[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / analytic / i18n / sl.po
1 # Slovenian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 08:58+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: analytic
21 #: code:addons/analytic/analytic.py:278
22 #, python-format
23 msgid "%s (copy)"
24 msgstr "%s (kopija)"
25
26 #. module: analytic
27 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
28 msgid "Account Hierarchy"
29 msgstr "Hierarhija konta"
30
31 #. module: analytic
32 #: field:account.analytic.account,manager_id:0
33 msgid "Account Manager"
34 msgstr "Računovodja"
35
36 #. module: analytic
37 #: field:account.analytic.account,name:0
38 msgid "Account/Contract Name"
39 msgstr "Konto/Pogodba"
40
41 #. module: analytic
42 #: field:account.analytic.line,amount:0
43 msgid "Amount"
44 msgstr "Znesek"
45
46 #. module: analytic
47 #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
48 #: selection:account.analytic.account,type:0
49 #: field:account.analytic.line,account_id:0
50 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
51 msgid "Analytic Account"
52 msgstr "Analitični konto"
53
54 #. module: analytic
55 #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
56 msgid "Analytic Accounting"
57 msgstr "Analitično knjigovodstvo"
58
59 #. module: analytic
60 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
61 msgid "Analytic Entries"
62 msgstr "Analitične vknjižbe"
63
64 #. module: analytic
65 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
66 msgid "Analytic Line"
67 msgstr "Analitična postavka"
68
69 #. module: analytic
70 #: selection:account.analytic.account,type:0
71 msgid "Analytic View"
72 msgstr "Analitični pogled"
73
74 #. module: analytic
75 #: field:account.analytic.account,balance:0
76 msgid "Balance"
77 msgstr "Stanje"
78
79 #. module: analytic
80 #: help:account.analytic.line,amount:0
81 msgid ""
82 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
83 "cost price. Always expressed in the company main currency."
84 msgstr ""
85 "Izračunano z množenjem količine in cene podane v ceni vrednosti Izdelka. "
86 "Vedno izraženo v glavni valuti podjetja."
87
88 #. module: analytic
89 #: selection:account.analytic.account,state:0
90 msgid "Cancelled"
91 msgstr "Preklicano"
92
93 #. module: analytic
94 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
95 msgid "Child Accounts"
96 msgstr "Podrejeni konti"
97
98 #. module: analytic
99 #: selection:account.analytic.account,state:0
100 msgid "Closed"
101 msgstr "Zaprto"
102
103 #. module: analytic
104 #: field:account.analytic.account,company_id:0
105 #: field:account.analytic.line,company_id:0
106 msgid "Company"
107 msgstr "Podjetje"
108
109 #. module: analytic
110 #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed
111 msgid "Contract Finished"
112 msgstr "Pogodba zaključena"
113
114 #. module: analytic
115 #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
116 msgid "Contract Information"
117 msgstr "Podatki o pogodbi"
118
119 #. module: analytic
120 #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened
121 msgid "Contract Opened"
122 msgstr "Pogodba odprta"
123
124 #. module: analytic
125 #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed
126 msgid "Contract closed"
127 msgstr "Pogodba zaprta"
128
129 #. module: analytic
130 #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened
131 msgid "Contract opened"
132 msgstr "Pogodba odprta"
133
134 #. module: analytic
135 #: selection:account.analytic.account,type:0
136 msgid "Contract or Project"
137 msgstr "Pogodba ali projekt"
138
139 #. module: analytic
140 #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending
141 msgid "Contract pending"
142 msgstr "Pogodba v pripravi"
143
144 #. module: analytic
145 #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending
146 msgid "Contract to Renew"
147 msgstr "Pogodba za obnovitev"
148
149 #. module: analytic
150 #: code:addons/analytic/analytic.py:238
151 #, python-format
152 msgid "Contract: "
153 msgstr "Pogodba: "
154
155 #. module: analytic
156 #: field:account.analytic.line,create_date:0
157 msgid "Create Date"
158 msgstr ""
159
160 #. module: analytic
161 #: field:account.analytic.account,create_uid:0
162 #: field:account.analytic.line,create_uid:0
163 msgid "Created by"
164 msgstr ""
165
166 #. module: analytic
167 #: field:account.analytic.account,create_date:0
168 msgid "Created on"
169 msgstr ""
170
171 #. module: analytic
172 #: field:account.analytic.account,credit:0
173 msgid "Credit"
174 msgstr "Dobro"
175
176 #. module: analytic
177 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
178 msgid "Currency"
179 msgstr "Valuta"
180
181 #. module: analytic
182 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
183 msgid "Customer"
184 msgstr "Kupec"
185
186 #. module: analytic
187 #: field:account.analytic.line,date:0
188 msgid "Date"
189 msgstr "Datum"
190
191 #. module: analytic
192 #: help:account.analytic.account,message_last_post:0
193 msgid "Date of the last message posted on the record."
