[IMP] remove subtype canceled & stage change
[odoo/odoo.git] / addons / analytic / i18n / sr@latin.po
1 # Serbian latin translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-12-27 16:12+0000\n"
12 "Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:27+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
19
20 #. module: analytic
21 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
22 msgid "Child Accounts"
23 msgstr "Podređeni nalozi"
24
25 #. module: analytic
26 #: field:account.analytic.account,name:0
27 msgid "Account Name"
28 msgstr "Naziv naloga"
29
30 #. module: analytic
31 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
32 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
33 msgstr "Naznačuje količinu naloga za brojanje"
34
35 #. module: analytic
36 #: field:account.analytic.account,state:0
37 msgid "State"
38 msgstr "Stanje"
39
40 #. module: analytic
41 #: field:account.analytic.account,user_id:0
42 msgid "Account Manager"
43 msgstr "Upravnik računovodstva"
44
45 #. module: analytic
46 #: selection:account.analytic.account,state:0
47 msgid "Closed"
48 msgstr "Zatvoren"
49
50 #. module: analytic
51 #: field:account.analytic.account,debit:0
52 msgid "Debit"
53 msgstr "Duguje"
54
55 #. module: analytic
56 #: help:account.analytic.account,state:0
57 msgid ""
58 "* When an account is created its in 'Draft' state.                           "
59 "       \n"
60 "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state.             "
61 "                     \n"
62 "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'.                    "
63 "               \n"
64 "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
65 "state.                                   \n"
66 "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
67 " If it is template then we can make projects based on the template projects. "
68 "If its in 'Running' state it is a normal project.                            "
69 "     \n"
70 " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
71 " When the project is completed the state is set to 'Done'."
72 msgstr ""
73 "*kada je nalog napravljen, stanje mu je 'U pripremi'                         "
74 "         \n"
75 "*Ako postoji bilo koji partner, može bitu u stanju 'Otvoren'                 "
76 "                 \n"
77 "*Ako postoji balans na čekanju, može biti 'Na čekanju'                       "
78 "           \n"
79 "*I , na kraju, kada su sve transakcije gotove, biće u stanju ' Zatvoreno'.   "
80 "                                                                            "
81 "\n"
82 "*Projekat može biti bilo gde ako su mu stanja 'U toku' i 'U pripremi'\n"
83 " Ako je ovo obrazac, onda možemo napraviti projekat baziran na njima. Ako je "
84 "u stanju ' U toku' to je normalnan\n"
85 "projekat.\n"
86 " Ako želimo da ga pregledamo, stanje mora biti ' U Toku'.\n"
87 " Kada je projekat završen stanje je postavljeno na ' Završeno'."
88
89 #. module: analytic
90 #: selection:account.analytic.account,state:0
91 msgid "New"
92 msgstr "Novo"
93
94 #. module: analytic
95 #: field:account.analytic.account,type:0
96 msgid "Account Type"
97 msgstr "Vrsta konta"
98
99 #. module: analytic
100 #: selection:account.analytic.account,state:0
101 msgid "Pending"
102 msgstr "Na čekanju"
103
104 #. module: analytic
105 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
106 msgid "Analytic Line"
107 msgstr "Analiticki red"
108
109 #. module: analytic
110 #: field:account.analytic.account,description:0
111 #: field:account.analytic.line,name:0
112 msgid "Description"
113 msgstr "Opis"
114
115 #. module: analytic
116 #: selection:account.analytic.account,type:0
117 msgid "Normal"
118 msgstr "Normalno"
119
120 #. module: analytic
121 #: field:account.analytic.account,company_id:0
122 #: field:account.analytic.line,company_id:0
123 msgid "Company"
124 msgstr "Preduzeće"
125
126 #. module: analytic
127 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
128 #, python-format
129 msgid ""
130 "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
131 "currency. \n"
132 "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
133 "analytic account of type 'view'. This can be really usefull for "
134 "consolidation purposes of several companies charts with different "
135 "currencies, for example."
136 msgstr ""
137 "Ako odredite kompaniju, izabrana valuta mora biti ista kao valuta preduzeća. "
138 "\n"
139 "Možete ukloniti preduzeće i tako izmeniti valutu, samo na analitičkom kontu "
140 "tipa 'pregled'. Ovo može biti zaista korisno iz razloga konsolidacije tabela "
141 "nekoliko preduzeća s raznim valutama, na primer."
142
143 #. module: analytic
144 #: field:account.analytic.line,user_id:0
145 msgid "User"
146 msgstr "Korisnik"
147
148 #. module: analytic
149 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
150 msgid "Parent Analytic Account"
151 msgstr "Nadređeni analitički konto"
152
153 #. module: analytic
154 #: field:account.analytic.line,date:0
155 msgid "Date"
156 msgstr "Datum"
157
158 #. module: analytic
159 #: selection:account.analytic.account,state:0
160 msgid "Template"
161 msgstr "Obrazac"
162
163 #. module: analytic
164 #: field:account.analytic.account,quantity:0
165 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
166 msgid "Quantity"
167 msgstr "Količina"
168
169 #. module: analytic
170 #: help:account.analytic.line,amount:0
171 msgid ""
172 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
173 "cost price. Always expressed in the company main currency."
