677 #: rml:auction.total.rml:0
678 msgid "# of buyers:"
679 msgstr "# d'acheteurs"
680
681 #. module: auction
682 #: field:auction.lots,costs:0
683 msgid "Indirect costs"
684 msgstr "Coûts indirects"
685
686 #. module: auction
687 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
688 msgid "Cat"
689 msgstr ""
690
691 #. module: auction
692 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_root
693 msgid "Auction Management"
694 msgstr "Gestion des enchères"
695
696 #. module: auction
697 #: field:auction.dates,journal_seller_id:0
698 msgid "Seller Journal"
699 msgstr "Journal du vendeur"
700
701 #. module: auction
702 #: view:report.buyer.auction:0
703 msgid "Auction buyer reporting tree view"
704 msgstr ""
705
706 #. module: auction
707 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_artist
708 msgid "Define Artists"
709 msgstr "Ajouter un artiste"
710
711 #. module: auction
712 #: field:auction.lot.category,name:0
713 msgid "Category Name"
714 msgstr "Nom de la catégorie"
715
716 #. module: auction
717 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_estimation_adj_category_manager
718 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_estimation_adj_category_member
719 msgid "Comparison of estimations"
720 msgstr "Comparaison des estimations"
721
722 #. module: auction
723 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_report_barcode_lot
724 msgid "Code barres du lot"
725 msgstr "Code barres du lot"
726
727 #. module: auction
728 #: wizard_button:auction.lots.numerotate,not_exist,init:0
729 msgid "Retry"
730 msgstr "Réessayez"
731
732 #. module: auction
733 #: field:auction.artists,birth_death_dates:0
734 msgid "Birth / Death dates"
735 msgstr "Dates naissance/décès"
736
737 #. module: auction
738 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
739 msgid "Antique/Jewelry"
740 msgstr "Antiquités/Joaillerie"
741
742 #. module: auction
743 #: model:ir.model,name:auction.model_report_unclassified_objects
744 msgid "Unclassified objects "
745 msgstr "Objets Non Classés "
746
747 #. module: auction
748 #: wizard_button:auction.lots.numerotate_cont,init,set_number:0
749 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,init,numerotation:0
750 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,numerotation:0
751 msgid "Numerotation"
752 msgstr "Numérotation"
753
754 #. module: auction
755 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_open_deposit
756 msgid "Bordereau de dépôt"
757 msgstr "Bordereau de dépôt"
758
759 #. module: auction
760 #: xsl:report.auction.deposit:0
761 msgid "Document type"
762 msgstr "Type de  document"
763
764 #. module: auction
765 #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_estimation_adj_category
766 msgid "comparaison estimate/adjudication "
767 msgstr ""
768
769 #. module: auction
770 #: rml:buyer.list:0
771 msgid "Adj(EUR)"
772 msgstr "Adj (EUR)"
773
774 #. module: auction
775 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
776 msgid "Cont. Art/Other Media"
777 msgstr ""
778
779 #. module: auction
780 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_emporte
781 msgid "Gestion emporte"
782 msgstr ""
783
784 #. module: auction
785 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
786 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
787 msgid "Cat. N."
788 msgstr ""
789
790 #. module: auction
791 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_object_cat
792 msgid "Object Categories"
793 msgstr "Catégories des objets"
794
795 #. module: auction
796 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,img_send:0
797 msgid "Send Image also ?"
798 msgstr "Envoyer l'image aussi ?"
799
800 #. module: auction
801 #: view:auction.deposit:0
802 msgid "General Informations"
803 msgstr "Informations générales"
804
805 #. module: auction
806 #: constraint:ir.ui.view:0
807 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
808 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
809
810 #. module: auction
811 #: view:report.auction.view:0
812 msgid "Auctions results"
813 msgstr "Résultats de l'Enchère"
814
815 #. module: auction
816 #: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,app_id:0
817 msgid "API ID"
818 msgstr ""
819
820 #. module: auction
821 #: field:auction.bid_line,bid_id:0
822 #: field:auction.bid,name:0
823 msgid "Bid ID"
824 msgstr "ID de l'ordre d'achat"
825
826 #. module: auction
827 #: rml:auction.total.rml:0
828 msgid "Min Estimate:"
829 msgstr "Estimation Min."
830
831 #. module: auction
832 #: field:report.buyer.auction2,net_margin:0
833 msgid "Net Margin"
834 msgstr "Marge Nette"
835
836 #. module: auction
837 #: field:auction.lots,vnd_lim_net:0
838 msgid "Net limit ?"
839 msgstr ""
840
841 #. module: auction
842 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_buyer_allmonth_view2
843 msgid "Buyer's revenues"
844 msgstr "Revenus de l'Acheteur"
845
846 #. module: auction
847 #: rml:auction.total.rml:0
848 msgid "# of commissions:"
849 msgstr "# de commissions :"
850
851 #. module: auction
852 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_unclassified_objects
853 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_unclassified
854 #: view:report.unclassified.objects:0
855 msgid "Unclassified objects"
856 msgstr "Objets inclassifiés"
857
858 #. module: auction
859 #: wizard_view:auction.lots.make_invoice_buyer,init:0
860 msgid "(Keep empty for automatic number)"
861 msgstr "(Laisser vide pour une numérotation automatique)"
862
863 #. module: auction
864 #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_object_date
865 #: view:report.auction.object.date:0
866 msgid "Objects per day"
867 msgstr "Objets par jour"
868
869 #. module: auction
870 #: model:product.template,name:auction.monproduit_product_template
871 msgid "Oeuvres a 21%"
872 msgstr "Oeuvres à 21%"
873
874 #. module: auction
875 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
876 msgid "Antique/Carpet and textilles"
877 msgstr "Antiquités/Tapis et Textiles"
878
879 #. module: auction
880 #: xsl:report.auction.seller.list:0
881 #: field:report.object.encoded,adj:0
882 #: field:report.object.encoded.manager,adj:0
883 msgid "Adj."
884 msgstr "Adj."
885
886 #. module: auction
887 #: xsl:report.auction.deposit:0
888 #: field:auction.lot.history,name:0
889 #: field:report.attendance,name:0
890 #: field:report.auction.adjudication,date:0
891 #: field:report.auction.estimation.adj.category,date:0
892 msgid "Date"
893 msgstr "Date"
894
895 #. module: auction
896 #: field:auction.lots,obj_ret:0
897 msgid "Price retired"
898 msgstr "Prix de retrait"
899
900 #. module: auction
901 #: view:auction.deposit:0
902 msgid "Extra Costs"
903 msgstr "Coûts Additionnels"
904
905 #. module: auction
906 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_new
907 msgid "New Auction Dates"
908 msgstr "Nouvelle vente"
909
910 #. module: auction
911 #: field:report.deposit.border,moy_est:0
912 msgid "Avg. Est"
913 msgstr "Est. Moy."
