[ADD] breadcrumb return_url to Website
[odoo/odoo.git] / addons / analytic_user_function / i18n / pt_BR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * analytic_user_function
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-12-16 22:37+0000\n"
11 "Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
12 "<webmaster@guaru.net>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 06:00+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
19
20 #. module: analytic_user_function
21 #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_line
22 msgid "Analytic Line"
23 msgstr "Linha Analítica"
24
25 #. module: analytic_user_function
26 #: view:account.analytic.account:0
27 msgid "Invoice Price Rate per User"
28 msgstr "Variação de preço da Fatura por usuário"
29
30 #. module: analytic_user_function
31 #: field:analytic.user.funct.grid,product_id:0
32 msgid "Service"
33 msgstr "Serviço"
34
35 #. module: analytic_user_function
36 #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid
37 msgid "Price per User"
38 msgstr "Preço por Usuário"
39
40 #. module: analytic_user_function
41 #: field:analytic.user.funct.grid,price:0
42 msgid "Price"
43 msgstr "Preço"
44
45 #. module: analytic_user_function
46 #: help:analytic.user.funct.grid,price:0
47 msgid "Price per hour for this user."
48 msgstr "Preço por hora para este usuário."
49
50 #. module: analytic_user_function
51 #: field:analytic.user.funct.grid,account_id:0
52 #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_account
53 msgid "Analytic Account"
54 msgstr "Conta Analítica"
55
56 #. module: analytic_user_function
57 #: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:106
58 #: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:135
59 #, python-format
60 msgid "Error!"
61 msgstr "Erro!"
62
63 #. module: analytic_user_function
64 #: view:analytic.user.funct.grid:0
65 msgid "Invoicing Data"
66 msgstr "Dados de Faturamento"
67
68 #. module: analytic_user_function
69 #: field:account.analytic.account,user_product_ids:0
70 msgid "Users/Products Rel."
71 msgstr "Rel. Usuários/Produtos"
72
73 #. module: analytic_user_function
74 #: view:account.analytic.account:0
75 msgid ""
76 "Define a specific service (e.g. Senior Consultant)\n"
77 "                            and price for some users to use these data "
78 "instead\n"
79 "                            of the default values when invoicing the "
80 "customer."
81 msgstr ""
82 "Definir um serviço específico (Consultor Sênior, por exemplo)\n"
83 "e preço para alguns usuários utilizarem esses dados em vez\n"
84 "dos valores padrão quando faturarem um cliente."
85
86 #. module: analytic_user_function
87 #: field:analytic.user.funct.grid,uom_id:0
88 msgid "Unit of Measure"
89 msgstr "Unidade de Medida"
90
91 #. module: analytic_user_function
92 #: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:107
93 #: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:136
94 #, python-format
95 msgid "There is no expense account define for this product: \"%s\" (id:%d)"
96 msgstr "Não há conta de despesa definida para este produto: \"%s\" (id:%d)"
97
98 #. module: analytic_user_function
99 #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_hr_analytic_timesheet
100 msgid "Timesheet Line"
101 msgstr "Linha de Apontamento de Horas"
102
103 #. module: analytic_user_function
104 #: view:account.analytic.account:0
105 msgid ""
106 "OpenERP will recursively search on parent accounts\n"
107 "                            to check if specific conditions are defined for "
108 "a\n"
109 "                            specific user. This allows to set invoicing\n"
110 "                            conditions for a group of contracts."
111 msgstr ""
112 "O OpenERP vai pesquisar recursivamente em contas pais\n"
113 "para verificar se as condições específicas são definidas por um\n"
114 "usuário específico. Isto permite configurar condições de\n"
115 "faturamento para um grupo de contratos."
116
117 #. module: analytic_user_function
118 #: field:analytic.user.funct.grid,user_id:0
119 msgid "User"
120 msgstr "Usuário"
121
122 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
123 #~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View"
124
125 #~ msgid ""
126 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
127 #~ msgstr ""
128 #~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter "
129 #~ "especial!"
130
131 #~ msgid "User's Product for this Analytic Account"
132 #~ msgstr "Produto de Usuário para esta Conta Analítica"
133
134 #~ msgid "Relation table between users and products on a analytic account"
135 #~ msgstr "Tabela da relação entre usuários e produtos em uma conta analítica"
136
137 #~ msgid "Product"
138 #~ msgstr "Produto"
139
140 #, python-format
141 #~ msgid "Error !"
142 #~ msgstr "Erro!"
143
144 #~ msgid ""
145 #~ "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
146 #~ "company"
147 #~ msgstr "Erro! A moeda deve ser a mesma da empresa selecionada"
148
149 #~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
150 #~ msgstr "Erro! Você não pode criar contas analíticas recursivas"
151
152 #~ msgid "Analytic User Function"
153 #~ msgstr "Função do Usuário Analista"
154
155 #~ msgid ""
156 #~ "\n"
157 #~ "\n"
158 #~ "    This module allows you to define what is the default function of a "
159 #~ "specific user on a given account. This is mostly used when a user encodes "
160 #~ "his timesheet: the values are retrieved and the fields are auto-filled... "
161 #~ "but the possibility to change these values is still available.\n"
162 #~ "\n"
163 #~ "    Obviously if no data has been recorded for the current account, the "
164 #~ "default value is given as usual by the employee data so that this module is "
165 #~ "perfectly compatible with older configurations.\n"
166 #~ "\n"
167 #~ "    "
168 #~ msgstr ""
169 #~ "\n"
170 #~ "\n"
171 #~ "    Este módulo permite que você defina qual é a função padrão de um usuário "
172 #~ "específico em uma determinada conta. Isto é mais usado quando um usuário "
173 #~ "preenche a sua folha de horas? os valores são recuperados e os campos são "
174 #~ "auto-preenchidos... porém a possibilidade de alterar estes valores ainda "
175 #~ "está presente.\n"
176 #~ "\n"
177 #~ "    Obviamente, se nenhum dado foi registrado para a conta corrente, o valor "
178 #~ "padrão é dado como de costume pelos dados do funcionário, então este módulo "
179 #~ "é perfeitamente compatível com as configurações antigas.\n"
180 #~ "\n"
181 #~ "    "
182
183 #~ msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
184 #~ msgstr ""
185 #~ "Você não pode modificar uma entrada que está como Confirmada/Concluída"