Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / analytic_user_function / i18n / es_EC.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * analytic_journal_billing_rate
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 03:54+0000\n"
11 "Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:15+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
18
19 #. module: analytic_user_function
20 #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_line
21 msgid "Analytic Line"
22 msgstr ""
23
24 #. module: analytic_user_function
25 #: view:account.analytic.account:0
26 msgid "Invoice Price Rate per User"
27 msgstr ""
28
29 #. module: analytic_user_function
30 #: field:analytic.user.funct.grid,product_id:0
31 msgid "Service"
32 msgstr ""
33
34 #. module: analytic_user_function
35 #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid
36 msgid "Price per User"
37 msgstr ""
38
39 #. module: analytic_user_function
40 #: field:analytic.user.funct.grid,price:0
41 msgid "Price"
42 msgstr ""
43
44 #. module: analytic_user_function
45 #: help:analytic.user.funct.grid,price:0
46 msgid "Price per hour for this user."
47 msgstr ""
48
49 #. module: analytic_user_function
50 #: field:analytic.user.funct.grid,account_id:0
51 #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_account
52 msgid "Analytic Account"
53 msgstr "Cuenta analítica"
54
55 #. module: analytic_user_function
56 #: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:106
57 #: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:135
58 #, python-format
59 msgid "Error!"
60 msgstr ""
61
62 #. module: analytic_user_function
63 #: view:analytic.user.funct.grid:0
64 msgid "Invoicing Data"
65 msgstr ""
66
67 #. module: analytic_user_function
68 #: field:account.analytic.account,user_product_ids:0
69 msgid "Users/Products Rel."
70 msgstr "Rel. usuarios/productos"
71
72 #. module: analytic_user_function
73 #: view:account.analytic.account:0
74 msgid ""
75 "Define a specific service (e.g. Senior Consultant)\n"
76 "                            and price for some users to use these data "
77 "instead\n"
78 "                            of the default values when invoicing the "
79 "customer."
80 msgstr ""
81
82 #. module: analytic_user_function
83 #: field:analytic.user.funct.grid,uom_id:0
84 msgid "Unit of Measure"
85 msgstr ""
86
87 #. module: analytic_user_function
88 #: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:107
89 #: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:136
90 #, python-format
91 msgid "There is no expense account define for this product: \"%s\" (id:%d)"
92 msgstr ""
93 "No se ha definido una cuenta de gastos para este producto: \"%s\" (id:%d)"
94
95 #. module: analytic_user_function
96 #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_hr_analytic_timesheet
97 msgid "Timesheet Line"
98 msgstr "Línea hoja de servicios"
99
100 #. module: analytic_user_function
101 #: view:account.analytic.account:0
102 msgid ""
103 "OpenERP will recursively search on parent accounts\n"
104 "                            to check if specific conditions are defined for "
105 "a\n"
106 "                            specific user. This allows to set invoicing\n"
107 "                            conditions for a group of contracts."
108 msgstr ""
109
110 #. module: analytic_user_function
111 #: field:analytic.user.funct.grid,user_id:0
112 msgid "User"
113 msgstr "Usuario"
114
115 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
116 #~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
117
118 #~ msgid ""
119 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
120 #~ msgstr ""
121 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
122 #~ "especial!"
123
124 #~ msgid "Analytic User Function"
125 #~ msgstr "Función analítica de usuario"
126
127 #~ msgid "Relation table between users and products on a analytic account"
128 #~ msgstr "Tabla de relación entre usuarios y productos de una cuenta analítica"
129
130 #, python-format
131 #~ msgid "Error !"
132 #~ msgstr "Error !"
133
134 #~ msgid "Product"
135 #~ msgstr "Producto"
136
137 #~ msgid ""
138 #~ "\n"
139 #~ "\n"
140 #~ "    This module allows you to define what is the default function of a "
141 #~ "specific user on a given account. This is mostly used when a user encodes "
142 #~ "his timesheet: the values are retrieved and the fields are auto-filled... "
143 #~ "but the possibility to change these values is still available.\n"
144 #~ "\n"
145 #~ "    Obviously if no data has been recorded for the current account, the "
146 #~ "default value is given as usual by the employee data so that this module is "
147 #~ "perfectly compatible with older configurations.\n"
148 #~ "\n"
149 #~ "    "
150 #~ msgstr ""
151 #~ "\n"
152 #~ "\n"
153 #~ "    Este módulo le permite definir la función por defecto para un cierto "
154 #~ "usuario en una cuenta dada. Se utiliza principalmente cuando un usuario "
155 #~ "codifica su hoja de servicios: los valores son recuperados y los campos son "
156 #~ "auto rellenados aunque la posibilidad de cambiar estos valores está todavía "
157 #~ "disponible.\n"
158 #~ "\n"
159 #~ "    Obviamente si no se ha guardado datos para la cuenta actual, se "
160 #~ "proporciona el valor por defecto para los datos del empleado como siempre "
161 #~ "por lo que este módulo es perfectamente compatible con configuraciones "
162 #~ "anteriores.\n"
163 #~ "\n"
164 #~ "    "
165
166 #~ msgid ""
167 #~ "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
168 #~ "company"
169 #~ msgstr ""
170 #~ "¡Error! La divisa tiene que ser la misma que la establecida en la compañía "
171 #~ "seleccionada"
172
173 #~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
174 #~ msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas."
175
176 #~ msgid "User's Product for this Analytic Account"
177 #~ msgstr "Producto del usuario para esta cuenta analítica"