914
915 #. module: auction
916 #: field:auction.deposit,date_dep:0
917 msgid "Deposit date"
918 msgstr "Date de dépôt"
919
920 #. module: auction
921 #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_adjudication
922 msgid "report_auction_adjudication"
923 msgstr ""
924
925 #. module: auction
926 #: field:auction.deposit,specific_cost_ids:0
927 msgid "Specific Costs"
928 msgstr "Coûts spécifiques"
929
930 #. module: auction
931 #: view:report.buyer.auction2:0
932 #: view:report.seller.auction2:0
933 msgid "Sum adj"
934 msgstr ""
935
936 #. module: auction
937 #: view:auction.dates:0
938 #: view:report.auction.view2:0
939 msgid "Auctions"
940 msgstr "Enchères"
941
942 #. module: auction
943 #: field:report.seller.auction,object_number:0
944 msgid "No of Objects"
945 msgstr "Nombre d'Objets"
946
947 #. module: auction
948 #: view:auction.lots:0
949 msgid "History"
950 msgstr "Historique"
951
952 #. module: auction
953 #: rml:auction.code_bar_lot:0
954 msgid "Nr."
955 msgstr ""
956
957 #. module: auction
958 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
959 msgid "Antique/Painting"
960 msgstr "Antiquités/Tableaux"
961
962 #. module: auction
963 #: field:auction.lot.category,aie_categ:0
964 msgid "Aie Category"
965 msgstr "Aie catégorie"
966
967 #. module: auction
968 #: xsl:report.auction.deposit:0
969 #: rml:report.auction.buyer.result:0
970 #: xsl:flagey.huissier:0
971 msgid "Num"
972 msgstr ""
973
974 #. module: auction
975 #: field:auction.deposit,method:0
976 msgid "Withdrawned method"
977 msgstr "Méthode de retrait"
978
979 #. module: auction
980 #: view:auction.dates:0
981 msgid "Beginning of the auction"
982 msgstr "Début de la vente"
983
984 #. module: auction
985 #: field:auction.artists,biography:0
986 msgid "Biography"
987 msgstr "Biographie"
988
989 #. module: auction
990 #: field:auction.lots,lot_local:0
991 msgid "Location"
992 msgstr "Emplacement"
993
994 #. module: auction
995 #: wizard_view:auction.payer.sel,init:0
996 msgid "Check payment for seller"
997 msgstr ""
998
999 #. module: auction
1000 #: wizard_button:auction.payer.sel,init,pay2:0
1001 #: wizard_button:auction.pay.buy,init,pay:0
1002 msgid "Pay"
1003 msgstr "Payer"
1004
1005 #. module: auction
1006 #: field:report.object.encoded.manager,obj_margin:0
1007 #: field:report.object.encoded,obj_margin:0
1008 #: field:report.seller.auction2,net_margin:0
1009 msgid "Net margin"
1010 msgstr "Marge Nette"
1011
1012 #. module: auction
1013 #: view:auction.dates:0
1014 msgid "Analytic"
1015 msgstr "Analytique"
1016
1017 #. module: auction
1018 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_results
1019 msgid "Send results to Auction-in-europe.com"
1020 msgstr "Envoi des résultats vers Auction-in-europe.com"
1021
1022 #. module: auction
1023 #: rml:bids.lots:0
1024 #: rml:bids.phones.details:0
1025 msgid "Cat.N"
1026 msgstr ""
1027
1028 #. module: auction
1029 #: selection:auction.deposit,method:0
1030 msgid "Decrease limit of 10%"
1031 msgstr "Diminuer la limite de 10 %"
1032
1033 #. module: auction
1034 #: view:auction.lot.category:0
1035 msgid "Lot Category"
1036 msgstr "Catégorie du lot"
1037
1038 #. module: auction
1039 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_reporting1
1040 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_reporting_all1
1041 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_reporting_all2
1042 msgid "Seller's auction"
1043 msgstr "Ventes/Vendeurs"
1044
1045 #. module: auction
1046 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_invoice_buyer1
1047 msgid "Invoice Buyer objects"
1048 msgstr "Facturer les objets de l'acheteur"
1049
1050 #. module: auction
1051 #: xsl:flagey.huissier:0
1052 msgid "Price"
1053 msgstr "Prix"
1054
1055 #. module: auction
1056 #: rml:bids.phones.details:0
1057 msgid "-"
1058 msgstr "-"
1059
1060 #. module: auction
1061 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
1062 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
1063 msgid "Subtotal:"
1064 msgstr "Sous-total :"
1065
1066 #. module: auction
1067 #: view:auction.deposit:0
1068 msgid "Photos"
1069 msgstr "Photos"
1070
1071 #. module: auction
1072 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,number:0
1073 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,number:0
1074 msgid "Invoice Number"
1075 msgstr "Numéro de facture"
1076
1077 #. module: auction
1078 #: constraint:product.product:0
1079 msgid "Error: Invalid ean code"
1080 msgstr "Erreur: code EAN invalide"
1081
1082 #. module: auction
1083 #: view:auction.dates:0
1084 msgid "Names"
1085 msgstr "Noms"
1086
1087 #. module: auction
1088 #: rml:bids.lots:0
1089 msgid "Name"
1090 msgstr "Nom"
1091
1092 #. module: auction
1093 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,init,bord_vnd_id:0
1094 #: field:auction.deposit,name:0
1095 #: field:auction.lots,bord_vnd_id:0
1096 #: field:report.deposit.border,bord:0
1097 #: field:report.unclassified.objects,bord_vnd_id:0
1098 msgid "Depositer Inventory"
1099 msgstr "Inventaire de dépôt"
1100
1101 #. module: auction
1102 #: view:report.object.encoded.manager:0
1103 msgid "Total adj."
