[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / anonymization / i18n / pt.po
1 # Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-22 17:07+0000\n"
12 "Last-Translator: Daniel Santos - ThinkOpen <dcs@thinkopensolutions.pt>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-23 07:49+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
19
20 #. module: anonymization
21 #: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_history_tree
22 #: view:ir.model.fields.anonymization.history:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_history_form
23 #: view:ir.model.fields.anonymization.history:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_history_tree
24 #: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_history
25 msgid "Anonymization History"
26 msgstr "Histórico de Anonimizações"
27
28 #. module: anonymization
29 #: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard
30 #: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:anonymization.view_ir_model_fields_anonymize_wizard_form
31 msgid "Anonymize Database"
32 msgstr "Anonimizar Base de Dados"
33
34 #. module: anonymization
35 #: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_wizard
36 msgid "Anonymize database"
37 msgstr "Anonimizar Base de Dados"
38
39 #. module: anonymization
40 #: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
41 #: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
42 msgid "Anonymized"
43 msgstr "Anonimizado"
44
45 #. module: anonymization
46 #: view:ir.model.fields.anonymization:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_form
47 msgid "Anonymized Field"
48 msgstr "Campo Anonimizado"
49
50 #. module: anonymization
51 #: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_tree
52 #: view:ir.model.fields.anonymization:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_tree
53 #: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_fields
54 msgid "Anonymized Fields"
55 msgstr "Campos Anonimizados"
56
57 #. module: anonymization
58 #: code:addons/anonymization/anonymization.py:448
59 #, python-format
60 msgid "Anonymized value is None. This cannot happens."
61 msgstr "Valor anónimo é : 'Nenhum'. Isto não pode acontecer."
62
63 #. module: anonymization
64 #: code:addons/anonymization/anonymization.py:300
65 #, python-format
66 msgid ""
67 "Before executing the anonymization process, you should make a backup of your "
68 "database."
69 msgstr ""
70 "Antes de executar o processo de anonimização, deve fazer um backup da sua "
71 "base de dados."
72
73 #. module: anonymization
74 #: code:addons/anonymization/anonymization.py:444
75 #, python-format
76 msgid ""
77 "Cannot anonymize fields of these types: binary, many2many, many2one, "
78 "one2many, reference."
79 msgstr ""
80 "Não é possível tornar anônimo campos dos tipos: binário, many2many, "
81 "many2one, one2many, referência."
82
83 #. module: anonymization
84 #: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
85 #: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
86 msgid "Clear"
87 msgstr "Limpar"
88
89 #. module: anonymization
90 #: field:ir.model.fields.anonymization,create_uid:0
91 #: field:ir.model.fields.anonymization.history,create_uid:0
92 #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,create_uid:0
93 #: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,create_uid:0
94 msgid "Created by"
95 msgstr "Criado por"
96
97 #. module: anonymization
98 #: field:ir.model.fields.anonymization,create_date:0
99 #: field:ir.model.fields.anonymization.history,create_date:0
100 #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,create_date:0
101 #: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,create_date:0
102 msgid "Created on"
103 msgstr "Criado em"
104
105 #. module: anonymization
106 #: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:anonymization.view_ir_model_fields_anonymize_wizard_form
107 msgid "Database Anonymization"
108 msgstr "Anonimização da Base de Dados"
109
110 #. module: anonymization
111 #: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization
112 msgid "Database anonymization"
113 msgstr "Anonimização da Base de Dados"
114
115 #. module: anonymization
116 #: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0
117 msgid "Date"
118 msgstr "Data"
119
120 #. module: anonymization
121 #: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
122 msgid "Direction"
123 msgstr "Direção"
124
125 #. module: anonymization
126 #: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
127 msgid "Done"
128 msgstr "Concluído"
129
130 #. module: anonymization
131 #: code:addons/anonymization/anonymization.py:389
132 #: code:addons/anonymization/anonymization.py:448
133 #, python-format
134 msgid "Error !"
135 msgstr "Erro!"
136
137 #. module: anonymization
138 #: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
139 msgid "Exception occured"
140 msgstr "Ocorreu uma Exceção"
141
142 #. module: anonymization
143 #: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_export:0
144 msgid "Export"
145 msgstr "Exportar"
146
147 #. module: anonymization
148 #: field:ir.model.fields.anonymization,field_id:0
149 #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,field_name:0
150 msgid "Field"
151 msgstr "Campo"
152
153 #. module: anonymization
154 #: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0
155 msgid "Field Name"
156 msgstr "Nome do Campo"
157
158 #. module: anonymization
159 #: view:ir.model.fields.anonymization.history:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_history_form
160 #: field:ir.model.fields.anonymization.history,field_ids:0
161 msgid "Fields"
162 msgstr "Campos"
163
164 #. module: anonymization
165 #: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,name:0
166 msgid "File Name"
167 msgstr "Nome do Ficheiro"
168
169 #. module: anonymization
170 #: field:ir.model.fields.anonymization.history,filepath:0
171 msgid "File path"
172 msgstr "Localização do ficheiro"
173
174 #. module: anonymization
175 #: field:ir.model.fields.anonymization,id:0
176 #: field:ir.model.fields.anonymization.history,id:0
177 #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,id:0
178 #: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,id:0
179 msgid "ID"
180 msgstr "ID"
181
182 #. module: anonymization
183 #: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
184 msgid "Import"
185 msgstr "Importar"
186
187 #. module: anonymization
188 #: code:addons/anonymization/anonymization.py:533
189 #, python-format
190 msgid ""
191 "It is not possible to reverse the anonymization process without supplying "
192 "the anonymization export file."
193 msgstr ""
194 "Não é possível reverter o processo de anonimização sem fornecer o ficheiro "
195 "de exportação de anonimato."