194 msgstr ""
195
196 #. module: analytic
197 #: field:account.analytic.account,debit:0
198 msgid "Debit"
199 msgstr "Breme"
200
201 #. module: analytic
202 #: field:account.analytic.account,description:0
203 #: field:account.analytic.line,name:0
204 msgid "Description"
205 msgstr "Opis"
206
207 #. module: analytic
208 #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
209 msgid "End Date"
210 msgstr "Končni datum"
211
212 #. module: analytic
213 #: code:addons/analytic/analytic.py:160
214 #, python-format
215 msgid "Error!"
216 msgstr "Napaka!"
217
218 #. module: analytic
219 #: constraint:account.analytic.account:0
220 msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
221 msgstr "Napaka ! Ni možno kreirati rekurzivnih kontov."
222
223 #. module: analytic
224 #: field:account.analytic.account,date:0
225 msgid "Expiration Date"
226 msgstr ""
227
228 #. module: analytic
229 #: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
230 msgid "Followers"
231 msgstr "Sledilci"
232
233 #. module: analytic
234 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
235 msgid "Full Name"
236 msgstr "Polno ime"
237
238 #. module: analytic
239 #: help:account.analytic.account,message_summary:0
240 msgid ""
241 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
242 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
243 msgstr "Povzetek (število sporočil,..)"
244
245 #. module: analytic
246 #: field:account.analytic.account,id:0
247 #: field:account.analytic.line,id:0
248 msgid "ID"
249 msgstr ""
250
251 #. module: analytic
252 #: help:account.analytic.account,message_unread:0
253 msgid "If checked new messages require your attention."
254 msgstr "Če je izbrano, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost."
255
256 #. module: analytic
257 #: help:account.analytic.account,type:0
258 msgid ""
259 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
260 "entries using that account.\n"
261 "The type 'Analytic account' stands for usual accounts that you only want to "
262 "use in accounting.\n"
263 "If you select Contract or Project, it offers you the possibility to manage "
264 "the validity and the invoicing options for this account.\n"
265 "The special type 'Template of Contract' allows you to define a template with "
266 "default data that you can reuse easily."
267 msgstr ""
268 "Vrsta pogled ne omogoča knjiženja.\n"
269 "Analitični konto se uporablja , kot normalni konti v računovodstvu.\n"
270 "Pogodba ali Projekt vam dajeta dodatne možnosti."
271
272 #. module: analytic
273 #: code:addons/analytic/analytic.py:160
274 #, python-format
275 msgid ""
276 "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
277 "currency. \n"
278 "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
279 "analytic account of type 'view'. This can be really useful for consolidation "
280 "purposes of several companies charts with different currencies, for example."
281 msgstr ""
282
283 #. module: analytic
284 #: selection:account.analytic.account,state:0
285 msgid "In Progress"
286 msgstr "V teku"
287
288 #. module: analytic
289 #: field:account.analytic.account,message_is_follower:0
290 msgid "Is a Follower"
291 msgstr "Je sledilec"
292
293 #. module: analytic
294 #: field:account.analytic.account,message_last_post:0
295 msgid "Last Message Date"
296 msgstr ""
297
298 #. module: analytic
299 #: field:account.analytic.account,write_uid:0
300 #: field:account.analytic.line,write_uid:0
301 msgid "Last Updated by"
302 msgstr ""
303
304 #. module: analytic
305 #: field:account.analytic.account,write_date:0
306 #: field:account.analytic.line,write_date:0
307 msgid "Last Updated on"
308 msgstr ""
309
310 #. module: analytic
311 #: field:account.analytic.account,message_ids:0
312 msgid "Messages"
313 msgstr "Sporočila"
314
315 #. module: analytic
316 #: help:account.analytic.account,message_ids:0
317 msgid "Messages and communication history"
318 msgstr "Sporočila in zgodovina sporočil"
319
320 #. module: analytic
321 #: selection:account.analytic.account,state:0
322 msgid "New"
323 msgstr "Novo"
324
325 #. module: analytic
326 #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
327 msgid ""
328 "Once the end date of the contract is\n"
329 "                                        passed or the maximum number of "
330 "service\n"
331 "                                        units (e.g. support contract) is\n"
332 "                                        reached, the account manager is "
333 "notified \n"
334 "                                        by email to renew the contract with "
335 "the\n"
336 "                                        customer."
