1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 # * analytic_journal_billing_rate
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-09-29 06:30+0000\n"
11 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
12 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:07+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
20 #. module: analytic_journal_billing_rate
21 #: sql_constraint:account.invoice:0
22 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
25 #. module: analytic_journal_billing_rate
26 #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0
27 msgid "Analytic Journal"
28 msgstr "Diari analític"
30 #. module: analytic_journal_billing_rate
31 #: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_account_invoice
35 #. module: analytic_journal_billing_rate
36 #: constraint:account.invoice:0
37 msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
40 #. module: analytic_journal_billing_rate
41 #: view:analytic_journal_rate_grid:0
42 msgid "Billing Rate per Journal for this Analytic Account"
43 msgstr "Taxa de facturació per diari per aquesta compte analítica"
45 #. module: analytic_journal_billing_rate
46 #: field:analytic_journal_rate_grid,account_id:0
47 #: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_account_analytic_account
48 msgid "Analytic Account"
49 msgstr "Compte analític"
51 #. module: analytic_journal_billing_rate
52 #: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_analytic_journal_rate_grid
53 msgid "Relation table between journals and billing rates"
54 msgstr "Taula de relació entre diaris i taxes de facturació"
56 #. module: analytic_journal_billing_rate
57 #: field:account.analytic.account,journal_rate_ids:0
58 msgid "Invoicing Rate per Journal"
59 msgstr "Taxa de facturació per diari"
61 #. module: analytic_journal_billing_rate
62 #: constraint:account.analytic.account:0
64 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
67 "Error! La moneda ha de ser la mateixa que la moneda de la companyia "
70 #. module: analytic_journal_billing_rate
71 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
72 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
75 #. module: analytic_journal_billing_rate
76 #: field:analytic_journal_rate_grid,rate_id:0
77 msgid "Invoicing Rate"
78 msgstr "Taxa de facturació"
80 #. module: analytic_journal_billing_rate
81 #: constraint:account.analytic.account:0
82 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
83 msgstr "Error! No podeu crear comptes analítics recursius."
85 #. module: analytic_journal_billing_rate
86 #: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet
87 msgid "Timesheet Line"
88 msgstr "Línia del full de serveis"
90 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
91 #~ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
94 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
96 #~ "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter "
99 #~ msgid "Analytic Journal Billing Rate"
100 #~ msgstr "Rati facturació diari analític"
103 #~ "Analytic Journal Billing Rate, Define the default invoicing rate for a "
104 #~ "specific journal"
106 #~ "Taxa de facturació d'un diari analític. Defineix la taxa de facturació per "
107 #~ "defecte per a un diari en concret."
112 #~ " This module allows you to define what is the default invoicing rate for "
113 #~ "a specific journal on a given account. This is mostly used when a user "
114 #~ "encodes his timesheet: the values are retrieved and the fields are auto-"
115 #~ "filled... but the possibility to change these values is still available.\n"
117 #~ " Obviously if no data has been recorded for the current account, the "
118 #~ "default value is given as usual by the account data so that this module is "
119 #~ "perfectly compatible with older configurations.\n"
125 #~ " Aquest mòdul us permet definir el percentatge de facturació per a un "
126 #~ "cert diari en un compte donat. S'utilitza principalment quan un usuari "
127 #~ "codifica el seu full de serveis: els valors són recuperats i els camps són "
128 #~ "auto emplenats tot i que la possibilitat de canviar-los està encara "
131 #~ "Òbviament si no s'ha guardat dades per al compte actual, es proporciona el "
132 #~ "valor per defecte per a les dades del compte com sempre, pel que aquest "
133 #~ "mòdul és perfectament compatible amb configuracions anteriors.\n"