[FIX] edi: improve generation/usage of edi_web_url_view for template rendering
[odoo/odoo.git] / addons / association / i18n / ca.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * profile_association
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
11 "Last-Translator: Raimon Esteve (www.zikzakmedia.com) "
12 "<resteve@zikzakmedia.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-17 05:31+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15259)\n"
19
20 #. module: association
21 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
22 msgid "Wiki"
23 msgstr "Wiki"
24
25 #. module: association
26 #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
27 msgid "Event Management"
28 msgstr "Gestió d'esdeveniments"
29
30 #. module: association
31 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
32 msgid "Getting Things Done"
33 msgstr "Aconsegueix les coses acabades (GTD)"
34
35 #. module: association
36 #: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information
37 msgid "This module is to create Profile for Associates"
38 msgstr "Aquest mòdul serveix per crear perfils per als associats"
39
40 #. module: association
41 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0
42 msgid "Configuration Progress"
43 msgstr "Progrés de la configuració"
44
45 #. module: association
46 #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
47 msgid ""
48 "Here are specific applications related to the Association Profile you "
49 "selected."
50 msgstr ""
51 "Aquí es mostren aplicacions específiques en relació amb el perfil de "
52 "l'associació que heu seleccionat."
53
54 #. module: association
55 #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
56 msgid "title"
57 msgstr "títol"
58
59 #. module: association
60 #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
61 msgid "Helps you to manage and organize your events."
62 msgstr "Li ajuda a gestionar i organitzar els seus esdeveniments."
63
64 #. module: association
65 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,config_logo:0
66 msgid "Image"
67 msgstr "Imatge"
68
69 #. module: association
70 #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
71 msgid ""
72 "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
73 "clients if the expenses are project-related."
74 msgstr ""
75 "Controla i gestiona les despeses dels empleats i podeu re-facturar-les als "
76 "clients de forma automàtica si les despeses estan relacionades amb un "
77 "projecte."
78
79 #. module: association
80 #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
81 msgid ""
82 "GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This "
83 "module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management."
84 msgstr ""
85 "GTD és una metodologia per a organitzar-vos eficaçment vosaltres mateixos i "
86 "les vostres tasques. Aquest mòdul integra completament el principi de GTD "
87 "amb la gestió de projectes d'OpenERP."
88
89 #. module: association
90 #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
91 msgid "Resources Management"
92 msgstr "Gestió de recursos"
93
94 #. module: association
95 #: model:ir.module.module,shortdesc:association.module_meta_information
96 msgid "Association profile"
97 msgstr "Perfil associacions"
98
99 #. module: association
100 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
101 msgid "Expenses Tracking"
102 msgstr "Seguiment de despeses"
103
104 #. module: association
105 #: model:ir.actions.act_window,name:association.action_config_install_module
106 #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
107 msgid "Association Application Configuration"
108 msgstr "Configuració de l'aplicació per a associacions"
109
110 #. module: association
111 #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
112 msgid ""
113 "Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
114 "business knowledge and share it with and  between your employees."
115 msgstr ""
116 "Li permet crear pàgines wiki i els grups de pàgines amb la finalitat de "
117 "gestionar el coneixement del negoci i compartir-ho amb i entre els seus "
118 "treballadors."
119
120 #. module: association
121 #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
122 msgid ""
123 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
124 "plannings, etc..."
125 msgstr ""
126 "Li ajuda a gestionar els seus projectes i tasques realitzant un seguiment "
127 "dels mateixos, generant planificacions, ..."
128
129 #. module: association
130 #: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
131 msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
132 msgstr "perfil.associacio.config.assistent_instal_moduls"
133
134 #. module: association
135 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
136 msgid "Events"
137 msgstr "Esdeveniments"
138
139 #. module: association
140 #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
141 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
142 msgid "Project Management"
143 msgstr "Gestió de projectes"
144
145 #. module: association
146 #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
147 msgid "Configure"
148 msgstr "Configura"