Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / association / i18n / es_PY.po
1 # Spanish (Paraguay) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-07 23:52+0000\n"
12 "Last-Translator: fadel <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Paraguay) <es_PY@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:59+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: association
21 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
22 msgid "Wiki"
23 msgstr "Wiki"
24
25 #. module: association
26 #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
27 msgid "Event Management"
28 msgstr "Gestión de eventos"
29
30 #. module: association
31 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
32 msgid "Getting Things Done"
33 msgstr "Conseguir Hacer el Trabajo"
34
35 #. module: association
36 #: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information
37 msgid "This module is to create Profile for Associates"
38 msgstr "Este módulo sirve para crear perfiles para asociados"
39
40 #. module: association
41 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0
42 msgid "Configuration Progress"
43 msgstr "Progreso de la configuración"
44
45 #. module: association
46 #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
47 msgid ""
48 "Here are specific applications related to the Association Profile you "
49 "selected."
50 msgstr ""
51 "Aquí se muestran aplicaciones específicas relacionadas con el perfil para "
52 "asociaciones seleccionado."
53
54 #. module: association
55 #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
56 msgid "title"
57 msgstr "título"
58
59 #. module: association
60 #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
61 msgid "Helps you to manage and organize your events."
62 msgstr "Le ayuda a gestionar y organizar sus eventos."
63
64 #. module: association
65 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,config_logo:0
66 msgid "Image"
67 msgstr "Imagen"
68
69 #. module: association
70 #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
71 msgid ""
72 "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
73 "clients if the expenses are project-related."
74 msgstr ""
75 "Controla y gestiona los gastos de los empleados y puede re-facturarlos a los "
76 "clientes de forma automática si los gastos están relacionados con un "
77 "proyecto."
78
79 #. module: association
80 #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
81 msgid ""
82 "GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This "
83 "module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management."
84 msgstr ""
85 "GTD (consigue hacer el trabajo) es una metodología para organizarse "
86 "eficazmente usted mismo y sus tareas. Este módulo integra completamente el "
87 "principio GTD con la gestión de proyectos de OpenERP."
88
89 #. module: association
90 #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
91 msgid "Resources Management"
92 msgstr "Gestión de recursos"
93
94 #. module: association
95 #: model:ir.module.module,shortdesc:association.module_meta_information
96 msgid "Association profile"
97 msgstr "Perfil asociación"
98
99 #. module: association
100 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
101 msgid "Expenses Tracking"
102 msgstr "Seguimiento de gastos"
103
104 #. module: association
105 #: model:ir.actions.act_window,name:association.action_config_install_module
106 #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
107 msgid "Association Application Configuration"
108 msgstr "Configuración de la aplicación para asociaciones"
109
110 #. module: association
111 #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
112 msgid ""
113 "Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
114 "business knowledge and share it with and  between your employees."
115 msgstr ""
116 "Le permite crear páginas wiki y grupos de páginas para no perder de vista el "
117 "conocimiento del negocio y compartirlo con y entre sus empleados."
118
119 #. module: association
120 #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
121 msgid ""
122 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
123 "plannings, etc..."
124 msgstr ""
125 "Le ayuda a gestionar sus proyectos y tareas realizando un seguimiento de los "
126 "mismos, generando planificaciones, ..."
127
128 #. module: association
129 #: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
130 msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
131 msgstr "perfil.asociacion.config.asistente_instal_modulos"
132
133 #. module: association
134 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
135 msgid "Events"
136 msgstr "Eventos"
137
138 #. module: association
139 #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
140 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
141 msgid "Project Management"
142 msgstr "Gestión de proyectos"
143
144 #. module: association
145 #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
146 msgid "Configure"
147 msgstr "Configurar"