[IMP] remove subtype canceled & stage change
[odoo/odoo.git] / addons / analytic / i18n / ru.po
1 # Russian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-02-21 18:14+0000\n"
12 "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:27+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
19
20 #. module: analytic
21 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
22 msgid "Child Accounts"
23 msgstr "Субсчета"
24
25 #. module: analytic
26 #: field:account.analytic.account,name:0
27 msgid "Account Name"
28 msgstr "Название счета"
29
30 #. module: analytic
31 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
32 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
33 msgstr "Определяет итоговую сумму для расчета."
34
35 #. module: analytic
36 #: field:account.analytic.account,state:0
37 msgid "State"
38 msgstr "Состояние"
39
40 #. module: analytic
41 #: field:account.analytic.account,user_id:0
42 msgid "Account Manager"
43 msgstr "Управляющий счётом"
44
45 #. module: analytic
46 #: selection:account.analytic.account,state:0
47 msgid "Closed"
48 msgstr "Закрыто"
49
50 #. module: analytic
51 #: field:account.analytic.account,debit:0
52 msgid "Debit"
53 msgstr "Дебет"
54
55 #. module: analytic
56 #: help:account.analytic.account,state:0
57 msgid ""
58 "* When an account is created its in 'Draft' state.                           "
59 "       \n"
60 "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state.             "
61 "                     \n"
62 "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'.                    "
63 "               \n"
64 "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
65 "state.                                   \n"
66 "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
67 " If it is template then we can make projects based on the template projects. "
68 "If its in 'Running' state it is a normal project.                            "
69 "     \n"
70 " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
71 " When the project is completed the state is set to 'Done'."
72 msgstr ""
73 "* При создании счёта учёта, он находится в состоянии \"Черновик\".           "
74 "                       \n"
75 "* Если присутствует хотя бы один связанный партнёр, счёт может быть в "
76 "состоянии \"Открыт\".                                  \n"
77 "* Если присутствует хотя бы один ожидающий баланс, счёт может быть в "
78 "состоянии \"В ожидании\".                                   \n"
79 "* И наконец, при завершении всех транзакций, счёт может быть в состоянии "
80 "\"Закрыт\".                                   \n"
81 "* Проект может быть в сотояниях \"Шаблон\" или \"Выполняется\".\n"
82 " Если он в состоянии \"Шаблон\", на его основе можно составлять другие "
83 "проекты. Если он в состоянии \"Выполняется\" — это нормальный проект.        "
84 "                         \n"
85 " Если он требует рассмотрения, он находится в состоянии \"В ожидании\".\n"
86 " При завершении проекта, состояние устанавливается в \"Выполнен\"."
87
88 #. module: analytic
89 #: selection:account.analytic.account,state:0
90 msgid "New"
91 msgstr ""
92
93 #. module: analytic
94 #: field:account.analytic.account,type:0
95 msgid "Account Type"
96 msgstr "Тип счета"
97
98 #. module: analytic
99 #: selection:account.analytic.account,state:0
100 msgid "Pending"
101 msgstr "В ожидании"
102
103 #. module: analytic
104 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
105 msgid "Analytic Line"
106 msgstr "Позиция аналитики"
107
108 #. module: analytic
109 #: field:account.analytic.account,description:0
110 #: field:account.analytic.line,name:0
111 msgid "Description"
112 msgstr "Описание"
113
114 #. module: analytic
115 #: selection:account.analytic.account,type:0
116 msgid "Normal"
117 msgstr "Обычный"
118
119 #. module: analytic
120 #: field:account.analytic.account,company_id:0
121 #: field:account.analytic.line,company_id:0
122 msgid "Company"
123 msgstr "Компания"
124
125 #. module: analytic
126 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
127 #, python-format
128 msgid ""
129 "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
130 "currency. \n"
131 "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
132 "analytic account of type 'view'. This can be really usefull for "
133 "consolidation purposes of several companies charts with different "
134 "currencies, for example."
135 msgstr ""
136
137 #. module: analytic
138 #: field:account.analytic.line,user_id:0
139 msgid "User"
140 msgstr "Пользователь"
141
142 #. module: analytic
143 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
144 msgid "Parent Analytic Account"
145 msgstr "Основной аналитический счет"
146
147 #. module: analytic
148 #: field:account.analytic.line,date:0
149 msgid "Date"
150 msgstr "Дата"
151
152 #. module: analytic
153 #: selection:account.analytic.account,state:0
154 msgid "Template"
155 msgstr "Шаблон"
156
157 #. module: analytic
158 #: field:account.analytic.account,quantity:0
159 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
160 msgid "Quantity"
161 msgstr "Количество"
162
163 #. module: analytic
164 #: help:account.analytic.line,amount:0
165 msgid ""
166 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
167 "cost price. Always expressed in the company main currency."
