Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / analytic_journal_billing_rate / i18n / es.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * analytic_journal_billing_rate
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-11 10:47+0000\n"
11 "Last-Translator: Borja López Soilán (NeoPolus) <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:07+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
18
19 #. module: analytic_journal_billing_rate
20 #: sql_constraint:account.invoice:0
21 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
22 msgstr ""
23
24 #. module: analytic_journal_billing_rate
25 #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0
26 msgid "Analytic Journal"
27 msgstr "Diario analítico"
28
29 #. module: analytic_journal_billing_rate
30 #: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_account_invoice
31 msgid "Invoice"
32 msgstr "Factura"
33
34 #. module: analytic_journal_billing_rate
35 #: constraint:account.invoice:0
36 msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
37 msgstr ""
38
39 #. module: analytic_journal_billing_rate
40 #: view:analytic_journal_rate_grid:0
41 msgid "Billing Rate per Journal for this Analytic Account"
42 msgstr "Tasa de facturación por diario para esta cuenta analítica"
43
44 #. module: analytic_journal_billing_rate
45 #: field:analytic_journal_rate_grid,account_id:0
46 #: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_account_analytic_account
47 msgid "Analytic Account"
48 msgstr "Cuenta analítica"
49
50 #. module: analytic_journal_billing_rate
51 #: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_analytic_journal_rate_grid
52 msgid "Relation table between journals and billing rates"
53 msgstr "Tabla de relación entre diarios y tasas de facturación"
54
55 #. module: analytic_journal_billing_rate
56 #: field:account.analytic.account,journal_rate_ids:0
57 msgid "Invoicing Rate per Journal"
58 msgstr "Tasa de facturación por diario"
59
60 #. module: analytic_journal_billing_rate
61 #: constraint:account.analytic.account:0
62 msgid ""
63 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
64 "company"
65 msgstr ""
66 "¡Error! La divisa tiene que ser la misma que la establecida en la compañía "
67 "seleccionada"
68
69 #. module: analytic_journal_billing_rate
70 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
71 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
72 msgstr ""
73
74 #. module: analytic_journal_billing_rate
75 #: field:analytic_journal_rate_grid,rate_id:0
76 msgid "Invoicing Rate"
77 msgstr "Tasa de facturación"
78
79 #. module: analytic_journal_billing_rate
80 #: constraint:account.analytic.account:0
81 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
82 msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas."
83
84 #. module: analytic_journal_billing_rate
85 #: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet
86 msgid "Timesheet Line"
87 msgstr "Línea hoja de servicios"
88
89 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
90 #~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
91
92 #~ msgid ""
93 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
94 #~ msgstr ""
95 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
96 #~ "especial!"
97
98 #~ msgid "Analytic Journal Billing Rate"
99 #~ msgstr "Tasa facturación diario analítico"
100
101 #~ msgid ""
102 #~ "\n"
103 #~ "\n"
104 #~ "    This module allows you to define what is the default invoicing rate for "
105 #~ "a specific journal on a given account. This is mostly used when a user "
106 #~ "encodes his timesheet: the values are retrieved and the fields are auto-"
107 #~ "filled... but the possibility to change these values is still available.\n"
108 #~ "\n"
109 #~ "    Obviously if no data has been recorded for the current account, the "
110 #~ "default value is given as usual by the account data so that this module is "
111 #~ "perfectly compatible with older configurations.\n"
112 #~ "\n"
113 #~ "    "
114 #~ msgstr ""
115 #~ "\n"
116 #~ "\n"
117 #~ "    Este módulo le permite definir el porcentaje de facturación para un "
118 #~ "cierto diario en una cuenta dada. Se utiliza principalmente cuando un "
119 #~ "usuario codifica su hoja de servicios: los valores son recuperados y los "
120 #~ "campos son auto rellenados aunque la posibilidad de cambiar estos valores "
121 #~ "está todavía disponible.\n"
122 #~ "\n"
123 #~ "    Obviamente si no se ha guardado datos para la cuenta actual, se "
124 #~ "proporciona el valor por defecto para los datos de la cuenta como siempre "
125 #~ "por lo que este módulo es perfectamente compatible con configuraciones "
126 #~ "anteriores.\n"
127 #~ "\n"
128 #~ "    "
129
130 #~ msgid ""
131 #~ "Analytic Journal Billing Rate, Define the default invoicing rate for a "
132 #~ "specific journal"
133 #~ msgstr ""
134 #~ "Tasa de facturación de un diario analítico. Define la tasa de facturación "
135 #~ "por defecto para un diario en concreto."