Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / analytic / i18n / ru.po
1 # Russian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-08 09:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:58+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: analytic
21 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
22 msgid "Child Accounts"
23 msgstr "Субсчета"
24
25 #. module: analytic
26 #: field:account.analytic.account,name:0
27 msgid "Account Name"
28 msgstr "Название счета"
29
30 #. module: analytic
31 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
32 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
33 msgstr "Определяет итоговую сумму для расчета."
34
35 #. module: analytic
36 #: model:ir.module.module,description:analytic.module_meta_information
37 msgid ""
38 "Module for defining analytic accounting object.\n"
39 "    "
40 msgstr ""
41 "Модуль для определения объектов аналитического учета.\n"
42 "    "
43
44 #. module: analytic
45 #: field:account.analytic.account,state:0
46 msgid "State"
47 msgstr "Состояние"
48
49 #. module: analytic
50 #: field:account.analytic.account,user_id:0
51 msgid "Account Manager"
52 msgstr "Управляющий счётом"
53
54 #. module: analytic
55 #: selection:account.analytic.account,state:0
56 msgid "Draft"
57 msgstr "Черновик"
58
59 #. module: analytic
60 #: selection:account.analytic.account,state:0
61 msgid "Closed"
62 msgstr "Закрыто"
63
64 #. module: analytic
65 #: field:account.analytic.account,debit:0
66 msgid "Debit"
67 msgstr "Дебет"
68
69 #. module: analytic
70 #: help:account.analytic.account,state:0
71 msgid ""
72 "* When an account is created its in 'Draft' state.                           "
73 "       \n"
74 "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state.             "
75 "                     \n"
76 "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'.                    "
77 "               \n"
78 "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
79 "state.                                   \n"
80 "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
81 " If it is template then we can make projects based on the template projects. "
82 "If its in 'Running' state it is a normal project.                            "
83 "     \n"
84 " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
85 " When the project is completed the state is set to 'Done'."
86 msgstr ""
87 "* При создании счёта учёта, он находится в состоянии \"Черновик\".           "
88 "                       \n"
89 "* Если присутствует хотя бы один связанный партнёр, счёт может быть в "
90 "состоянии \"Открыт\".                                  \n"
91 "* Если присутствует хотя бы один ожидающий баланс, счёт может быть в "
92 "состоянии \"В ожидании\".                                   \n"
93 "* И наконец, при завершении всех транзакций, счёт может быть в состоянии "
94 "\"Закрыт\".                                   \n"
95 "* Проект может быть в сотояниях \"Шаблон\" или \"Выполняется\".\n"
96 " Если он в состоянии \"Шаблон\", на его основе можно составлять другие "
97 "проекты. Если он в состоянии \"Выполняется\" — это нормальный проект.        "
98 "                         \n"
99 " Если он требует рассмотрения, он находится в состоянии \"В ожидании\".\n"
100 " При завершении проекта, состояние устанавливается в \"Выполнен\"."
