Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / analytic / i18n / ro.po
1 # Romanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-21 14:40+0000\n"
12 "Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:32+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
19
20 #. module: analytic
21 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
22 msgid "Child Accounts"
23 msgstr "Sub-conturi"
24
25 #. module: analytic
26 #: field:account.analytic.account,name:0
27 msgid "Account Name"
28 msgstr "Nume cont"
29
30 #. module: analytic
31 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
32 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
33 msgstr "Specifica suma de numarat"
34
35 #. module: analytic
36 #: field:account.analytic.account,state:0
37 msgid "State"
38 msgstr "Stare"
39
40 #. module: analytic
41 #: field:account.analytic.account,user_id:0
42 msgid "Account Manager"
43 msgstr "Manager cont"
44
45 #. module: analytic
46 #: selection:account.analytic.account,state:0
47 msgid "Closed"
48 msgstr "Inchis"
49
50 #. module: analytic
51 #: field:account.analytic.account,debit:0
52 msgid "Debit"
53 msgstr "Debit"
54
55 #. module: analytic
56 #: help:account.analytic.account,state:0
57 msgid ""
58 "* When an account is created its in 'Draft' state.                           "
59 "       \n"
60 "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state.             "
61 "                     \n"
62 "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'.                    "
63 "               \n"
64 "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
65 "state.                                   \n"
66 "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
67 " If it is template then we can make projects based on the template projects. "
68 "If its in 'Running' state it is a normal project.                            "
69 "     \n"
70 " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
71 " When the project is completed the state is set to 'Done'."
72 msgstr ""
73 "* Cand este crest un cont, acesta este in starea 'Ciorna'. \n"
74 "* Daca exista vreun partener asociat, poate fi in starea \"Deschis'.\n"
75 "* Daca exista vreun sold in asteptare, poate fi 'In asteptare'.\n"
76 "* In cele din urma, daca toate tranzactiile sunt efectuate, poate fi in "
77 "starea 'Inchis'. \n"
78 "*Proiectul se poate afla in oricare din starile 'Sablon' sau 'Rulare'. \n"
79 "   Daca este sablon, atunci putem face proiecte pe baza proiectelor sablon. "
80 "Daca este in starea 'Rulare' este un proiect \n"
81 "obisnuit. \n"
82 "   Daca trebuie reinnoit, atunci starea este 'In asteptare'. \n"
83 "   Cand proiectul este terminat, starea este setata pe 'Efectuat'."
84
85 #. module: analytic
86 #: selection:account.analytic.account,state:0
87 msgid "New"
88 msgstr "Nou(a)"
89
90 #. module: analytic
91 #: field:account.analytic.account,type:0
92 msgid "Account Type"
93 msgstr "Tipul de cont"
94
95 #. module: analytic
96 #: selection:account.analytic.account,state:0
97 msgid "Pending"
98 msgstr "În așteptare"
99
100 #. module: analytic
101 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
102 msgid "Analytic Line"
103 msgstr "Linie analitica"
104
105 #. module: analytic
106 #: field:account.analytic.account,description:0
107 #: field:account.analytic.line,name:0
108 msgid "Description"
109 msgstr "Descriere"
110
111 #. module: analytic
112 #: selection:account.analytic.account,type:0
113 msgid "Normal"
114 msgstr "Normal"
115
116 #. module: analytic
117 #: field:account.analytic.account,company_id:0
118 #: field:account.analytic.line,company_id:0
119 msgid "Company"
120 msgstr "Companie"
121
122 #. module: analytic
123 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
124 #, python-format
125 msgid ""
126 "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
127 "currency. \n"
128 "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
129 "analytic account of type 'view'. This can be really usefull for "
130 "consolidation purposes of several companies charts with different "
131 "currencies, for example."
132 msgstr ""
133 "Daca setati o companie, moneda selectata trebuie sa fie la fel cu moneda "
134 "companiei. \n"
135 "Puteti sterge compania, si astfel sa modificati moneda, dar numai intr-un "
136 "cont analitic de tipul 'vizualizare'. Acest lucru poate fi foarte util de "
137 "exemplu la consolidarea graficelor mai multor companii cu monede diferite."