174 msgstr ""
175 "Izračunato množenjem količine i cene datim u cenovniku proizvoda. Uvek "
176 "izraženo u osnovnoj valuti preduzeća."
177
178 #. module: analytic
179 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
180 msgid "Account Hierarchy"
181 msgstr "Hijerarhija naloga"
182
183 #. module: analytic
184 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
185 msgid "Sets the higher limit of time to work on the contract."
186 msgstr "Postavlja višu granicu vremena za rad na ugovoru."
187
188 #. module: analytic
189 #: field:account.analytic.account,credit:0
190 msgid "Credit"
191 msgstr "Kredit"
192
193 #. module: analytic
194 #: field:account.analytic.line,amount:0
195 msgid "Amount"
196 msgstr "Iznos"
197
198 #. module: analytic
199 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
200 msgid "Contact"
201 msgstr "Kontakt"
202
203 #. module: analytic
204 #: field:account.analytic.account,code:0
205 msgid "Code/Reference"
206 msgstr "Kod/Poziv na broj"
207
208 #. module: analytic
209 #: selection:account.analytic.account,state:0
210 msgid "Cancelled"
211 msgstr "Otkazano"
212
213 #. module: analytic
214 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
215 #, python-format
216 msgid "Error !"
217 msgstr "Greska !"
218
219 #. module: analytic
220 #: field:account.analytic.account,balance:0
221 msgid "Balance"
222 msgstr "Balans"
223
224 #. module: analytic
225 #: constraint:account.analytic.account:0
226 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
227 msgstr "Greška! Ne možete praviti rekurzivne analitičke naloge."
228
229 #. module: analytic
230 #: help:account.analytic.account,type:0
231 msgid ""
232 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
233 "entries using that account."
234 msgstr ""
235 "Ako izaberete Pregled, znači da ne zelite dozvoliti pravljenje sadržaja "
236 "dnevnika koristeći taj nalog."
237
238 #. module: analytic
239 #: field:account.analytic.account,date:0
240 msgid "Date End"
241 msgstr "Datum završetka"
242
243 #. module: analytic
244 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
245 msgid "Maximum Time"
246 msgstr "Maksimalno vreme"
247
248 #. module: analytic
249 #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
250 msgid "Analytic Accounting"
251 msgstr "Analitičko računovodstvo"
252
253 #. module: analytic
254 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
255 msgid "Full Account Name"
256 msgstr "Puni naziv konta"
257
258 #. module: analytic
259 #: field:account.analytic.line,account_id:0
260 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
261 msgid "Analytic Account"
262 msgstr "Analitički konto"
263
264 #. module: analytic
265 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
266 msgid "Currency"
267 msgstr "Valuta"
268
269 #. module: analytic
270 #: constraint:account.analytic.line:0
271 msgid "You can not create analytic line on view account."
272 msgstr "Ne možete napraviti analitički red na pregledu naloga."
273
274 #. module: analytic
275 #: selection:account.analytic.account,type:0
276 msgid "View"
277 msgstr "Pregled"
278
279 #. module: analytic
280 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
281 msgid "Partner"
282 msgstr "Partner"
283
284 #. module: analytic
285 #: field:account.analytic.account,date_start:0
286 msgid "Date Start"
287 msgstr "Datum početka"
288
289 #. module: analytic
290 #: selection:account.analytic.account,state:0
291 msgid "Open"
292 msgstr "Otvori"
293
294 #. module: analytic
295 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
296 msgid "Analytic Entries"
297 msgstr "Analitičke stavke"
298
299 #~ msgid ""
300 #~ "Module for defining analytic accounting object.\n"
301 #~ "    "
302 #~ msgstr ""
303 #~ "Modul za definisanje Analitickog Racuna objekta\n"
304 #~ "    "
305
306 #~ msgid "Draft"
307 #~ msgstr "Priprema"
308
309 #~ msgid "Maximum Quantity"
310 #~ msgstr "Maximalna kolicina"
311
312 #~ msgid "Account currency"
313 #~ msgstr "Valuta Naloga"
314
315 #~ msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
316 #~ msgstr "Postavi limit za kolicinu Sati"
317
318 #~ msgid "Account Code"
319 #~ msgstr "Sifra Naloga"
320
321 #~ msgid ""
322 #~ "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
323 #~ "company"
324 #~ msgstr "Greška! Valuta mora biti ista kao i valuta izabranog preduzeća"