101
102 #. module: analytic
103 #: field:account.analytic.account,type:0
104 msgid "Account Type"
105 msgstr "Тип счета"
106
107 #. module: analytic
108 #: selection:account.analytic.account,state:0
109 msgid "Template"
110 msgstr "Шаблон"
111
112 #. module: analytic
113 #: selection:account.analytic.account,state:0
114 msgid "Pending"
115 msgstr "В ожидании"
116
117 #. module: analytic
118 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
119 msgid "Analytic Line"
120 msgstr "Позиция аналитики"
121
122 #. module: analytic
123 #: field:account.analytic.account,description:0
124 #: field:account.analytic.line,name:0
125 msgid "Description"
126 msgstr "Описание"
127
128 #. module: analytic
129 #: selection:account.analytic.account,type:0
130 msgid "Normal"
131 msgstr "Обычный"
132
133 #. module: analytic
134 #: field:account.analytic.account,company_id:0
135 #: field:account.analytic.line,company_id:0
136 msgid "Company"
137 msgstr "Компания"
138
139 #. module: analytic
140 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
141 msgid "Maximum Quantity"
142 msgstr "Максимальное количество"
143
144 #. module: analytic
145 #: field:account.analytic.line,user_id:0
146 msgid "User"
147 msgstr "Пользователь"
148
149 #. module: analytic
150 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
151 msgid "Parent Analytic Account"
152 msgstr "Основной аналитический счет"
153
154 #. module: analytic
155 #: field:account.analytic.line,date:0
156 msgid "Date"
157 msgstr "Дата"
158
159 #. module: analytic
160 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
161 msgid "Account currency"
162 msgstr "Валюта счета"
163
164 #. module: analytic
165 #: field:account.analytic.account,quantity:0
166 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
167 msgid "Quantity"
168 msgstr "Количество"
169
170 #. module: analytic
171 #: help:account.analytic.line,amount:0
172 msgid ""
173 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
174 "cost price. Always expressed in the company main currency."
175 msgstr ""
176 "Рассчитывается путем умножения количества и цены, взятой из себестоимости "
177 "ТМЦ. Всегда выражено в основной валюте компании."
178
179 #. module: analytic
180 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
181 msgid "Account Hierarchy"
182 msgstr "Иерархия счета"
183
184 #. module: analytic
185 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
186 msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
187 msgstr "Устанавливает верхний предел количества часов."
188
189 #. module: analytic
190 #: field:account.analytic.account,credit:0
191 msgid "Credit"
192 msgstr "Кредит"
193
194 #. module: analytic
195 #: field:account.analytic.line,amount:0
196 msgid "Amount"
197 msgstr "Суммма"
198
199 #. module: analytic
200 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
201 msgid "Contact"
202 msgstr "Контакт"
203
204 #. module: analytic
205 #: constraint:account.analytic.account:0
206 msgid ""
207 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
208 "company"
209 msgstr "Ошибка! Валюта должна совпадать с валютой выбранной компании"
210
211 #. module: analytic
212 #: selection:account.analytic.account,state:0
213 msgid "Cancelled"
214 msgstr "Отменено"
215
216 #. module: analytic
217 #: field:account.analytic.account,balance:0
218 msgid "Balance"
219 msgstr "Баланс"
220
221 #. module: analytic
222 #: constraint:account.analytic.account:0
223 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
224 msgstr "Ошибка! Вы не можете создавать рекурсивные аналитический счета."
225
226 #. module: analytic
227 #: help:account.analytic.account,type:0
228 msgid ""
229 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
230 "entries using that account."
231 msgstr ""
232 "Если вы выберите тип Вид, то будет нельзя создавать записи в журнале, "
233 "используя этот счет."
234
235 #. module: analytic
236 #: field:account.analytic.account,date:0
237 msgid "Date End"
238 msgstr "Дата окончания"
239
240 #. module: analytic
241 #: field:account.analytic.account,code:0
242 msgid "Account Code"
243 msgstr "Код счета"
244
245 #. module: analytic
246 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
247 msgid "Full Account Name"
248 msgstr "Полное название счета"
249
250 #. module: analytic
251 #: field:account.analytic.line,account_id:0
252 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
253 msgid "Analytic Account"
254 msgstr "Счет аналитики"
255
256 #. module: analytic
257 #: selection:account.analytic.account,type:0
258 msgid "View"
259 msgstr "Вид"
260
261 #. module: analytic
262 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
263 msgid "Partner"
264 msgstr "Контрагент"
265
266 #. module: analytic
267 #: field:account.analytic.account,date_start:0
268 msgid "Date Start"
269 msgstr "Дата начала"
270
271 #. module: analytic
272 #: selection:account.analytic.account,state:0
273 msgid "Open"
274 msgstr "Открыто"
275
276 #. module: analytic
277 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
278 msgid "Analytic Entries"
279 msgstr "Проводки аналитики"