[IMP] web_preload js part
[odoo/odoo.git] / addons / analytic_user_function / i18n / gl.po
1 # translation of analytic-user-function-es.po to Galego
2 # Translation of OpenERP Server.
3 # This file contains the translation of the following modules:
4 #       * analytic_user_function
5 #
6 # Frco. Javier Rial Rodríguez <fjrial@cesga.es>, 2009.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: analytic-user-function-es\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-02-11 13:07+0000\n"
13 "Last-Translator: Alberto Luengo Cabanillas (Pexego) <alberto@pexego.es>\n"
14 "Language-Team: Galego <g11n@mancomun.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:39+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
20
21 #. module: analytic_user_function
22 #: field:analytic_user_funct_grid,product_id:0
23 msgid "Product"
24 msgstr "Producto"
25
26 #. module: analytic_user_function
27 #: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:96
28 #: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:131
29 #, python-format
30 msgid "Error !"
31 msgstr "¡Erro!"
32
33 #. module: analytic_user_function
34 #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_hr_analytic_timesheet
35 msgid "Timesheet Line"
36 msgstr "Liña de parte de horas"
37
38 #. module: analytic_user_function
39 #: field:analytic_user_funct_grid,account_id:0
40 #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_account
41 msgid "Analytic Account"
42 msgstr "Conta analítica"
43
44 #. module: analytic_user_function
45 #: view:account.analytic.account:0
46 #: field:account.analytic.account,user_product_ids:0
47 msgid "Users/Products Rel."
48 msgstr "Rel. Usuarios/Produtos"
49
50 #. module: analytic_user_function
51 #: field:analytic_user_funct_grid,user_id:0
52 msgid "User"
53 msgstr "Usuario"
54
55 #. module: analytic_user_function
56 #: constraint:account.analytic.account:0
57 msgid ""
58 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
59 "company"
60 msgstr "¡Erro! A divisa ten que sela mesma ca da compañía seleccionada"
61
62 #. module: analytic_user_function
63 #: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:97
64 #: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:132
65 #, python-format
66 msgid "There is no expense account define for this product: \"%s\" (id:%d)"
67 msgstr "Non hai conta de gastos definida pra este produto: \"%s\" (id:%d)"
68
69 #. module: analytic_user_function
70 #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid
71 msgid "Relation table between users and products on a analytic account"
72 msgstr "Táboa de relación entre usuarios e produtos nunha conta analítica"
73
74 #. module: analytic_user_function
75 #: model:ir.module.module,description:analytic_user_function.module_meta_information
76 msgid ""
77 "\n"
78 "\n"
79 "    This module allows you to define what is the default function of a "
80 "specific user on a given account. This is mostly used when a user encodes "
81 "his timesheet: the values are retrieved and the fields are auto-filled... "
82 "but the possibility to change these values is still available.\n"
83 "\n"
84 "    Obviously if no data has been recorded for the current account, the "
85 "default value is given as usual by the employee data so that this module is "
86 "perfectly compatible with older configurations.\n"
87 "\n"
88 "    "
89 msgstr ""
90 "\n"
91 "\n"
92 "    Este módulo permítelle definir cal é a función por defecto dun usuario "
93 "específico nunha conta dada. Isto é usado maiormente cando un usuario "
94 "codifica o seu parte de horas: os valores son recuperados e os campos son "
95 "auto-enchidos... pero a posibilidade para cambiar estes valores está ainda "
96 "dispoñible.\n"
97 "\n"
98 "    Obviamente se ningún dato foi gardado para a conta actual, o valor por "
99 "defecto está dado como de costume polos datos do empregado así que este "
100 "módulo é perfectamente compatible con configuracións máis antigas.\n"
101 "\n"
102 "    "
103
104 #. module: analytic_user_function
105 #: model:ir.module.module,shortdesc:analytic_user_function.module_meta_information
106 msgid "Analytic User Function"
107 msgstr "Función Analítica de Usuario"
108
109 #. module: analytic_user_function
110 #: constraint:account.analytic.account:0
111 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
112 msgstr "¡Erro! Non pode crear contas analíticas recorrentes."
113
114 #. module: analytic_user_function
115 #: view:analytic_user_funct_grid:0
116 msgid "User's Product for this Analytic Account"
117 msgstr "Produto do usuario para esta Conta Analítica"
118
119 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
120 #~ msgstr "¡XML non válido para a definición da vista!"
121
122 #~ msgid ""
123 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
124 #~ msgstr ""
125 #~ "¡O nome do obxecto debe comezar con x_ y e non conter ningún carácter "
126 #~ "especial!"