Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / association / i18n / pt.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * profile_association
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:59+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: association
20 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
21 msgid "Wiki"
22 msgstr "Wiki"
23
24 #. module: association
25 #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
26 msgid "Event Management"
27 msgstr "Gestão de eventos"
28
29 #. module: association
30 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
31 msgid "Getting Things Done"
32 msgstr "Ter as Coisas Prontas"
33
34 #. module: association
35 #: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information
36 msgid "This module is to create Profile for Associates"
37 msgstr "Este módulo serve parar criar um Perfil para os Associados"
38
39 #. module: association
40 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0
41 msgid "Configuration Progress"
42 msgstr "Processo de configuração"
43
44 #. module: association
45 #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
46 msgid ""
47 "Here are specific applications related to the Association Profile you "
48 "selected."
49 msgstr ""
50
51 #. module: association
52 #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
53 msgid "title"
54 msgstr "título"
55
56 #. module: association
57 #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
58 msgid "Helps you to manage and organize your events."
59 msgstr "Ajuda-o a gerir e organizar os seus eventos."
60
61 #. module: association
62 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,config_logo:0
63 msgid "Image"
64 msgstr "Imagem"
65
66 #. module: association
67 #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
68 msgid ""
69 "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
70 "clients if the expenses are project-related."
71 msgstr ""
72 "Regista e gere as despesas dos empregados, e pode ainda facturar aos "
73 "clientes se as despesas estão relacionadas com projectos."
74
75 #. module: association
76 #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
77 msgid ""
78 "GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This "
79 "module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management."
80 msgstr ""
81 "O GTD é uma metodologia para o ajudar a organizar-se, bem como às suas "
82 "tarefas. Este módulo integra totalmente o principio do GTD e a gestão de "
83 "projetos do OpenERP."
84
85 #. module: association
86 #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
87 msgid "Resources Management"
88 msgstr "Gestão de recursos"
89
90 #. module: association
91 #: model:ir.module.module,shortdesc:association.module_meta_information
92 msgid "Association profile"
93 msgstr "Perfil de associação"
94
95 #. module: association
96 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
97 msgid "Expenses Tracking"
98 msgstr "Controlo de Despesas"
99
100 #. module: association
101 #: model:ir.actions.act_window,name:association.action_config_install_module
102 #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
103 msgid "Association Application Configuration"
104 msgstr ""
105
106 #. module: association
107 #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
108 msgid ""
109 "Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
110 "business knowledge and share it with and  between your employees."
111 msgstr ""
112 "Permite-lhe criar páginas do tipo Wiki e grupos de páginas de forma a manter "
113 "registo das informações do negócio e partilhá-las com e entre os seus "
114 "empregados."
115
116 #. module: association
117 #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
118 msgid ""
119 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
120 "plannings, etc..."
121 msgstr ""
122 "Ajuda-o a gerir os seus projetos e tarefas, registando-os, gerando "
123 "planeamentos, etc..."
124
125 #. module: association
126 #: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
127 msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
128 msgstr "profile.association.config.install_modules_wizard"
129
130 #. module: association
131 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
132 msgid "Events"
133 msgstr "Eventos"
134
135 #. module: association
136 #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
137 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
138 msgid "Project Management"
139 msgstr "Gestão de projetos"
140
141 #. module: association
142 #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
143 msgid "Configure"
144 msgstr ""