1104 msgstr "Adj. Totale"
1105
1106 #. module: auction
1107 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,init,uname:0
1108 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,date_ask,uname:0
1109 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,init,uname:0
1110 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,uname:0
1111 #: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,user:0
1112 msgid "Login"
1113 msgstr "Connexion"
1114
1115 #. module: auction
1116 #: view:auction.lots:0
1117 msgid "Not sold"
1118 msgstr "Non Vendu"
1119
1120 #. module: auction
1121 #: wizard_button:auction.lots.enable,init,go:0
1122 msgid "Enable Taken away"
1123 msgstr ""
1124
1125 #. module: auction
1126 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1127 msgid "Antique/Others"
1128 msgstr "Antiquités/Autres"
1129
1130 #. module: auction
1131 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_lots_3
1132 msgid "Seller Form"
1133 msgstr "Formulaire du Vendeur"
1134
1135 #. module: auction
1136 #: field:auction.lots,lot_type:0
1137 #: field:report.unclassified.objects,lot_type:0
1138 msgid "Object category"
1139 msgstr "Catégorie de l'objet"
1140
1141 #. module: auction
1142 #: wizard_view:auction.taken,init:0
1143 msgid "Mark Lots"
1144 msgstr "Marquer les Lots"
1145
1146 #. module: auction
1147 #: wizard_field:auction.lots.enable,init,confirm_en:0
1148 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,obj_num:0
1149 #: field:auction.lots,obj_num:0
1150 #: field:report.unclassified.objects,obj_num:0
1151 msgid "Catalog Number"
1152 msgstr "N° du catalogue"
1153
1154 #. module: auction
1155 #: view:auction.dates:0
1156 msgid "Accounting"
1157 msgstr "Comptabilité"
1158
1159 #. module: auction
1160 #: view:report.buyer.auction2:0
1161 msgid "Auction buyer reporting form view2"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. module: auction
1165 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_phone
1166 msgid "Bids phones"
1167 msgstr "Téléphone: Ordre d'achat"
1168
1169 #. module: auction
1170 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_object_by_auction
1171 msgid "Auction dates"
1172 msgstr "Dates de l'enchère"
1173
1174 #. module: auction
1175 #: view:report.seller.auction2:0
1176 msgid "Auction seller reporting2 graph view"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. module: auction
1180 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_object_date_tree
1181 msgid "Encoded Objects Per Day"
1182 msgstr "Objets encodés par jour"
1183
1184 #. module: auction
1185 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
1186 msgid "Buyer form"
1187 msgstr "Formulaire de l'Acheteur"
1188
1189 #. module: auction
1190 #: rml:auction.total.rml:0
1191 msgid "Debit:"
1192 msgstr "Débit :"
1193
1194 #. module: auction
1195 #: field:auction.lots,author_right:0
1196 msgid "Author rights"
1197 msgstr "Droit d'auteurs"
1198
1199 #. module: auction
1200 #: view:auction.lots:0
1201 msgid "Payment's history"
1202 msgstr "Historique du paiement"
1203
1204 #. module: auction
1205 #: wizard_button:auction.taken,init,valid:0
1206 msgid "       Valider       "
1207 msgstr "       Valider       "
1208
1209 #. module: auction
1210 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
1211 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
1212 msgid "Document"
1213 msgstr "Document"
1214
1215 #. module: auction
1216 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
1217 msgid ", TEL:"
1218 msgstr ", TEL:"
1219
1220 #. module: auction
1221 #: view:report.auction.view:0
1222 msgid "Auction results"
1223 msgstr "Résultats de l'Enchère"
1224
1225 #. module: auction
1226 #: rml:auction.bids:0
1227 #: rml:bids.lots:0
1228 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid_line
1229 #: field:auction.bid,bid_lines:0
1230 msgid "Bid"
1231 msgstr "Ordre d'achat"
1232
1233 #. module: auction
1234 #: view:report.object.encoded.manager:0
1235 msgid "Total net rev."
1236 msgstr ""
1237
1238 #. module: auction
1239 #: wizard_button:auction.lots.buyer_map,check,set_buyer:0
1240 msgid "Update"
1241 msgstr "Mettre à jour"
1242
1243 #. module: auction
1244 #: rml:auction.total.rml:0
1245 msgid "Sellers"
1246 msgstr "Vendeurs"
1247
1248 #. module: auction
1249 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1250 msgid "Antique/Metal Ware"
1251 msgstr ""
1252
1253 #. module: auction
1254 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.res_w_buyer
1255 msgid "Results with buyer"
1256 msgstr "Résultats des acheteurs"
1257
1258 #. module: auction
1259 #: wizard_button:auction.lots.auction_move,init,set_date:0
1260 msgid "Move to Auction date"
1261 msgstr "Déplacer à la date de l'Enchère"
1262
1263 #. module: auction
1264 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_dates_old
1265 msgid "Old Auctions"
1266 msgstr "Anciennes ventes"
1267
1268 #. module: auction
1269 #: rml:auction.total.rml:0
1270 msgid "# of unsold items:"
1271 msgstr "@ d'articles non vendus"
1272
1273 #. module: auction
1274 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1275 msgid "Cont. Art/Curiosa"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. module: auction
1279 #: wizard_field:auction.lots.auction_move,init,auction_id:0
1280 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,init,dates:0
1281 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,date_ask,dates:0
1282 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,init,dates:0
1283 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,dates:0
1284 #: field:auction.bid,auction_id:0
1285 #: field:auction.lots,auction_id:0
1286 msgid "Auction Date"
1287 msgstr "Date de l'enchère"
1288
1289 #. module: auction
1290 #: rml:auction.code_bar_lot:0
1291 msgid ", ID"
1292 msgstr ", ID"
1293
1294 #. module: auction
1295 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.lot_list_inv
1296 msgid "Lots List - Landscape"
1297 msgstr "Liste des lots - Paysage"
1298
1299 #. module: auction
1300 #: field:auction.bid_line,auction:0
1301 msgid "Auction Name"
1302 msgstr "Nom de l'Enchère"
1303
1304 #. module: auction
1305 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_sign_in_out_manager_tree1
1306 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_sign_in_out_member_tree1
1307 msgid "Attendance"
1308 msgstr "Présence"
1309
1310 #. module: auction
1311 #: view:auction.lots:0
1312 msgid "Seller information"
1313 msgstr "Information sur le vendeur"
1314
1315 #. module: auction
1316 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.id_deposit
1317 msgid "Deposits"
1318 msgstr "Dépots"
1319
1320 #. module: auction
1321 #: field:auction.lot.category,priority:0
1322 msgid "Priority"
1323 msgstr "Priorité"
1324
1325 #. module: auction
1326 #: xsl:report.auction.deposit:0
1327 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
1328 msgid "Inventory"
1329 msgstr "Inventaire"
1330
1331 #. module: auction
1332 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_buyer_allmonth_view1
1333 msgid "Buyer's summary"
1334 msgstr "Résumé de l'Acheteur"
1335
1336 #. module: auction
1337 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_dates_next
1338 msgid "Next Auctions"
1339 msgstr "Prochaines ventes"
1340
1341 #. module: auction
1342 #: rml:buyer.list:0
1343 #: xsl:report.auction.seller.list:0
1344 msgid "#"
1345 msgstr "#"
1346
1347 #. module: auction
1348 #: field:auction.lots,ach_emp:0
1349 msgid "Taken Away"
1350 msgstr "Emporté"
1351
1352 #. module: auction
1353 #: view:report.object.encoded.manager:0
1354 msgid "Total gross rev."
1355 msgstr ""
1356
1357 #. module: auction
1358 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1359 msgid "Antique/Miniatures / Collections"
1360 msgstr "Antiquités/Figurines / Collections"
1361
1362 #. module: auction
1363 #: wizard_view:auction.lots.numerotate,not_exist:0
1364 msgid "This lot does not exist !"
1365 msgstr "Ce lot n'existe pas !"
