1 # Serbian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-26 08:24+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 05:55+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
21 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
22 msgid "Child Accounts"
23 msgstr "Podređeni Nalozi"
26 #: field:account.analytic.account,name:0
31 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
32 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
33 msgstr "Specificira koju kolicinu iznosa da broji"
36 #: field:account.analytic.account,state:0
41 #: field:account.analytic.account,user_id:0
42 msgid "Account Manager"
43 msgstr "Upravnik računovodstva"
46 #: selection:account.analytic.account,state:0
51 #: field:account.analytic.account,debit:0
56 #: help:account.analytic.account,state:0
58 "* When an account is created its in 'Draft' state. "
60 "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. "
62 "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. "
64 "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
66 "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
67 " If it is template then we can make projects based on the template projects. "
68 "If its in 'Running' state it is a normal project. "
70 " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
71 " When the project is completed the state is set to 'Done'."
73 "*Kada je neka faktura kreirana a nalazi se u ' U Toku'. "
75 "*Ako je bilo koji asocirani partner tamo, on mora biti u stanju ' Otvoren'. "
77 "*Ako je bilo koji Saldo u stanju 'U izvrsenju' on mora i biti tamo. "
80 "*I , na kraju kada su sve transakcije gotove, mora se naci u stanju ' "
83 " Ako je ovo shema(obrazac) onda mi mozemo napraviri projekat baziran na "
84 "istom. Ako je u stanju ' U izvrsenju' to je normalnan\n"
86 " Ako zelimo da ga pregledamo, stanje mora biti ' U Toku'.\n"
87 " Kada je projekat zavrsen stanje je postavljeno na ' Zavrseno'."
90 #: selection:account.analytic.account,state:0
95 #: field:account.analytic.account,type:0
100 #: selection:account.analytic.account,state:0
105 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
106 msgid "Analytic Line"
107 msgstr "Analiticki red"
110 #: field:account.analytic.account,description:0
111 #: field:account.analytic.line,name:0
116 #: selection:account.analytic.account,type:0
121 #: field:account.analytic.account,company_id:0
122 #: field:account.analytic.line,company_id:0
127 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
130 "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
132 "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
133 "analytic account of type 'view'. This can be really usefull for "
134 "consolidation purposes of several companies charts with different "
135 "currencies, for example."
139 #: field:account.analytic.line,user_id:0
144 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
145 msgid "Parent Analytic Account"
146 msgstr "Nadređeni analitički konto"
149 #: field:account.analytic.line,date:0
154 #: selection:account.analytic.account,state:0
159 #: field:account.analytic.account,quantity:0
160 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
165 #: help:account.analytic.line,amount:0
167 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
168 "cost price. Always expressed in the company main currency."
170 "Izracunato mnozenjem kolicine i cene date u proizvodovom cenovniku. Uvek "
171 "prikazano u osnovnoj valuti preduzeca."
174 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
175 msgid "Account Hierarchy"
179 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
180 msgid "Sets the higher limit of time to work on the contract."
184 #: field:account.analytic.account,credit:0
189 #: field:account.analytic.line,amount:0
194 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
199 #: field:account.analytic.account,code:0
200 msgid "Code/Reference"
204 #: selection:account.analytic.account,state:0
209 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
215 #: field:account.analytic.account,balance:0
220 #: constraint:account.analytic.account:0
221 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
225 #: help:account.analytic.account,type:0
227 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
228 "entries using that account."
230 "Ukoliko izaberete PREGLED, to znaci da ne zelite da kreirate sadrzaj "
231 "dnevnika, koristeci taj nalog."
234 #: field:account.analytic.account,date:0
236 msgstr "Završni datum"
239 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
244 #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
245 msgid "Analytic Accounting"
249 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
250 msgid "Full Account Name"
251 msgstr "Puni naziv konta"
254 #: field:account.analytic.line,account_id:0
255 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
256 msgid "Analytic Account"
257 msgstr "Analitički konto"
260 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
265 #: constraint:account.analytic.line:0
266 msgid "You can not create analytic line on view account."
270 #: selection:account.analytic.account,type:0
275 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
280 #: field:account.analytic.account,date_start:0
282 msgstr "Početni datum"
285 #: selection:account.analytic.account,state:0
290 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
291 msgid "Analytic Entries"
292 msgstr "Analitičke stavke"
295 #~ "Module for defining analytic accounting object.\n"
298 #~ "Modul za definisanje Analitickog Racuna objekta\n"
304 #~ msgid "Maximum Quantity"
305 #~ msgstr "Maximalna kolicina"
307 #~ msgid "Account currency"
308 #~ msgstr "Valuta Naloga"
310 #~ msgid "Account Code"
311 #~ msgstr "Sifra Naloga"
313 #~ msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
314 #~ msgstr "Postavi limit za kolicinu Sati"