138
139 #. module: analytic
140 #: field:account.analytic.line,user_id:0
141 msgid "User"
142 msgstr "Utilizator"
143
144 #. module: analytic
145 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
146 msgid "Parent Analytic Account"
147 msgstr "Cont Analitic Părinte"
148
149 #. module: analytic
150 #: field:account.analytic.line,date:0
151 msgid "Date"
152 msgstr "Dată"
153
154 #. module: analytic
155 #: selection:account.analytic.account,state:0
156 msgid "Template"
157 msgstr "Șablon"
158
159 #. module: analytic
160 #: field:account.analytic.account,quantity:0
161 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
162 msgid "Quantity"
163 msgstr "Cantitate"
164
165 #. module: analytic
166 #: help:account.analytic.line,amount:0
167 msgid ""
168 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
169 "cost price. Always expressed in the company main currency."
170 msgstr ""
171 "Calculat prin inmultirea cantitatii cu pretul dat in pretul de cost al "
172 "Produsului. Exprimat intotdeauna in moneda principala a companiei."
173
174 #. module: analytic
175 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
176 msgid "Account Hierarchy"
177 msgstr "Ierarhie Cont"
178
179 #. module: analytic
180 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
181 msgid "Sets the higher limit of time to work on the contract."
182 msgstr "Stabileste limita cea mai mare a perioadei de lucru la contract."
183
184 #. module: analytic
185 #: field:account.analytic.account,credit:0
186 msgid "Credit"
187 msgstr "Credit"
188
189 #. module: analytic
190 #: field:account.analytic.line,amount:0
191 msgid "Amount"
192 msgstr "Sumă"
193
194 #. module: analytic
195 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
196 msgid "Contact"
197 msgstr "Contact"
198
199 #. module: analytic
200 #: field:account.analytic.account,code:0
201 msgid "Code/Reference"
202 msgstr "Cod/Referinta"
203
204 #. module: analytic
205 #: selection:account.analytic.account,state:0
206 msgid "Cancelled"
207 msgstr "Anulat"
208
209 #. module: analytic
210 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
211 #, python-format
212 msgid "Error !"
213 msgstr "Eroare !"
214
215 #. module: analytic
216 #: field:account.analytic.account,balance:0
217 msgid "Balance"
218 msgstr "Sold"
219
220 #. module: analytic
221 #: constraint:account.analytic.account:0
222 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
223 msgstr "Eroare! Nu puteti crea conturi analitice recursive."
224
225 #. module: analytic
226 #: help:account.analytic.account,type:0
227 msgid ""
228 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
229 "entries using that account."
230 msgstr ""
231 "Daca selectati Tipul Vizualizare, inseamna ca nu veti permite crearea de "
232 "inregistrari in jurnal folosind acel cont."
233
234 #. module: analytic
235 #: field:account.analytic.account,date:0
236 msgid "Date End"
237 msgstr "Data de sfarsit"
238
239 #. module: analytic
240 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
241 msgid "Maximum Time"
242 msgstr "Timp Maxim"
243
244 #. module: analytic
245 #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
246 msgid "Analytic Accounting"
247 msgstr "Contabilitate Analitica"
248
249 #. module: analytic
250 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
251 msgid "Full Account Name"
252 msgstr "Denumire completă cont"
253
254 #. module: analytic
255 #: field:account.analytic.line,account_id:0
256 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
257 msgid "Analytic Account"
258 msgstr "Cont Analitic"
259
260 #. module: analytic
261 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
262 msgid "Currency"
263 msgstr "Moneda"
264
265 #. module: analytic
266 #: constraint:account.analytic.line:0
267 msgid "You can not create analytic line on view account."
268 msgstr "Nu puteti crea o linie analitica in vizualizarea contului."
269
270 #. module: analytic
271 #: selection:account.analytic.account,type:0
272 msgid "View"
273 msgstr "Vizualizare"
274
275 #. module: analytic
276 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
277 msgid "Partner"
278 msgstr "Partener"
279
280 #. module: analytic
281 #: field:account.analytic.account,date_start:0
282 msgid "Date Start"
283 msgstr "Data de început"
284
285 #. module: analytic
286 #: selection:account.analytic.account,state:0
287 msgid "Open"
288 msgstr "Deschis"
289
290 #. module: analytic
291 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
292 msgid "Analytic Entries"
293 msgstr "Înregistrări analitice"