1366
1367 #. module: auction
1368 #: view:auction.dates:0
1369 msgid "Close + Create all invoices"
1370 msgstr "Fermer et créer les factures"
1371
1372 #. module: auction
1373 #: field:auction.bid_line,call:0
1374 msgid "To be Called"
1375 msgstr "A appeler"
1376
1377 #. module: auction
1378 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_estimation_adj_category_manager_tree
1379 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_estimation_adj_category_member_tree
1380 #: view:report.auction.estimation.adj.category:0
1381 msgid "Min est/Adj/Max est"
1382 msgstr ""
1383
1384 #. module: auction
1385 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,lot_est1:0
1386 #: field:auction.lots,lot_est1:0
1387 #: field:report.auction.estimation.adj.category,lot_est1:0
1388 #: field:report.auction.view,min_est:0
1389 #: field:report.unclassified.objects,lot_est1:0
1390 msgid "Minimum Estimation"
1391 msgstr "Estimation Minimum"
1392
1393 #. module: auction
1394 #: view:report.seller.auction:0
1395 msgid "Auction reporting tree view"
1396 msgstr ""
1397
1398 #. module: auction
1399 #: wizard_view:auction.lots.auction_move,init:0
1400 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_change_auction
1401 msgid "Change Auction Date"
1402 msgstr "Changer la date de l'enchère"
1403
1404 #. module: auction
1405 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1406 msgid "Cont. Art/Photo"
1407 msgstr ""
1408
1409 #. module: auction
1410 #: wizard_button:auction.lots.able,init,end:0
1411 #: wizard_button:auction.lots.enable,init,end:0
1412 #: wizard_button:auction.payer.sel,init,end:0
1413 #: wizard_button:auction.lots.auction_move,init,end:0
1414 #: wizard_button:auction.lots.make_invoice,init,end:0
1415 #: wizard_button:auction.lots.make_invoice_buyer,init,end:0
1416 #: wizard_button:auction.lots.numerotate,init,end:0
1417 #: wizard_button:auction.pay.buy,init,end:0
1418 #: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,init,end:0
1419 #: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,date_ask,end:0
1420 #: wizard_button:auction.lots.send.aie,init,end:0
1421 #: wizard_button:auction.lots.send.aie,date_ask,end:0
1422 #: wizard_button:auction.lots.sms_send,init,end:0
1423 msgid "Cancel"
1424 msgstr "Annuler"
1425
1426 #. module: auction
1427 #: rml:auction.total.rml:0
1428 msgid "Max Estimate:"
1429 msgstr "Estimation Max :"
1430
1431 #. module: auction
1432 #: wizard_button:auction.lots.buyer_map,done,end:0
1433 msgid "Close"
1434 msgstr "Fermer"
1435
1436 #. module: auction
1437 #: field:report.auction.view2,obj_margin:0
1438 msgid "Avg margin"
1439 msgstr "Moy de la marge"
1440
1441 #. module: auction
1442 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1443 msgid "Antique/Art from the Ivory Coast"
1444 msgstr "Antiquités/Art de la Côte d'Ivoire"
1445
1446 #. module: auction
1447 #: view:auction.dates:0
1448 msgid "End of auction"
1449 msgstr "Fin de la vente"
1450
1451 #. module: auction
1452 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1453 msgid "Antique/Religiosa"
1454 msgstr ""
1455
1456 #. module: auction
1457 #: wizard_button:auction.lots.make_invoice,init,invoice:0
1458 #: wizard_button:auction.lots.make_invoice_buyer,init,invoice:0
1459 msgid "Create invoices"
1460 msgstr "Créer les factures"
1461
1462 #. module: auction
1463 #: constraint:product.template:0
1464 msgid ""
1465 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
1466 msgstr ""
1467 "Erreur: l'unité de mesure par défaut et l'unité de mesure d'achat doivent "
1468 "faire partie de la même catégorie"
1469
1470 #. module: auction
1471 #: selection:auction.dates,state:0
1472 #: selection:report.auction.adjudication,state:0
1473 msgid "Closed"
1474 msgstr "Fermé"
1475
1476 #. module: auction
1477 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_unplanned1
1478 msgid "Unplanned objects"
1479 msgstr "Objets non plannifiés"
1480
1481 #. module: auction
1482 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1483 msgid "Cont. Art/Sculpture"
1484 msgstr ""
1485
1486 #. module: auction
1487 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_artists
1488 msgid "auction.artists"
1489 msgstr ""
1490
1491 #. module: auction
1492 #: field:auction.dates,journal_id:0
1493 msgid "Buyer Journal"
1494 msgstr "Journal de l'acheteur"
1495
1496 #. module: auction
1497 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
1498 #: selection:auction.lots,state:0
1499 #: selection:report.object.encoded,state:0
1500 #: selection:report.unclassified.objects,state:0
1501 msgid "Paid"
1502 msgstr "Payé"
1503
1504 #. module: auction
1505 #: rml:bids.lots:0
1506 #: rml:bids.phones.details:0
1507 msgid "Phone"
1508 msgstr "Téléphone"
1509
1510 #. module: auction
1511 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1512 msgid "Antique/Argenterie"
1513 msgstr "Antiquités/Argenterie"
1514
1515 #. module: auction
1516 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.view_report_object_by_auction
1517 msgid "Detailed lots"
1518 msgstr "Lots détaillés"
1519
1520 #. module: auction
1521 #: field:auction.lot.category,active:0
1522 msgid "Active"
1523 msgstr "Actif"
1524
1525 #. module: auction
1526 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1527 msgid "Antique/Lightings"
1528 msgstr ""
1529
1530 #. module: auction
1531 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1532 msgid "Antique/Sculpture, bronze, eso."
1533 msgstr "Antiquiés/Sculpture, bronze, etc, ..."
1534
1535 #. module: auction
1536 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
1537 #: rml:buyer.list:0
1538 #: xsl:report.auction.seller.list:0
1539 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
1540 msgid "Total:"
1541 msgstr "Total :"
1542
1543 #. module: auction
1544 #: view:report.auction.object.date:0
1545 msgid "Objects per Day"
1546 msgstr "Objets par Jour"
1547
1548 #. module: auction
1549 #: xsl:report.auction.deposit:0
1550 msgid "Document Number"
1551 msgstr "Numéro du Document"
1552
1553 #. module: auction
1554 #: view:report.object.encoded:0
1555 #: view:report.object.encoded.manager:0
1556 msgid "Objects statistics"
1557 msgstr "Statistiques des Objets"
1558
1559 #. module: auction
1560 #: wizard_button:auction.lots.numerotate,search,set_number:0
1561 msgid "Numerotate"
1562 msgstr "Numéroter"
1563
1564 #. module: auction
1565 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
1566 msgid "Buyer, Price"
1567 msgstr "Prix de l'Acheteur"
1568
1569 #. module: auction
1570 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1571 msgid "Unclassifieds"
1572 msgstr "Non Classés"
1573
1574 #. module: auction
1575 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_huissier
1576 msgid "Listing Huissiers"
1577 msgstr ""
1578
1579 #. module: auction
1580 #: field:auction.lots,vnd_lim:0
1581 msgid "Seller limit"
1582 msgstr "Limite du vendeur"
1583
1584 #. module: auction
1585 #: wizard_view:auction.lots.buyer_map,done:0
1586 msgid "All objects are assigned to buyers !"