196
197 #. module: anonymization
198 #: field:ir.model.fields.anonymization,write_uid:0
199 #: field:ir.model.fields.anonymization.history,write_uid:0
200 #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,write_uid:0
201 #: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,write_uid:0
202 msgid "Last Updated by"
203 msgstr "Última Atualização por"
204
205 #. module: anonymization
206 #: field:ir.model.fields.anonymization,write_date:0
207 #: field:ir.model.fields.anonymization.history,write_date:0
208 #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,write_date:0
209 #: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,write_date:0
210 msgid "Last Updated on"
211 msgstr "Última Atualização em"
212
213 #. module: anonymization
214 #: view:ir.model.fields.anonymization.history:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_history_form
215 #: field:ir.model.fields.anonymization.history,msg:0
216 #: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,msg:0
217 msgid "Message"
218 msgstr "Mensagem"
219
220 #. module: anonymization
221 #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,model_name:0
222 msgid "Model"
223 msgstr "Modelo"
224
225 #. module: anonymization
226 #: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
227 msgid "New"
228 msgstr "Novo"
229
230 #. module: anonymization
231 #: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
232 msgid "Not Existing"
233 msgstr "Não existe"
234
235 #. module: anonymization
236 #: field:ir.model.fields.anonymization,model_id:0
237 msgid "Object"
238 msgstr "Objeto"
239
240 #. module: anonymization
241 #: field:ir.model.fields.anonymization,model_name:0
242 msgid "Object Name"
243 msgstr "Nome do Objeto"
244
245 #. module: anonymization
246 #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query:0
247 #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
248 msgid "Query"
249 msgstr "Consulta"
250
251 #. module: anonymization
252 #: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:anonymization.view_ir_model_fields_anonymize_wizard_form
253 msgid "Reverse the Database Anonymization"
254 msgstr "Inverter a Anonimização da Base de Dados"
255
256 #. module: anonymization
257 #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,sequence:0
258 msgid "Sequence"
259 msgstr "Sequência"
260
261 #. module: anonymization
262 #: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
263 msgid "Started"
264 msgstr "Iniciado"
265
266 #. module: anonymization
267 #: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
268 #: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
269 msgid "Status"
270 msgstr "Estado"
271
272 #. module: anonymization
273 #: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,summary:0
274 msgid "Summary"
275 msgstr "Resumo"
276
277 #. module: anonymization
278 #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,target_version:0
279 msgid "Target Version"
280 msgstr "Versão alvo"
281
282 #. module: anonymization
283 #: code:addons/anonymization/anonymization.py:91
284 #, python-format
285 msgid ""
286 "The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields "
287 "are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
288 "solve this problem before trying to create, write or delete fields."
289 msgstr ""
290 "O anonimato da base de dados está atualmente num estado instável. Alguns "
291 "campos estão anonimizados, enquanto outros campos não estão anonimizados. "
292 "Deve tentar resolver o problema antes de tentar criar, escrever ou apagar "
293 "campos."
294
295 #. module: anonymization
296 #: code:addons/anonymization/anonymization.py:358
297 #, python-format
298 msgid ""
299 "The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields "
300 "are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
301 "solve this problem before trying to do anything else."
302 msgstr ""
303 "O anonimato da base de dados está atualmente num estado instável. Alguns "
304 "campos estão anonimizados, enquanto outros campos não estão anonimizados. "
305 "Deve tentar resolver o problema antes de tentar fazer qualquer outra coisa."
306
307 #. module: anonymization
308 #: code:addons/anonymization/anonymization.py:391
309 #: code:addons/anonymization/anonymization.py:526
310 #, python-format
311 msgid ""
312 "The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields "
313 "are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
314 "solve this problem before trying to do anything."
315 msgstr ""
316 "O anonimato da base de dados está atualmente num estado instável. Alguns "
317 "campos estão anonimizados, enquanto outros campos não estão anonimizados. "
318 "Deve tentar resolver o problema antes de tentar fazer alguma coisa."
319
320 #. module: anonymization
321 #: code:addons/anonymization/anonymization.py:389
322 #, python-format
323 msgid "The database is currently anonymized, you cannot anonymize it again."
324 msgstr ""
325 "A base de dados está atualmente anonimizada, não a pode tornar anônima "
326 "novamente."
327
328 #. module: anonymization
329 #: help:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
330 msgid ""
331 "This is the file created by the anonymization process. It should have the "
332 "'.pickle' extention."
333 msgstr ""
334 "Este é o arquivo criado pelo processo de anonimização. Ele deve ter a "
335 "extensão '.pickle '."
336
337 #. module: anonymization
338 #: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
339 msgid "Unstable"
340 msgstr "Instável"
341
342 #. module: anonymization
343 #: code:addons/anonymization/anonymization.py:65
344 #: sql_constraint:ir.model.fields.anonymization:0
345 #, python-format
346 msgid "You cannot have two fields with the same name on the same object!"
347 msgstr "Não pode ter dois campos com o mesmo nome no mesmo objeto!"
348
349 #. module: anonymization
350 #: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
351 msgid "anonymized -> clear"
352 msgstr "anonimizado -> limpo"
353
354 #. module: anonymization
355 #: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
356 msgid "clear -> anonymized"
357 msgstr "retirar -> anonimização"
358
359 #. module: anonymization
360 #: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
361 msgid "python"
362 msgstr "python"
363
364 #. module: anonymization
365 #: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
366 msgid "sql"
367 msgstr "sql"
368
369 #. module: anonymization
370 #: field:ir.model.fields.anonymization,state:0
371 msgid "unknown"
372 msgstr "desconhecido"