[REF] mail: extract auto subscribe notifications sending into a sub-method
[odoo/odoo.git] / addons / association / i18n / pl.po
1 # Polish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:54+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
19
20 #. module: association
21 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
22 msgid "Wiki"
23 msgstr "Wiki"
24
25 #. module: association
26 #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
27 msgid "Event Management"
28 msgstr "Zarządzanie wydarzeniami"
29
30 #. module: association
31 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
32 msgid "Getting Things Done"
33 msgstr "GTD - planowanie osobiste"
34
35 #. module: association
36 #: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information
37 msgid "This module is to create Profile for Associates"
38 msgstr ""
39 "Ten moduł jest przeznaczony do utworzenia Profilu dla stowarzyszonych"
40
41 #. module: association
42 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0
43 msgid "Configuration Progress"
44 msgstr "Postęp konfiguracji"
45
46 #. module: association
47 #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
48 msgid ""
49 "Here are specific applications related to the Association Profile you "
50 "selected."
51 msgstr ""
52 "Tu są specyficzne aplikacje odnoszące się do Profilu stowarzyszonych który "
53 "wybrałeś."
54
55 #. module: association
56 #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
57 msgid "title"
58 msgstr "tytuł"
59
60 #. module: association
61 #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
62 msgid "Helps you to manage and organize your events."
63 msgstr "Pomaga tobie zarządzać i organizować wydarzenia."
64
65 #. module: association
66 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,config_logo:0
67 msgid "Image"
68 msgstr "Obraz"
69
70 #. module: association
71 #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
72 msgid ""
73 "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
74 "clients if the expenses are project-related."
75 msgstr ""
76 "Śledzi i zarządza wydatki pracowników, oraz może automatycznie refakturować "
77 "klientów jeśli wydatki są powiązane z projektem."
78
79 #. module: association
80 #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
81 msgid ""
82 "GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This "
83 "module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management."
84 msgstr ""
85 "GTD jest metodologią do efektywnej organizacji twojej pracy. Ten moduł "
86 "integruje zasady GTD z funkcjonalnością projektów w OpenERP."
87
88 #. module: association
89 #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
90 msgid "Resources Management"
91 msgstr "Zarządzanie zasobami"
92
93 #. module: association
94 #: model:ir.module.module,shortdesc:association.module_meta_information
95 msgid "Association profile"
96 msgstr "Profil stowarzyszonych"
97
98 #. module: association
99 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
100 msgid "Expenses Tracking"
101 msgstr "Śledzenie wydatków"
102
103 #. module: association
104 #: model:ir.actions.act_window,name:association.action_config_install_module
105 #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
106 msgid "Association Application Configuration"
107 msgstr "Konfiguracja aplikacji stowarzyszonych"
108
109 #. module: association
110 #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
111 msgid ""
112 "Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
113 "business knowledge and share it with and  between your employees."
114 msgstr ""
115 "Pozwala tobie utworzyć strony wiki oraz strony grup w celu śledzenia wiedzy "
116 "biznesowej i dzielenia się nią pomiędzy twoimi pracownikami."
117
118 #. module: association
119 #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
120 msgid ""
121 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
122 "plannings, etc..."
123 msgstr ""
124 "Pomaga prowadzić twoje projekty i zadania przez ich śledzenie, generowanie "
125 "planowania, itd..."
126
127 #. module: association
128 #: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
129 msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
130 msgstr ""
131
132 #. module: association
133 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
134 msgid "Events"
135 msgstr "Wydarzenia"
136
137 #. module: association
138 #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
139 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
140 msgid "Project Management"
141 msgstr "Zarządzanie projektem"
142
143 #. module: association
144 #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
145 msgid "Configure"
146 msgstr "Konfiguruj"