1587 msgstr "Tous les objets sont assignés aux acheteurs !"
1588
1589 #. module: auction
1590 #: wizard_button:auction.lots.able,init,go:0
1591 msgid "Able Taken away"
1592 msgstr ""
1593
1594 #. module: auction
1595 #: constraint:ir.model:0
1596 msgid ""
1597 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1598 msgstr ""
1599 "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
1600 "spéciaux !"
1601
1602 #. module: auction
1603 #: field:auction.deposit,transfer:0
1604 msgid "Transfer"
1605 msgstr ""
1606
1607 #. module: auction
1608 #: field:report.seller.auction,total_price:0
1609 #: view:report.auction.adjudication:0
1610 msgid "Total adjudication"
1611 msgstr ""
1612
1613 #. module: auction
1614 #: field:auction.lots,artist2_id:0
1615 msgid "Artist/Author 2"
1616 msgstr "Artiste/Auteur 2"
1617
1618 #. module: auction
1619 #: model:ir.model,name:auction.model_report_seller_auction
1620 msgid "Auction Reporting on seller view"
1621 msgstr ""
1622
1623 #. module: auction
1624 #: wizard_field:auction.taken,init,lot_ids:0
1625 msgid "Lots Emportes"
1626 msgstr "Lots emportés"
1627
1628 #. module: auction
1629 #: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,date_ask,send:0
1630 #: wizard_button:auction.lots.send.aie,date_ask,send:0
1631 msgid "Send on your website"
1632 msgstr ""
1633
1634 #. module: auction
1635 #: field:auction.lots,net_margin:0
1636 msgid "Net Margin (%)"
1637 msgstr "Marge nette (%)"
1638
1639 #. module: auction
1640 #: field:report.auction.object.date,month:0
1641 msgid "Month"
1642 msgstr "Mois"
1643
1644 #. module: auction
1645 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.auction_lots_open
1646 msgid "Simplified lots for adjudication"
1647 msgstr "Lots simplifiés"
1648
1649 #. module: auction
1650 #: field:auction.lots,product_id:0
1651 msgid "Product"
1652 msgstr "Produit"
1653
1654 #. module: auction
1655 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.total_result1
1656 msgid "Auction Totals with lists"
1657 msgstr "Totaux de la vente"
1658
1659 #. module: auction
1660 #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_view
1661 msgid "Auction Reporting on view1"
1662 msgstr ""
1663
1664 #. module: auction
1665 #: field:report.seller.auction2,sum_adj:0
1666 msgid "Sum Adjustication"
1667 msgstr ""
1668
1669 #. module: auction
1670 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1671 msgid "Antique/Porcelain, Ceramics, Glassmaking, ..."
1672 msgstr "Antiquités/Porcelaine, Céramiques, Verrerie, ..."
1673
1674 #. module: auction
1675 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
1676 msgid "Plate Number:"
1677 msgstr ""
1678
1679 #. module: auction
1680 #: field:auction.deposit,lot_id:0
1681 #: view:auction.deposit:0
1682 msgid "Objects"
1683 msgstr "Objets"
1684
1685 #. module: auction
1686 #: wizard_view:auction.lots.numerotate,init:0
1687 #: wizard_view:auction.lots.numerotate,search:0
1688 msgid "Object Reference"
1689 msgstr "Référence de l'Objet"
1690
1691 #. module: auction
1692 #: rml:auction.total.rml:0
1693 msgid "Paid:"
1694 msgstr "Payé :"
1695
1696 #. module: auction
1697 #: field:auction.deposit,total_neg:0
1698 msgid "Allow Negative Amount"
1699 msgstr "Permettre un montant négatif"
1700
1701 #. module: auction
1702 #: rml:auction.bids:0
1703 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
1704 #: xsl:report.auction.deposit:0
1705 #: rml:auction.total.rml:0
1706 #: view:auction.lots:0
1707 msgid "Auction"
1708 msgstr "Ventes aux enchères"
1709
1710 #. module: auction
1711 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1712 msgid "Cont. Art/Shows"
1713 msgstr ""
1714
1715 #. module: auction
1716 #: field:auction.dates,name:0
1717 #: field:auction.lot.history,auction_id:0
1718 #: field:report.auction.adjudication,name:0
1719 #: field:report.auction.view2,auction:0
1720 #: field:report.auction.view2,date:0
1721 #: field:report.auction.view,auction_id:0
1722 #: field:report.buyer.auction2,auction:0
1723 #: field:report.buyer.auction,auction:0
1724 #: field:report.seller.auction2,auction:0
1725 #: field:report.seller.auction2,date:0
1726 #: field:report.seller.auction,auction:0
1727 #: field:report.unclassified.objects,auction:0
1728 msgid "Auction date"
1729 msgstr "Date de l'enchère"
1730
1731 #. module: auction
1732 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_unsold
1733 msgid "Unsold Objects"
1734 msgstr "Objets non vendus"
1735
1736 #. module: auction
1737 #: field:report.buyer.auction,avg_price:0
1738 msgid "Avg Adj."
