Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / analytic_user_function / i18n / de.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * analytic_user_function
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-11-30 17:41+0000\n"
11 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
12 "consulting.net>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:33+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: analytic_user_function
21 #: field:analytic_user_funct_grid,product_id:0
22 msgid "Product"
23 msgstr "Produkt"
24
25 #. module: analytic_user_function
26 #: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
27 #, python-format
28 msgid "Error !"
29 msgstr "Fehler !"
30
31 #. module: analytic_user_function
32 #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_hr_analytic_timesheet
33 msgid "Timesheet Line"
34 msgstr "Zeiterfassung Positionen"
35
36 #. module: analytic_user_function
37 #: field:analytic_user_funct_grid,account_id:0
38 #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_account
39 msgid "Analytic Account"
40 msgstr "Analytisches Konto"
41
42 #. module: analytic_user_function
43 #: view:account.analytic.account:0
44 #: field:account.analytic.account,user_product_ids:0
45 msgid "Users/Products Rel."
46 msgstr "Benutzer / Produkte Relation"
47
48 #. module: analytic_user_function
49 #: field:analytic_user_funct_grid,user_id:0
50 msgid "User"
51 msgstr "Benutzer"
52
53 #. module: analytic_user_function
54 #: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
55 #, python-format
56 msgid "There is no expense account define for this product: \"%s\" (id:%d)"
57 msgstr "Es ist kein Aufwandskonto definiert für:\"%s\"(id:%d)"
58
59 #. module: analytic_user_function
60 #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid
61 msgid "Relation table between users and products on a analytic account"
62 msgstr "Relation zwischen Benutzern und Produkten"
63
64 #. module: analytic_user_function
65 #: model:ir.module.module,description:analytic_user_function.module_meta_information
66 msgid ""
67 "\n"
68 "\n"
69 "    This module allows you to define what is the default function of a "
70 "specific user on a given account. This is mostly used when a user encodes "
71 "his timesheet: the values are retrieved and the fields are auto-filled... "
72 "but the possibility to change these values is still available.\n"
73 "\n"
74 "    Obviously if no data has been recorded for the current account, the "
75 "default value is given as usual by the employee data so that this module is "
76 "perfectly compatible with older configurations.\n"
77 "\n"
78 "    "
79 msgstr ""
80
81 #. module: analytic_user_function
82 #: model:ir.module.module,shortdesc:analytic_user_function.module_meta_information
83 msgid "Analytic User Function"
84 msgstr "Analytische Benutzer Funktion"
85
86 #. module: analytic_user_function
87 #: constraint:account.analytic.account:0
88 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
89 msgstr ""
90
91 #. module: analytic_user_function
92 #: view:analytic_user_funct_grid:0
93 msgid "User's Product for this Analytic Account"
94 msgstr "Produkte des Benutzers"
95
96 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
97 #~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
98
99 #~ msgid ""
100 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
101 #~ msgstr ""
102 #~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
103 #~ "beinhalten"
104
105 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
106 #~ msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
107
108 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
109 #~ msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
110
111 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
112 #~ msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"