Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / anonymization / i18n / ru.po
1 # Russian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-02-19 12:13+0000\n"
12 "Last-Translator: Nkolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:59+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: anonymization
21 #: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard
22 msgid "ir.model.fields.anonymize.wizard"
23 msgstr "ir.model.fields.anonymize.wizard"
24
25 #. module: anonymization
26 #: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0
27 msgid "Field Name"
28 msgstr "Название поля"
29
30 #. module: anonymization
31 #: field:ir.model.fields.anonymization,field_id:0
32 msgid "Field"
33 msgstr "Поле"
34
35 #. module: anonymization
36 #: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
37 #: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
38 msgid "State"
39 msgstr "Состояние"
40
41 #. module: anonymization
42 #: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
43 msgid "Import"
44 msgstr "Импорт"
45
46 #. module: anonymization
47 #: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization
48 msgid "ir.model.fields.anonymization"
49 msgstr "ir.model.fields.anonymization"
50
51 #. module: anonymization
52 #: model:ir.module.module,shortdesc:anonymization.module_meta_information
53 msgid "Database anonymization module"
54 msgstr "Модуль анонимизации базы данных"
55
56 #. module: anonymization
57 #: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
58 msgid "Direction"
59 msgstr "Направление"
60
61 #. module: anonymization
62 #: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_tree
63 #: view:ir.model.fields.anonymization:0
64 #: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_fields
65 msgid "Anonymized Fields"
66 msgstr "Анонимизированные поля"
67
68 #. module: anonymization
69 #: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization
70 msgid "Database anonymization"
71 msgstr "Анонимизация базы данных"
72
73 #. module: anonymization
74 #: code:addons/anonymization/anonymization.py:55
75 #: sql_constraint:ir.model.fields.anonymization:0
76 #, python-format
77 msgid "You cannot have two records having the same model and the same field"
78 msgstr "У вас не может быть двух записей с одной и той же моделью и полем"
79
80 #. module: anonymization
81 #: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
82 #: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
83 msgid "Anonymized"
84 msgstr "Анонимизированный"
85
86 #. module: anonymization
87 #: field:ir.model.fields.anonymization,state:0
88 msgid "unknown"
89 msgstr "неизвестный"
90
91 #. module: anonymization
92 #: field:ir.model.fields.anonymization,model_id:0
93 msgid "Object"
94 msgstr "Объект"
95
96 #. module: anonymization
97 #: field:ir.model.fields.anonymization.history,filepath:0
98 msgid "File path"
99 msgstr "Путь к файлу"
100
101 #. module: anonymization
102 #: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0
103 msgid "Date"
104 msgstr "Дата"
105
106 #. module: anonymization
107 #: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_export:0
108 msgid "Export"
109 msgstr "Экспорт"
110
111 #. module: anonymization
112 #: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
113 msgid "Reverse the Database Anonymization"
114 msgstr "Отменить анонимизацию базы данных"
115
116 #. module: anonymization
117 #: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
118 msgid "Database Anonymization"
119 msgstr "Анонимизация базы данных"
120
121 #. module: anonymization
122 #: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_wizard
123 msgid "Anonymize database"
124 msgstr "Анонимизировать базу данных"
125
126 #. module: anonymization
127 #: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
128 #: field:ir.model.fields.anonymization.history,field_ids:0
129 msgid "Fields"
130 msgstr "Поля"
131
132 #. module: anonymization
133 #: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
134 #: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
135 msgid "Clear"
136 msgstr "Очистить"
137
138 #. module: anonymization
139 #: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
140 msgid "clear -> anonymized"
141 msgstr "очищен -> анонимизирован"
142
143 #. module: anonymization
144 #: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
145 #: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,summary:0
146 msgid "Summary"
147 msgstr "Итого"
148
149 #. module: anonymization
150 #: view:ir.model.fields.anonymization:0
151 msgid "Anonymized Field"
152 msgstr "Анонимизированное поле"
153
154 #. module: anonymization
155 #: model:ir.module.module,description:anonymization.module_meta_information
156 msgid ""
157 "\n"
158 "This module allows you to anonymize a database.\n"
159 "    "
160 msgstr ""
161 "\n"
162 "Этот модуль позволяет сделать анонимной базу данных.\n"
163 "    "
164
165 #. module: anonymization
166 #: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
167 msgid "Unstable"
168 msgstr "Нестабильный"
169
170 #. module: anonymization
171 #: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
172 msgid "Exception occured"
173 msgstr "Произошло исключение"
174
175 #. module: anonymization
176 #: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
177 #: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
178 msgid "Not Existing"
179 msgstr "Не существует"
180
181 #. module: anonymization
182 #: field:ir.model.fields.anonymization,model_name:0
183 msgid "Object Name"
184 msgstr "Название объекта"
185
186 #. module: anonymization
187 #: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_history_tree
188 #: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
189 #: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_history
190 msgid "Anonymization History"
191 msgstr "История анонимизации"
192
193 #. module: anonymization
194 #: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_history
195 msgid "ir.model.fields.anonymization.history"
196 msgstr "ir.model.fields.anonymization.history"
197
198 #. module: anonymization
199 #: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard
200 #: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
201 msgid "Anonymize Database"
202 msgstr "Анонимизировать базу данных"
203
204 #. module: anonymization
205 #: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,name:0
206 msgid "File Name"
207 msgstr "Имя файла"
208
209 #. module: anonymization
210 #: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
211 msgid "anonymized -> clear"
212 msgstr "анонимизирован -> очищен"
213
214 #. module: anonymization
215 #: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
216 msgid "Started"
217 msgstr "Начато"
218
219 #. module: anonymization
220 #: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
221 msgid "Done"
222 msgstr "Выполнено"
223
224 #. module: anonymization
225 #: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
226 #: field:ir.model.fields.anonymization.history,msg:0
227 #: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,msg:0
228 msgid "Message"
229 msgstr "Сообщение"