1739 msgstr "Moy Adj"
1740
1741 #. module: auction
1742 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit_cost
1743 msgid "auction.deposit.cost"
1744 msgstr ""
1745
1746 #. module: auction
1747 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,bord_vnd_id:0
1748 msgid "Object Inventory"
1749 msgstr "Inventaire des Objets"
1750
1751 #. module: auction
1752 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1753 msgid "Antique/Art from the Ivory Coast/African Arts"
1754 msgstr "Antiquités/Art de la Côte d'Ivoire/Art Africain"
1755
1756 #. module: auction
1757 #: field:auction.dates,auction1:0
1758 msgid "First Auction Day"
1759 msgstr "Début de l'enchère"
1760
1761 #. module: auction
1762 #: view:report.attendance:0
1763 msgid "User's pointing"
1764 msgstr ""
1765
1766 #. module: auction
1767 #: field:auction.dates,adj_total:0
1768 #: field:report.auction.adjudication,adj_total:0
1769 #: field:report.auction.estimation.adj.category,adj_total:0
1770 msgid "Total Adjudication"
1771 msgstr "Adjudication totale"
1772
1773 #. module: auction
1774 #: wizard_field:auction.lots.buyer_map,check,ach_login:0
1775 #: field:auction.lots,ach_login:0
1776 #: field:report.unclassified.objects,ach_login:0
1777 msgid "Buyer Username"
1778 msgstr "Nom de l'acheteur"
1779
1780 #. module: auction
1781 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
1782 msgid "Customer Reference"
1783 msgstr "Référence Client"
1784
1785 #. module: auction
1786 #: view:auction.artists:0
1787 msgid "Artists"
1788 msgstr "Artistes"
1789
1790 #. module: auction
1791 #: field:report.seller.auction,avg_estimation:0
1792 msgid "Avg estimation"
1793 msgstr "Estimation moyenne"
1794
1795 #. module: auction
1796 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
1797 #: field:report.attendance,total_attendance:0
1798 msgid "Total"
1799 msgstr "Total"
1800
1801 #. module: auction
1802 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_line_open
1803 msgid "Open lots"
1804 msgstr "Lots ouverts"
1805
1806 #. module: auction
1807 #: view:report.seller.auction:0
1808 msgid "Auction reporting form view"
1809 msgstr ""
1810
1811 #. module: auction
1812 #: view:auction.lots:0
1813 msgid "Lots"
1814 msgstr "Lots"
1815
1816 #. module: auction
1817 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_send
1818 msgid "Send to website"
1819 msgstr "Envoi vers le site web"
1820
1821 #. module: auction
1822 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_old
1823 msgid "Old Auction Dates"
1824 msgstr "Anciennes ventes"
1825
1826 #. module: auction
1827 #: field:auction.lots,seller_price:0
1828 msgid "Seller price"
1829 msgstr "Prix du vendeur"
1830
1831 #. module: auction
1832 #: model:ir.model,name:auction.model_report_seller_auction2
1833 msgid "Auction Reporting on seller view2"
1834 msgstr ""
1835
1836 #. module: auction
1837 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.buy_id_list
1838 msgid "Buyer List"
1839 msgstr "Liste des Acheteurs"
1840
1841 #. module: auction
1842 #: rml:buyer.list:0
1843 msgid "Buyer costs("
1844 msgstr ""
1845
1846 #. module: auction
1847 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,statement_id2:0
1848 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,statement_id3:0
1849 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,statement_id1:0
1850 msgid "Statement"
1851 msgstr "Déclaration"
1852
1853 #. module: auction
1854 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1855 msgid "Antique/Engravings"
1856 msgstr "Antiquités/Gravures"
1857
1858 #. module: auction
1859 #: wizard_field:auction.lots.numerotate_cont,init,number:0
1860 #: wizard_view:auction.lots.numerotate_cont,init:0
1861 msgid "First Number"
1862 msgstr "Premier Numéro"
1863
1864 #. module: auction
1865 #: field:report.object.encoded,estimation:0
1866 #: field:report.object.encoded.manager,estimation:0
1867 msgid "Estimation"
1868 msgstr "Estimation"
1869
1870 #. module: auction
1871 #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_view2
1872 msgid "Auction Reporting on  view2"
1873 msgstr ""
1874
1875 #. module: auction
1876 #: field:auction.dates,expo1:0
1877 msgid "First Exposition Day"
1878 msgstr "Premier jour de l'exposition"
1879
1880 #. module: auction
1881 #: wizard_view:auction.lots.auction_move,init:0
1882 msgid ""
1883 "Warning, this will erase the object adjudication price and its buyer !"
1884 msgstr "Attention, cela effacera l'adjudication de l'objet et son acheteur !"
1885
1886 #. module: auction
1887 #: field:report.auction.object.date,name:0
1888 msgid "Created date"
1889 msgstr "Date de création"
1890
1891 #. module: auction
1892 #: view:auction.bid:0
1893 msgid "Bid information"
1894 msgstr ""
1895
1896 #. module: auction
1897 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
1898 msgid "TEL:"
1899 msgstr "TÉL :"
1900
1901 #. module: auction
1902 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_to_sell
1903 msgid "Objects to sell"
1904 msgstr "Objets à vendre"
1905
1906 #. module: auction
1907 #: field:auction.lots,net_revenue:0
1908 #: field:report.auction.view2,net_revenue:0
1909 #: field:report.object.encoded.manager,net_revenue:0
1910 #: field:report.object.encoded,net_revenue:0
1911 #: field:report.seller.auction2,net_revenue:0
1912 msgid "Net revenue"
1913 msgstr "Revenu net"
1914
1915 #. module: auction
1916 #: xsl:report.auction.deposit:0
1917 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
1918 msgid "Limit"
1919 msgstr "Limite"
1920
1921 #. module: auction
1922 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_latest_doposit_tree_manager
1923 msgid "Latest Deposits"
1924 msgstr "Derniers dépôts"
1925
1926 #. module: auction
1927 #: rml:auction.total.rml:0
1928 msgid "# of items:"
1929 msgstr "# d'articles :"
1930
1931 #. module: auction
1932 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1933 msgid "Antique/Musical Instruments"
1934 msgstr "Antiquités/Instruments de Musique"
1935
1936 #. module: auction
1937 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1938 msgid "Cont. Art/Jewelry"
1939 msgstr ""
1940
1941 #. module: auction
1942 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1943 msgid "Antique/Graphic Arts"
1944 msgstr "Antiquités/Arts Graphiques"
1945
1946 #. module: auction
1947 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.buyer_form_id
1948 msgid "Buyer Form"
1949 msgstr "Fiche du acheteur"
1950
1951 #. module: auction
1952 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_invoice
1953 msgid "Invoice Seller objects"
1954 msgstr "Facturer les objets du vendeur"
1955
1956 #. module: auction
1957 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
1958 msgid "Antique/Oriental Arts"
1959 msgstr "Antiquiés/Arts Orientaux"
1960
1961 #. module: auction
1962 #: field:auction.bid,partner_id:0
1963 msgid "Buyer Name"
1964 msgstr "Nom de l'acheteur"
1965
1966 #. module: auction
1967 #: field:report.auction.view2,sum_adj:0
1968 msgid "Sum of adjudication"
1969 msgstr "somme de l'adjudication"
1970
1971 #. module: auction
1972 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_wizard_enable_taken
1973 msgid "Unmark as taken away"
1974 msgstr "Marquer comme non emporté"
1975
1976 #. module: auction
1977 #: field:auction.lots,gross_margin:0
1978 msgid "Gross Margin (%)"
1979 msgstr "Marge brute (%)"
1980
1981 #. module: auction
1982 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
1983 msgid "Lot"
1984 msgstr "Lot"
1985
1986 #. module: auction
1987 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_allmonth_view2
1988 msgid "Auction's revenues"
1989 msgstr "Revenus de l'Enchère"
1990
1991 #. module: auction
1992 #: field:auction.lots,obj_comm:0
1993 #: field:report.unclassified.objects,obj_comm:0
1994 msgid "Commission"
1995 msgstr "Commission"
1996
1997 #. module: auction
1998 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,init,lot_num:0
1999 msgid "Lot Number"
2000 msgstr "Numéro de Lot"
2001
2002 #. module: auction
2003 #: constraint:res.partner:0
2004 msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
2005 msgstr "Le numéro de TVA ne semble pas correct."