168 msgstr ""
169 "Рассчитывается путем умножения количества и цены, взятой из себестоимости "
170 "ТМЦ. Всегда выражено в основной валюте компании."
171
172 #. module: analytic
173 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
174 msgid "Account Hierarchy"
175 msgstr "Иерархия счета"
176
177 #. module: analytic
178 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
179 msgid "Sets the higher limit of time to work on the contract."
180 msgstr ""
181
182 #. module: analytic
183 #: field:account.analytic.account,credit:0
184 msgid "Credit"
185 msgstr "Кредит"
186
187 #. module: analytic
188 #: field:account.analytic.line,amount:0
189 msgid "Amount"
190 msgstr "Суммма"
191
192 #. module: analytic
193 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
194 msgid "Contact"
195 msgstr "Контакт"
196
197 #. module: analytic
198 #: field:account.analytic.account,code:0
199 msgid "Code/Reference"
200 msgstr ""
201
202 #. module: analytic
203 #: selection:account.analytic.account,state:0
204 msgid "Cancelled"
205 msgstr "Отменено"
206
207 #. module: analytic
208 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
209 #, python-format
210 msgid "Error !"
211 msgstr ""
212
213 #. module: analytic
214 #: field:account.analytic.account,balance:0
215 msgid "Balance"
216 msgstr "Баланс"
217
218 #. module: analytic
219 #: constraint:account.analytic.account:0
220 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
221 msgstr "Ошибка! Вы не можете создавать рекурсивные аналитический счета."
222
223 #. module: analytic
224 #: help:account.analytic.account,type:0
225 msgid ""
226 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
227 "entries using that account."
228 msgstr ""
229 "Если вы выберите тип Вид, то будет нельзя создавать записи в журнале, "
230 "используя этот счет."
231
232 #. module: analytic
233 #: field:account.analytic.account,date:0
234 msgid "Date End"
235 msgstr "Дата окончания"
236
237 #. module: analytic
238 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
239 msgid "Maximum Time"
240 msgstr ""
241
242 #. module: analytic
243 #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
244 msgid "Analytic Accounting"
245 msgstr ""
246
247 #. module: analytic
248 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
249 msgid "Full Account Name"
250 msgstr "Полное название счета"
251
252 #. module: analytic
253 #: field:account.analytic.line,account_id:0
254 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
255 msgid "Analytic Account"
256 msgstr "Счет аналитики"
257
258 #. module: analytic
259 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
260 msgid "Currency"
261 msgstr ""
262
263 #. module: analytic
264 #: constraint:account.analytic.line:0
265 msgid "You can not create analytic line on view account."
266 msgstr ""
267
268 #. module: analytic
269 #: selection:account.analytic.account,type:0
270 msgid "View"
271 msgstr "Вид"
272
273 #. module: analytic
274 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
275 msgid "Partner"
276 msgstr "Контрагент"
277
278 #. module: analytic
279 #: field:account.analytic.account,date_start:0
280 msgid "Date Start"
281 msgstr "Дата начала"
282
283 #. module: analytic
284 #: selection:account.analytic.account,state:0
285 msgid "Open"
286 msgstr "Открыто"
287
288 #. module: analytic
289 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
290 msgid "Analytic Entries"
291 msgstr "Проводки аналитики"
292
293 #~ msgid "Draft"
294 #~ msgstr "Черновик"
295
296 #~ msgid "Maximum Quantity"
297 #~ msgstr "Максимальное количество"
298
299 #~ msgid "Account currency"
300 #~ msgstr "Валюта счета"
301
302 #~ msgid ""
303 #~ "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
304 #~ "company"
305 #~ msgstr "Ошибка! Валюта должна совпадать с валютой выбранной компании"
306
307 #~ msgid "Account Code"
308 #~ msgstr "Код счета"
309
310 #~ msgid ""
311 #~ "Module for defining analytic accounting object.\n"
312 #~ "    "
313 #~ msgstr ""
314 #~ "Модуль для определения объектов аналитического учета.\n"
315 #~ "    "
316
317 #~ msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
318 #~ msgstr "Устанавливает верхний предел количества часов."