337 msgstr ""
338 "Ko bo pretekel datum veljavnosti\n"
339 "                                        ali pa presežena količina uslug ,\n"
340 "                                        bo o tem obveščena odgovorna oseba."
341
342 #. module: analytic
343 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
344 msgid "Parent Analytic Account"
345 msgstr "Nadrejeni analitični konto"
346
347 #. module: analytic
348 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
349 msgid "Prepaid Service Units"
350 msgstr "Dogovorjena količina uslug"
351
352 #. module: analytic
353 #: field:account.analytic.account,user_id:0
354 msgid "Project Manager"
355 msgstr "Vodja projekta"
356
357 #. module: analytic
358 #: field:account.analytic.account,quantity:0
359 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
360 msgid "Quantity"
361 msgstr "Količina"
362
363 #. module: analytic
364 #: code:addons/analytic/analytic.py:272
365 #, python-format
366 msgid "Quick account creation disallowed."
367 msgstr "Hitra tvorba konta je onemogočena."
368
369 #. module: analytic
370 #: field:account.analytic.account,code:0
371 msgid "Reference"
372 msgstr "Sklic"
373
374 #. module: analytic
375 #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
376 msgid "Renewal"
377 msgstr "Obnovitev"
378
379 #. module: analytic
380 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
381 msgid ""
382 "Sets the higher limit of time to work on the contract, based on the "
383 "timesheet. (for instance, number of hours in a limited support contract.)"
384 msgstr "Določa zgornjo mejo delovnih ur po pogodbi."
385
386 #. module: analytic
387 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
388 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
389 msgstr "Določa vrednost količine za štetje."
390
391 #. module: analytic
392 #: field:account.analytic.account,date_start:0
393 msgid "Start Date"
394 msgstr "Začetni datum"
395
396 #. module: analytic
397 #: field:account.analytic.account,state:0
398 msgid "Status"
399 msgstr "Status"
400
401 #. module: analytic
402 #: field:account.analytic.account,message_summary:0
403 msgid "Summary"
404 msgstr "Povzetek"
405
406 #. module: analytic
407 #: selection:account.analytic.account,state:0
408 msgid "Template"
409 msgstr "Predloga"
410
411 #. module: analytic
412 #: field:account.analytic.account,template_id:0
413 #: selection:account.analytic.account,type:0
414 msgid "Template of Contract"
415 msgstr "Predloga pogodbe"
416
417 #. module: analytic
418 #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
419 msgid "Terms and Conditions"
420 msgstr "Pravila in pogoji"
421
422 #. module: analytic
423 #: selection:account.analytic.account,state:0
424 msgid "To Renew"
425 msgstr "Za obnovitev"
426
427 #. module: analytic
428 #: field:account.analytic.account,type:0
429 msgid "Type of Account"
430 msgstr "Vrsta konta"
431
432 #. module: analytic
433 #: field:account.analytic.account,message_unread:0
434 msgid "Unread Messages"
435 msgstr "Neprebrana sporočila"
436
437 #. module: analytic
438 #: field:account.analytic.line,user_id:0
439 msgid "User"
440 msgstr "Uporabnik"
441
442 #. module: analytic
443 #: code:addons/analytic/analytic.py:272
444 #, python-format
445 msgid "Warning"
446 msgstr "Opozorilo"
447
448 #. module: analytic
449 #: constraint:account.analytic.line:0
450 msgid "You cannot create analytic line on view account."
451 msgstr "Ni možno kreirati vrstice na kontu vrste pogled."