2006
2007 #. module: auction
2008 #: field:report.attendance,employee_id:0
2009 msgid "Employee"
2010 msgstr "Employé"
2011
2012 #. module: auction
2013 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
2014 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
2015 msgid "Adj.(EUR)"
2016 msgstr "Adj. (EUR)"
2017
2018 #. module: auction
2019 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
2020 msgid "Est."
2021 msgstr ""
2022
2023 #. module: auction
2024 #: view:auction.lots:0
2025 msgid "Catalog"
2026 msgstr "Catalogue"
2027
2028 #. module: auction
2029 #: field:auction.lots,is_ok:0
2030 msgid "Buyer s payment"
2031 msgstr ""
2032
2033 #. module: auction
2034 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit
2035 #: view:auction.deposit:0
2036 msgid "Deposit Border"
2037 msgstr ""
2038
2039 #. module: auction
2040 #: view:report.seller.auction:0
2041 msgid "Auction reporting graph view"
2042 msgstr ""
2043
2044 #. module: auction
2045 #: field:auction.deposit.cost,deposit_id:0
2046 msgid "Deposit"
2047 msgstr "Dépôt"
2048
2049 #. module: auction
2050 #: field:auction.dates,expo2:0
2051 msgid "Last Exposition Day"
2052 msgstr "Dernier jour d'exposition"
2053
2054 #. module: auction
2055 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_report_allmonth_view1
2056 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_report_allmonth_view2
2057 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_report_thismonth_view2
2058 msgid "Auction report"
2059 msgstr "Rapport de l'auction"
2060
2061 #. module: auction
2062 #: field:auction.artists,name:0
2063 msgid "Artist/Author Name"
2064 msgstr "Nom Artiste/Auteur"
2065
2066 #. module: auction
2067 #: field:auction.lots,image:0
2068 msgid "Image"
2069 msgstr "Image"
2070
2071 #. module: auction
2072 #: selection:report.object.encoded,state:0
2073 msgid "Invoiced"
2074 msgstr "Facturé"
2075
2076 #. module: auction
2077 #: selection:auction.lots,state:0
2078 #: view:auction.lots:0
2079 msgid "Taken away"
2080 msgstr "Emporté"
2081
2082 #. module: auction
2083 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_form_id
2084 msgid "Seller List"
2085 msgstr "Listes des vendeurs"
2086
2087 #. module: auction
2088 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
2089 msgid "BID:"
2090 msgstr ""
2091
2092 #. module: auction
2093 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting
2094 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting2
2095 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting_all1
2096 msgid "Buyer's auction"
2097 msgstr "Ventes/Vendeurs"
2098
2099 #. module: auction
2100 #: view:report.seller.auction2:0
2101 msgid "Auction reporting2 tree view"
2102 msgstr ""
2103
2104 #. module: auction
2105 #: view:auction.deposit:0
2106 msgid "Deposit Costs"
2107 msgstr "Coûts du dépot"
2108
2109 #. module: auction
2110 #: selection:auction.dates,state:0
2111 #: selection:auction.lots,state:0
2112 #: selection:report.auction.adjudication,state:0
2113 #: selection:report.object.encoded,state:0
2114 #: selection:report.seller.auction,state:0
2115 #: selection:report.unclassified.objects,state:0
2116 msgid "Draft"
2117 msgstr "Brouillon"
2118
2119 #. module: auction
2120 #: rml:buyer.list:0
2121 msgid "........."
2122 msgstr "........."
2123
2124 #. module: auction
2125 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
2126 msgid "Buyer Cost:"
2127 msgstr ""
2128
2129 #. module: auction
2130 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
2131 msgid "NET"
2132 msgstr ""
2133
2134 #. module: auction
2135 #: rml:report.auction.buyer.result:0
2136 msgid "Adj"
2137 msgstr "Adj"
2138
2139 #. module: auction
2140 #: view:auction.dates:0
2141 msgid "Auction Dates"
2142 msgstr "Dates des ventes aux enchères"
2143
2144 #. module: auction
2145 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
2146 msgid "Antique/Furnitures"
2147 msgstr "Antiquiés/Meubles"
2148
2149 #. module: auction
2150 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
2151 msgid "Customer Contact"
2152 msgstr "Contact Client"
2153
2154 #. module: auction
2155 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
2156 msgid "Inv, Name"
2157 msgstr ""
2158
2159 #. module: auction
2160 #: field:report.auction.adjudication,user_id:0
2161 #: field:report.auction.estimation.adj.category,user_id:0
2162 #: field:report.auction.object.date,user_id:0
2163 #: field:report.object.encoded.manager,user_id:0
2164 #: field:report.object.encoded,user_id:0
2165 msgid "User"
2166 msgstr "Utilisateur"
2167
2168 #. module: auction
2169 #: view:report.unplanned.object:0
2170 msgid "Unplanned Objects"
2171 msgstr "Objets Non Prévus"
2172
2173 #. module: auction
2174 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_allmonth_view1
2175 msgid "Auction's summary"
2176 msgstr "Résumé de l'Enchère"
2177
2178 #. module: auction
2179 #: field:report.buyer.auction2,gross_revenue:0
2180 msgid "Gross Revenue"
2181 msgstr "Revenu brut"
2182
2183 #. module: auction
2184 #: field:auction.artists,pseudo:0
2185 msgid "Pseudo"
2186 msgstr "Surnom"
2187
2188 #. module: auction
2189 #: field:auction.lots,important:0
2190 msgid "To be Emphatized"
2191 msgstr ""
2192
2193 #. module: auction
2194 #: rml:buyer.list:0
2195 #: xsl:report.auction.seller.list:0
2196 msgid "To pay"
2197 msgstr "À Payer"
2198
2199 #. module: auction
2200 #: field:auction.dates,buyer_costs:0
2201 msgid "Buyer Costs"
2202 msgstr "Coût de l'acheteur"
2203
2204 #. module: auction
2205 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_numerotate_automatic
2206 msgid "Numerotation (automatic)"
2207 msgstr "Numérotation automatique"
2208
2209 #. module: auction
2210 #: rml:auction.total.rml:0
2211 msgid "Auction Date:"
2212 msgstr "Date de l'Enchère :"
2213
2214 #. module: auction
2215 #: field:auction.lots,ach_inv_id:0
2216 msgid "Buyer Invoice"
2217 msgstr "Facture de l'acheteur"
2218
2219 #. module: auction
2220 #: rml:auction.bids:0
2221 msgid "Tel"
2222 msgstr "Tél"
2223
2224 #. module: auction
2225 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,total:0
2226 msgid "Amount to paid"
2227 msgstr "Montant à payer"
2228
2229 #. module: auction
2230 #: field:auction.lots,artist_id:0
2231 msgid "Artist/Author"
2232 msgstr "Artiste/Auteur"
2233
2234 #. module: auction
2235 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_category
2236 msgid "auction.lot.category"
2237 msgstr ""
2238
2239 #. module: auction
2240 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_deposit_tree_m
2241 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_deposit_tree_member
2242 msgid " Depositer's Statistics"
2243 msgstr ""
2244
2245 #. module: auction
2246 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid
2247 msgid "Bid auctions"
2248 msgstr ""
2249
2250 #. module: auction
2251 #: model:ir.model,name:auction.model_report_object_encoded
2252 #: model:ir.model,name:auction.model_report_object_encoded_manager
2253 msgid "Object encoded"
2254 msgstr ""
2255
2256 #. module: auction
2257 #: rml:bids.phones.details:0
2258 msgid "Est"
2259 msgstr ""
2260
2261 #. module: auction
2262 #: field:report.auction.view,nbuyer:0
2263 msgid "No of buyers"
2264 msgstr "Nb d'acheteurs"
2265
2266 #. module: auction
2267 #: field:report.seller.auction,avg_price:0
2268 msgid "Avg adjudication"
2269 msgstr "Adjudication Moy."
