1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-07-28 15:08+0000\n"
12 "Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
13 "<webmaster@guaru.net>\n"
14 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:27+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
22 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
23 msgid "Child Accounts"
24 msgstr "Contas Filhas"
27 #: field:account.analytic.account,name:0
29 msgstr "Nome da Conta"
32 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
33 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
34 msgstr "Especifica o total da quantidade para contar."
37 #: field:account.analytic.account,state:0
42 #: field:account.analytic.account,user_id:0
43 msgid "Account Manager"
44 msgstr "Gerente de Contas"
47 #: selection:account.analytic.account,state:0
52 #: field:account.analytic.account,debit:0
57 #: help:account.analytic.account,state:0
59 "* When an account is created its in 'Draft' state. "
61 "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. "
63 "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. "
65 "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
67 "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
68 " If it is template then we can make projects based on the template projects. "
69 "If its in 'Running' state it is a normal project. "
71 " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
72 " When the project is completed the state is set to 'Done'."
74 "* Quando uma conta é criada ela está no estado 'Provisório'. "
76 "* Se algum parceiro associado estiver lá, ela pode estar no estado 'Aberto'. "
78 "* Se exisitir algum balanço pendente lá, ela pode estar como 'Pendente'. "
80 "* E finalmente, quando todas as transações estão finalizadas, ela pode estar "
81 "no estado 'Fechado'. \n"
82 "* O projeto pode estar em ambos os estados 'Modelo' e 'Executando'.\n"
83 " Se ele é modelo, então nós podemos fazer projetos baseados no modelo de "
84 "projetos. Se está no estado 'Executando' é um projeto normal. "
86 " Se está para ser revisto, então o estado é 'Pendente'.\n"
87 " Quando o projeto está finalizado o estado é setado para 'Concluído'."
90 #: selection:account.analytic.account,state:0
95 #: field:account.analytic.account,type:0
97 msgstr "Tipo de Conta"
100 #: selection:account.analytic.account,state:0
105 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
106 msgid "Analytic Line"
107 msgstr "Linha Analítica"
110 #: field:account.analytic.account,description:0
111 #: field:account.analytic.line,name:0
116 #: selection:account.analytic.account,type:0
121 #: field:account.analytic.account,company_id:0
122 #: field:account.analytic.line,company_id:0
127 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
130 "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
132 "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
133 "analytic account of type 'view'. This can be really usefull for "
134 "consolidation purposes of several companies charts with different "
135 "currencies, for example."
137 "Se você definir uma Empresa, a moeda selecionada precisa ser a mesma que a "
139 "Você pode remover a empresa, e alterar sua moeda, somente numa conta "
140 "analítica do tipo 'visualização'. Isto pode ser muito útil para propósitos "
141 "de consolidar os gráficos de empresas com moedas diferentes, por exemplo."
144 #: field:account.analytic.line,user_id:0
149 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
150 msgid "Parent Analytic Account"
151 msgstr "Conta Analítica Pai"
154 #: field:account.analytic.line,date:0
159 #: selection:account.analytic.account,state:0
164 #: field:account.analytic.account,quantity:0
165 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
170 #: help:account.analytic.line,amount:0
172 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
173 "cost price. Always expressed in the company main currency."
175 "Calculado multiplicando a quantidade e o preço dado no preço de custo do "
176 "produto. Sempre expressos na moeda principal da empresa."
179 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
180 msgid "Account Hierarchy"
181 msgstr "Hierarquia da Conta"
184 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
185 msgid "Sets the higher limit of time to work on the contract."
186 msgstr "Defina o maior limite de tempo para trabalhar no contrato."
189 #: field:account.analytic.account,credit:0
194 #: field:account.analytic.line,amount:0
199 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
204 #: field:account.analytic.account,code:0
205 msgid "Code/Reference"
206 msgstr "Código/Referência"
209 #: selection:account.analytic.account,state:0
214 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
220 #: field:account.analytic.account,balance:0
225 #: constraint:account.analytic.account:0
226 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
227 msgstr "Erro! Você não pode criar contas analíticas recursivas"
230 #: help:account.analytic.account,type:0
232 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
233 "entries using that account."
235 "Se você selecionar o tipo de modo de exibição, significa que você não vai "
236 "permitir criar entradas de diário usando essa conta."
239 #: field:account.analytic.account,date:0
241 msgstr "Data de término"
244 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
246 msgstr "Tempo máximo:"
249 #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
250 msgid "Analytic Accounting"
251 msgstr "Contabilidade Analítica"
254 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
255 msgid "Full Account Name"
256 msgstr "Nome Completo da Conta"
259 #: field:account.analytic.line,account_id:0
260 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
261 msgid "Analytic Account"
262 msgstr "Conta Analítica"
265 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
270 #: constraint:account.analytic.line:0
271 msgid "You can not create analytic line on view account."
272 msgstr "Você não pode criar uma linha analítica em conta de visualização"
275 #: selection:account.analytic.account,type:0
280 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
285 #: field:account.analytic.account,date_start:0
287 msgstr "Data de Início"
290 #: selection:account.analytic.account,state:0
295 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
296 msgid "Analytic Entries"
297 msgstr "Lançamentos analíticos"
302 #~ msgid "Maximum Quantity"
303 #~ msgstr "Quantidade máxima"
305 #~ msgid "Account currency"
306 #~ msgstr "Moeda da conta"
308 #~ msgid "Account Code"
309 #~ msgstr "Código da Conta"
311 #~ msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
312 #~ msgstr "Define o limite da maior quantidade de horas."
315 #~ "Module for defining analytic accounting object.\n"
318 #~ "Módulo para a definição de objeto de contabilidade analítica.\n"
322 #~ "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
324 #~ msgstr "Erro! A moeda deve ser a mesma da empresa selecionada"