2270
2271 #. module: auction
2272 #: view:report.object.encoded.manager:0
2273 msgid "Object statistic"
2274 msgstr "Statistique de l'Objet"
2275
2276 #. module: auction
2277 #: field:auction.dates,auction2:0
2278 msgid "Last Auction Day"
2279 msgstr "Fin de l'enchère"
2280
2281 #. module: auction
2282 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_next1
2283 msgid "Next Auction Dates"
2284 msgstr "Prochaines ventes"
2285
2286 #. module: auction
2287 #: view:report.auction.view2:0
2288 msgid "Auction Reporting tree view2"
2289 msgstr ""
2290
2291 #. module: auction
2292 #: model:ir.model,name:auction.model_report_attendance
2293 msgid "Report Sign In/Out"
2294 msgstr ""
2295
2296 #. module: auction
2297 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
2298 #: rml:bids.phones.details:0
2299 #: xsl:report.auction.deposit:0
2300 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
2301 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
2302 #: xsl:flagey.huissier:0
2303 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,obj_desc:0
2304 #: field:auction.deposit,info:0
2305 #: view:auction.lots:0
2306 #: view:auction.deposit:0
2307 msgid "Description"
2308 msgstr "Description"
2309
2310 #. module: auction
2311 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
2312 msgid "Cont. Art/Arts"
2313 msgstr ""
2314
2315 #. module: auction
2316 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_seller_allmonth_view2
2317 msgid "Seller's revenues"
2318 msgstr "Revenus du Vendeur"
2319
2320 #. module: auction
2321 #: field:auction.lots,obj_price:0
2322 #: field:report.auction.estimation.adj.category,obj_price:0
2323 #: field:report.auction.view,adj_price:0
2324 #: field:report.unclassified.objects,obj_price:0
2325 msgid "Adjudication price"
2326 msgstr "Prix d'adjudication"
2327
2328 #. module: auction
2329 #: field:auction.dates,acc_income:0
2330 msgid "Income Account"
2331 msgstr "Compte des entrées"
2332
2333 #. module: auction
2334 #: xsl:flagey.huissier:0
2335 msgid "Ref."
2336 msgstr "Réf."
2337
2338 #. module: auction
2339 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,init,password:0
2340 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,date_ask,password:0
2341 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,init,password:0
2342 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,password:0
2343 #: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,password:0
2344 msgid "Password"
2345 msgstr "Mot de passe"
2346
2347 #. module: auction
2348 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_wizard_emporte
2349 msgid "Gestion des livraisons"
2350 msgstr "Gestion des livraisons"
2351
2352 #. module: auction
2353 #: field:auction.lots,ach_avance:0
2354 msgid "Buyer Advance"
2355 msgstr "Avance de l'acheteur"
2356
2357 #. module: auction
2358 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,name:0
2359 #: field:auction.lots,name:0
2360 #: field:report.unclassified.objects,name:0
2361 msgid "Short Description"
2362 msgstr "Courte description"
2363
2364 #. module: auction
2365 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
2366 msgid "Antique/Clocks and watches"
2367 msgstr "Antiquités/Horloges et Montres"
2368
2369 #. module: auction
2370 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
2371 msgid "Antique/Scientific Instruments"
2372 msgstr "Antiquités/Instruments Scientifiques"
2373
2374 #. module: auction
2375 #: wizard_view:auction.lots.enable,init:0
2376 msgid "Confirmation enable taken away"
2377 msgstr ""
2378
2379 #. module: auction
2380 #: wizard_view:auction.pay.buy,init:0
2381 msgid "Pay objects"
2382 msgstr "Payer les Objets"
2383
2384 #. module: auction
2385 #: view:report.object.encoded:0
2386 #: view:report.object.encoded.manager:0
2387 msgid "# objects"
2388 msgstr "# d'objets"
2389
2390 #. module: auction
2391 #: rml:auction.total.rml:0
2392 msgid "Adjudication:"
2393 msgstr "Adjudication :"
2394
2395 #. module: auction
2396 #: field:report.buyer.auction2,sumadj:0
2397 msgid "Sum of adjustication"
2398 msgstr "Somme de l'adjudication"
2399
2400 #. module: auction
2401 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.details_bids_phones
2402 msgid "Bids per lot (phone)"
2403 msgstr "Ordre d'achat par lot(tél)"
2404
2405 #. module: auction
2406 #: field:report.buyer.auction2,buyer_login:0
2407 #: field:report.buyer.auction,buyer_login:0
2408 msgid "Buyer Login"
2409 msgstr "Login de l'acheteur"
2410
2411 #. module: auction
2412 #: field:auction.deposit,tax_id:0
2413 msgid "Expenses"
2414 msgstr "Dépenses"
2415
2416 #. module: auction
2417 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
2418 msgid "Antique/Wine"
2419 msgstr "Antiquités/Vins"
2420
2421 #. module: auction
2422 #: rml:auction.total.rml:0
2423 msgid "Auction name:"
2424 msgstr "Nom d' l'Enchère :"
2425
2426 #. module: auction
2427 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
2428 msgid "Antique/African Arts"
2429 msgstr "Antiquités/Art Africain"
2430
2431 #. module: auction
2432 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.art2
2433 msgid "Artists Biography"
2434 msgstr "Biographie de l'auteur"
2435
2436 #. module: auction
2437 #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
2438 msgid "Antique/Posters"
2439 msgstr "Antiquités/Affiches"
2440
2441 #. module: auction
2442 #: field:auction.lots,history_ids:0
2443 msgid "Auction history"
2444 msgstr "Historique de la vente"
2445
2446 #. module: auction
2447 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
2448 msgid "Orders"
2449 msgstr "Commandes"